48
49
W1 -
Officiële organisatie welke controle uitvoert op de fabricage van het product:
W2 -
Aangemelde instantie voor EU-onderzoek van het type:
J - ONDERHOUDSKAART
1.
Model
2.
Serienummer
3.
Maand en jaar van fabricage
4.
Datum van aankoop
5.
Datum ingebruikname
6.
Gebruiker
7.
Aantekeningen
8.
Inspectie iedere 12 maanden
9.
Datum
10.
OK
11.
Naam/Paraaf
12.
Datum volgende inspectie
SVENSKA
ALLMÄN INFORMATION
Koncernen C.A.M.P. tillgodoser höjdarbetares olika behov genom att erbjuda produkter som är lätta och innovativa.
Produkterna är testade och tillverkade inom ramen för ett certifierat kvalitetssystem - allt för att kunna erbjuda er en
säker och tillförlitlig produkt. Vederbörande anvisningar är ämnade för att informera kring hur produkten bör användas
under hela sin livslängd.
Läs igenom och förvara instruktionerna
. Ifall instruktionerna kommer bort kan man även
ladda ner dem från sajten
www.camp.it
. EU-försäkran om överensstämmelse kan laddas ner från denna hemsidq.
Återförsäljaren ska förse bruksanvisningen på det språk, som talas i det land där produkten är till försäljning.
ANVÄNDNING
Denna utrustning får endast användas av tränade och kompetenta personer eller under överinseende av tränade och
kompetenta personer. Instruktionerna lär inte ut tekniker för höjdarbete eller samtliga höjdrelaterade arbeten; dessa
instruktioner lär inte ut bergsbestigningsteknik, bergsklättring eller andra aktiviteter av den typen: för att få använda
utrustningen måste ni först ha genomgått en lämplig träning. Bergsbestigning och alla andra aktiviteter som denna
produkt kan användas till kan innebära en fara. Ett felaktigt val, en felaktig användning eller ett felaktigt
produktunderhåll kan leda till materiella skador, allvarliga personskador eller dödsfall. Användaren måste vara lämplig
ur medicinsk synpunkt och i stånd att säkerställa sin egen säkerhet, samt hantera nödsituationer. Vad gäller
fallskyddssystemen så är det ur säkerhetssynpunkt nödvändigt att fästpunkten alltid är rätt placerad. Arbetet ska också
utföras på ett sätt som reducerar fallrisken och fallhöjden till ett minimum. Kontrollera det fria utrymmet under
användaren på arbetsplatsen före varje användning för att undvika en kollision med marken eller med andra hinder i
fallinjen vid ett eventuellt fall. En fallskyddssele är den enda godtagbara anordningen som kan fånga upp kroppen och
som får användas i ett fallskyddssystem.
Produkten får endast användas såsom det beskrivs nedan och kan inte ändras. Produkten ska användas i kombination
med andra artiklar med lämpliga egenskaper och i enlighet med de europeiska bestämmelserna (EN). Hänsyn ska tas
till gränsvärdena för varje enskild del av utrustningen. I dessa instruktioner visas några exempel på en oriktig
användning, men det finns många andra exempel på felaktiga tillämpningar som kan räknas upp eller som går att
föreställa sig. Om möjligt ska denna produkt behandlas som en personlig utrustning.
UNDERHÅLL
Rengöring av tyg- och plastdetaljer:
tvättas endast med mjukt vatten och en neutral tvål (maxtemperatur: 30°C) torkas
på naturlig väg och långt från direkta värmekällor.
Rengöring av metalldetaljer:
rengör med mjukt vatten och låt torka.
Temperatur:
förvara denna produkt vid en temperatur under 80°C för att inte produktens prestanda och säkerhet ska
äventyras.
Kemikalier:
om produkten varit i kontakt med kemiska reaktanter, lösningsmedel eller bränslen som kan ha
påverkat produktegenskaperna ska produkten kastas.
FÖRVARING
Förvara produkten utan förpackning på en sval, torr plats i skydd för ljus och värmekällor, fukt, vassa kanter eller
föremål, samt från frätande ämnen och alla andra tänkbara orsaker till skada eller försämring.
REVISIE
In aanvulling op de normale inspecties die verplicht zijn voor, gedurende en na elk gebruik, moet dit product
iedere 12 maanden onderzocht worden door een vakkundig persoon, vanaf de datum van eerste
ingebruikname van het product; deze datum en die van de volgende controles moeten op de onderhoudskaart
van het product worden aangetekend: bewaar de documentatie voor controle en raadpleging gedurende de volledige
levensduur van het product. Controleer de leesbaarheid van de markeringen op het product.
Wanneer een van de volgende gebreken zich voordoet, dient het product direct en voorgoed buiten gebruik te worden
gesteld:
• aanwezigheid van scheurtjes in welk onderdeel dan ook,
• aanwezigheid van permanente vervormingen van welk onderdeel dan ook,
• slijtage van delen die een afname van de doorsnede van meer dan 1 mm veroorzaakt,
• overmatige slijtage of totale breuk van een of meer tanden,
• wijzigingen die zonder toestemming aan het product zijn aangebracht (lassen, boren, ...),
• corrosie die in ernstige mate de oppervlaktetoestand van het metaal wijzigt (verdwijnt niet na licht schuren met
schuurpapier),
• defecte werking/vastlopen van het klemapparaat.
Als het product of onderdelen ervan enig defect of slijtage vertonen, moeten zij vervangen worden, ook in
twijfelgevallen. Elk element dat deel uitmaakt van een veiligheidssysteem kan beschadigd raken tijdens een val en
dient altijd te worden geïnspecteerd alvorens het opnieuw te gebruiken.
Elk product dat bij een ernstige val betrokken is geweest moet vervangen worden, aangezien er structurele schade kan
zijn ontstaan die niet direct zichtbaar is.
LEVENSDUUR
De levensduur van het product is ongelimiteerd indien zich geen voorvallen voordoen die het product buiten gebruik
stellen, en vanaf de datum van eerste ingebruikname van het product minstens eens per 12 maanden periodieke
inspecties worden uitgevoerd, waarvan de resultaten op de onderhoudskaart van het product worden aangetekend. De
volgende factoren kunnen echter de levensduur van het product reduceren: intensief gebruik, schade aan
componenten van het product, contact met chemische stoffen, hoge temperaturen, afschuringen, sneden, hevige
schokken, gebruik en opslag in strijd met de aanbevelingen. Neem bij twijfel of het product nog de nodige veiligheid
biedt contact op met C.A.M.P. spa of de distributeur.
TRANSPORT
Bescherm het product tegen de hiervoor beschreven risico's.
X - AANDUIDING
1.
Naam van het apparaat
2.
Referentienummer van het product
3.
Naam en adres van de fabrikant
4.
Maximaal toegestaan gewicht
5.
Van toepassing zijnde norm en jaar van publicatie
6.
Toegestane touwtypes en -diameters (
fig.7
)
7.
Maand en jaar van fabricage
8.
Serienummer
9.
Lees de gebruiksaanwijzingen
10.
Omhoog
11.
Omlaag
12.
Conformiteitsmarkering conform Verordening (EU) 2016/425
13.
Nummer van de instantie die de fabricage van het product controleert
Y - TERMINOLOGIE
[1]
Lijnklem
[2]
Opening voor verankering
[3]
Sluithefboom van de kam
[4]
Veiligheidsknop
[5]
Veiligheidsopening
[6]
Opening voor spanband
[7]
Leischijven
[8]
Bevestigingsband
[9]
Bevestigingsgesp
[10]
Sleuven voor band
[11]
Versterkingsband
[12]
Ref. 0966R/0966L - Turbohand Guide
[13]
Trekker
Summary of Contents for Lift
Page 7: ...5 1 13 2 3 5 SOLO 2 4 1 2 3 4 6 7 TURBOCHEST 1 2 11 8 9 3 10 10 10 7 TURBOFOOT 1 2 3 LIFT 13 ...
Page 9: ...7 TURBOHAND TURBOHAND PRO TURBOCHEST SOLO 2 LIFT EU 2016 425 TURBOCHEST SOLO 2 LIFT A B ...
Page 17: ...15 Hauling system Paranco Mouflage TURBOHAND TURBOHAND PRO TURBOCHEST SOLO 2 LIFT EU 2016 425 ...
Page 21: ...19 TURBOFOOT EU 2016 425 Adjustment Regolazione Régler ...
Page 23: ...21 TURBOFOOT EU 2016 425 15B ...
Page 26: ...24 TURBOCHEST TURBOFOOT EU 2016 425 17B MAX 50 kg ...
Page 104: ...102 ...
Page 105: ...103 ...