62
63
Não efetuar o engate no orifício de segurança para a progressão. Durante a progressão, é útil utilizar um
estribo para os pés (
fig.8
).
Nunca subir acima da ancoragem e evitar que a corda fique muito solta (
fig.6
).
A resistência dos bloqueadores nas cordas, dos diâmetros e tipos especificados, é de pelo menos 4kN e pode
ser reduzido em caso de cordas desgastadas/danificadas. Os bloqueadores são destinados a suportar o peso de uma
única pessoa.
A carga deve ser aplicada sempre em uma posição paralela à direção da corda. O uso em longos percursos laterais
requer uma maior experiência e apresenta maiores problemas de utilização: prestar muita atenção.
Evitar esforços dinâmicos que possam danificar a corda. Evitar ou reduzir ao mínimo o uso dos bloqueadores em
cordas sujas ou congeladas: a segurança pode ser reduzida ou comprometida. Não utilizar os bloqueadores para se
segurar.
É possível utilizar os bloqueadores em sistemas de levantamento ou roldanas (
fig.9
).
Quando não for utilizado, manter os cames dos dispositivos fechados, pois os dentes podem danificar outros
equipamentos.
TurboChest
O TurboChest é um bloqueador concebido especialmente para ser aplicado no engate ventral de um arnês.
Para a instalação em um arnês, ver a
fig.10
. O orifício da fita em tensão
[6]
somente deve ser utilizado para manter
corretamente o bloqueador na posição: não utilizá-lo para a realização de nenhuma outra atividade de carga.
Turbohand Guide Art.0966L/0966R
Turbohand Guide
[12]
è instalado de série em Turbohand Pro e pode ser instalado no Turbohand, de modo a manter a
corda guiada durante a subida. Para a montagem/desmontagem ver
fig.11
, utilizar bloqueio de roscas Loctite 243.
Uso EN 12841/B (trabalhos utilizando cabos)
Utilizar exclusivamente cordas semi-estáticas certificadas EN 1891 Tipo A, com diâmetro entre 10 e 13 mm (Durante o
processo de certificação, foram utilizadas as seguintes cordas: CAMP Titanium art.1756-1757-1758, Lithium
artt.2239-2240-2241, Chrome art.1760, Iridium art.2809-2810-2811-2812 e Arbpro 13 mm XDB12) (
fig.7a
).
O ponto de ancoragem estrutural ao qual a corda deverá ser conectada deve ser colocado acima da zona de trabalho e
deve possuir uma resistência mínima de 15 kN. A linha de ancoragem não deve desviar da vertical, caso contrário
adotar as precauções adequadas para evitar efeitos pêndulo perigosos. Para a conexão do bloqueador, utilizar
conectores EN 362 (tipo B ou tipo Q) e cordas EN 354 com um comprimento máximo de 1 m.
Os bloqueadores do tipo B não são apropriados para parar uma queda, então, com a corda de trabalho na qual o
bloqueador for conectado deverá ser utilizada uma corda de segurança com um dispositivo antiqueda certificado EN
12841 Tipo A (
fig.8
). Utilizar arnês com perneiras certificadas EN 813 e EN 361.
A carga máxima de utilização está indicada na marcação do dispositivo e na
tabela A
.
Uso EN 567 (escalada, alpinismo e espeleologia)
Utilizar cordas semi-estáticas certificadas EN 1891 Tipo A ou B com diâmetro entre 8 e 13 mm; ou cordas dinâmicas
certificadas EN 892 com diâmetro entre 8 e 11 mm; ou cordas EN 564 de 8 mm (
fig.7b
). Para a conexão do bloqueador,
utilizar conectores EN 12275 e anéis EN 566. Utilizar arnês de acordo com a norma EN 12277.
TURBOFOOT
Campo de aplicação
CAMP TurboFoot (direito ou esquerdo) são dispositivos bloqueadores para pé para a subida em corda.
São destinados somente para a progressão, integrados com dispositivos de ascensão certificados e/ou sistemas
antiqueda adequados. Não são apropriados para realizar nenhuma função de segurança antiqueda (
fig.12
).
Uso
Utilizar cordas semi-estáticas certificadas EN 1891 Tipo A ou B com diâmetro entre 8 e 13 mm; ou cordas dinâmicas
juntamente com outros produtos com características apropriadas e de acordo com as normativas europeias
(EN), levando em consideração os limites de cada uma das peças do equipamento. Nestas instruções, serão
apresentados alguns exemplos de uso inadequado, mas como há muitos outros exemplos de aplicações
erradas, é impossível listar ou imaginar todos. Se possível, este produto deve ser considerado como pessoal.
MANUTENÇÃO
Limpeza das partes de tecido e plástico:
lavar exclusivamente com água doce e sabão neutro (temperatura máxima
30°C) e deixar secar naturalmente, longe de fontes diretas de calor.
Limpeza das partes metálicas:
lavar com água
doce e enxugar.
Temperatura:
manter este produto a uma temperatura inferior a 80°C, para não prejudicar o
desempenho e a segurança do produto.
Agentes químicos:
retirar o produto em caso de contato com reagentes
químicos, solventes ou carburantes, pois podem alterar as características do produto.
CONSERVAÇÃO
Guardar o produto sem a embalagem em um local fresco, seco, longe da luz e de fontes de calor, alta umidade, arestas
ou objetos afiados, substâncias corrosivas e todas as demais possíveis causas de dano ou deterioração.
RESPONSABILIDADE
A sociedade C.A.M.P. spa, ou o distribuidor, eximem-se de qualquer responsabilidade por danos, feridas ou morte
causados por uso inadequado ou por um produto CAMP Safety modificado. É de responsabilidade do usuário
compreender e seguir as instruções para o uso correto e seguro de todos os produtos fornecidos por ou através da
C.A.M.P. spa, além de utilizá-lo somente para as atividades para as quais foi fabricado e aplicar todos os
procedimentos de segurança. Antes de utilizar o equipamento, analisar como um eventual salvamento, em caso de
emergência, possa ser efetuado em segurança e de maneira eficiente. Vocês são responsáveis pelas próprias ações e
decisões: caso não forem capazes de assumir os riscos, não utilizem este equipamento.
GARANTIA 3 ANOS
Este produto possui uma garantia de 3 anos, a contar da data de compra, contra qualquer defeito do material ou de
fabricação. Não estão cobertos pela garantia: o desgaste normal, as alterações ou modificações, a má conservação, a
corrosão, os danos provocados por acidentes e negligências, e os usos para os quais este produto não é destinado.
INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS
INSTRUÇÕES DE USO
Campo de aplicação
CAMP “Turbohand”, “Turbohand Pro”, “TurboChest”, “Solo 2” e “Lift” são dispositivos de regulagem do cabo para a
indústria certificados de acordo com a norma EN 12841:2006 tipo B (ascensores da linha de trabalho), e bloqueadores
para o alpinismo certificados de acordo com a normativa EN 567:2013.
Este produto é destinado para ser utilizado para a proteção e a prevenção dos riscos de queda de locais altos no
socorro, nos trabalhos em altura, no alpinismo, na escalada e em outros esportes verticais que utilizam técnicas
semelhantes.
Uso (informações gerais)
Inserir o bloqueador na corda como mostra a
fig.1
. Para Turbochest/Solo 2 è possível e facultativo o uso do tirante
[13]
.
O braço levantado da referência marcada no produto indica a direção da extremidade superior da corda. Após a
instalação, efetuar sempre uma prova de bloqueio, para verificar o lado certo de introdução (
fig.2
). Verificar sempre o
fechamento correto do conector no orifício de engate
[2]
da estrutura do bloqueador
[1]
. Verificar se os elementos
externos não impedem o movimento correto das partes móveis. Para a progressão, ver a
fig.3
; engatar sempre o
orifígico de engate no próprio arnês através das cordinhas e/ou conectores compatíveis. Em caso de necessidade de
descida breve, colocar primeiramente o bloqueador na posição superior, desbloquear o came
[3]
com o dedo e, então,
descer até a altura desejada (não agir no botão de segurança
[4]
)
fig.4
. Para evitar o desengate acidental do
Turbohand/Turbohand Pro/Solo 2, recomenda-se que seja inserido um conector no orifício de segurança
[5]
(
fig.5
).
Summary of Contents for Lift
Page 7: ...5 1 13 2 3 5 SOLO 2 4 1 2 3 4 6 7 TURBOCHEST 1 2 11 8 9 3 10 10 10 7 TURBOFOOT 1 2 3 LIFT 13 ...
Page 9: ...7 TURBOHAND TURBOHAND PRO TURBOCHEST SOLO 2 LIFT EU 2016 425 TURBOCHEST SOLO 2 LIFT A B ...
Page 17: ...15 Hauling system Paranco Mouflage TURBOHAND TURBOHAND PRO TURBOCHEST SOLO 2 LIFT EU 2016 425 ...
Page 21: ...19 TURBOFOOT EU 2016 425 Adjustment Regolazione Régler ...
Page 23: ...21 TURBOFOOT EU 2016 425 15B ...
Page 26: ...24 TURBOCHEST TURBOFOOT EU 2016 425 17B MAX 50 kg ...
Page 104: ...102 ...
Page 105: ...103 ...