![Berner 413159 Instruction Manual Download Page 90](http://html.mh-extra.com/html/berner/413159/413159_instruction-manual_2738365090.webp)
PNEUMATSKI SET ZA VRAĆANJE KOČNIH KLIPOVA, 23-DIJELNI
Kat. br. 413159
Jamstvo operatora:
Operator jamči da uređaj koriste samo osobe:
• koje su upućene u propise o radnoj sigurnosti i sprečavanju nesreća i upoznate s rukovanjem uređajem
• koje su pročitale i razumjele upute za uporabu i poglavlje „Sigurnosne napomene“.
Jamstvo korisnika:
Korisnik jamči prije početka rada:
• da je upućen u propise o radnoj sigurnosti i sprečavanju nesreća i upoznat s rukovanjem uređajem
• da je pročitao i razumio upute za uporabu i poglavlje „Sigurnosne napomene“
• da će nakon završetka rada napustiti radno mjesto tako da u njegovoj odsutnosti ne mogu nastati ozljede ili
materijalna oštećenja.
Bilo kakve izmjene proizvoda su zabranjene:
Izmjene izvedbe, preinake ili nadogradnje nisu dopuštene i mogu prouzročiti ozljede ili oštećenja.
Popravci:
Popravke uređaja moraju izvoditi samo upućene osobe. Kako bi se osigurala sigurnost i rad, smiju se
upotrebljavati samo originalni rezervni dijelovi ili poseban alat.
• U slučaju nepridržavanja uputa za uporabu i sigurnosnih napomena može doći do ozljeda ili oštećenja.
• Uređaj smiju upotrebljavati i održavati samo kvalificirane osobe.
• Sigurnosne napomene ne smiju se zagubiti i moraju biti na raspolaganju na pristupačnom mjestu za svakog
korisnika.
• Obvezno je redovito održavati uređaj kako bi se zadovoljili zahtjevi norme ISO 11148.
• Ako su obavljeni popravci pri kojima su zamijenjeni neki dijelovi, to je potrebno zabilježiti.
• Ako se na uređaju otkrije kvar ili nedostatak, ne smije se upotrebljavati dok se nedostatak ne ukloni.
• Za popravak koristite samo originalne rezervne dijelove.
• Nosite radne rukavice, zaštitne naočale i zaštitu za uši.
• Nosite usku radnu zaštitnu odjeću.
• Pneumatski alati ne smiju dospjeti u dječje ruke.
Poštovani korisniče!
Prije puštanja u rad važno je pažljivo pročitati i pridržavati se uputa za uporabu.
OPĆE SIGURNOSNE NAPOMENE
HR
Summary of Contents for 413159
Page 5: ...EN Pressure spindle Lever Pressure switch Relief button Magnetic holder ...
Page 13: ...DE Druckspindel Hebel Druckschalter Entlastungsknopf Magnetaufnahme ...
Page 21: ...FR Vis de pression Levier Pressostat Bouton de décharge Logement magnétique ...
Page 29: ...ES Husillo de presión Palanca Presostato Botón de alivio Toma magnética ...
Page 37: ...IT Mandrino di pressione Leva Pressostato Pulsante di scarico Supporto magnetico ...
Page 45: ...PT Fuso de compressão Alavanca Interruptor de pressão Botão de libertação Suporte para o íman ...
Page 53: ...NL Drukspindel Hendel Drukschakelaar Drukaflaatknop Magneethouder ...
Page 61: ...DK Trykspindel Arm Pressostat Aflastningsknap Magnetholder ...
Page 69: ...NO Trykkspindel Spak Trykkbryter Utløserknapp Magnetholder ...
Page 77: ...SE Tryckspindel Spak Avtryckare Tryckavlastningsknapp Magnetiskt fäste ...
Page 85: ...CZ Tlakové vřeteno Páka Tlakový spínač Odlehčovací knoflík Magnetický upínač ...
Page 93: ...HR Tlačno vreteno Poluga Okretni prekidač Gumb za otpuštanje Magnetni prihvat ...
Page 101: ...HU Nyomóorsó Kar Nyomáskapcsoló Tehermentesítő gomb Mágneses csatlakozó ...
Page 109: ...LT Slėgio ašis Svirtis Mygtukinis jungiklis Nuokrovos mygtukas Magnetinis lizdas ...
Page 117: ...LV Spiediena vārpsta Svira Spiediena slēdzis Atbrīvošanas poga Magnēta uzņemšana ...
Page 125: ...PL sworzeń naciskowy dźwignia przełącznik ciśnienia przycisk zwalniający uchwyt magnetyczny ...
Page 133: ...RO Tijă filetată de presiune Manetă Buton Buton de eliberare Suport magnetic ...
Page 141: ...SK Tlakové vreteno Páka Tlakový spínač Tlačidlo odľahčenia Magnetické upnutie ...
Page 149: ......
Page 150: ......
Page 151: ......