background image

15

Καθετήρας διαστολής για PTA

ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η Ομοσπονδιακή Νομοθεσία (των ΗΠΑ) 

περιορίζει την πώληση της συσκευής αυτής μόνον σε 

ιατρούς ή κατόπιν εντολής ιατρού.
Περιγραφή της συσκευής

Ο καθετήρας διαστολής για PTA Atlas

®

 

gold είναι ένας 

καθετήρας με μπαλόνι υψηλής απόδοσης, που αποτελείται 

από έναν καθετήρα πάνω από σύρμα (over-the-wire), 

με ένα μπαλόνι στερεωμένο στο περιφερικό άκρο του. 

Το κατοχυρωμένο, μη ενδοτικό μπαλόνι χαμηλού προφίλ 

έχει σχεδιαστεί ώστε να παρέχει σταθερές διαμέτρους 

και μήκη μπαλονιού, ακόμα και σε υψηλές πιέσεις. Δύο 

ακτινοσκιεροί δείκτες προσδιορίζουν το μήκος εργασίας 

του μπαλονιού και διευκολύνουν την τοποθέτησή του. 

Ο ομοαξονικός καθετήρας περιλαμβάνει ένα κωνικό 

ατραυματικό άκρο για τη διευκόλυνση της προώθησης 

του καθετήρα προς και μέσα από τη στένωση. Το εγγύς 

τμήμα του καθετήρα φέρει ένα θηλυκό ομφαλό luer lock, ο 

οποίος συνδέεται με τον αυλό διόγκωσης, και ένα θηλυκό 

ομφαλό luer lock, ο οποίος συνδέεται με τον αυλό του 

οδηγού σύρματος. Ο καθετήρας που τοποθετείται πάνω 

από σύρμα είναι συμβατός με οδηγό σύρμα 0,035" και 

διατίθεται σε μήκη εργασίας 80 cm και 120 cm. 
Μαζί με κάθε προϊόν συσκευάζεται ένα θηκάρι μείωσης 

προφίλ που τοποθετείται επάνω από το μπαλόνι, για 

προστασία πριν από τη χρήση. Επιπλέον, παρέχεται ένα 

εργαλείο αναδίπλωσης στον άξονα του καθετήρα, το οποίο 

βοηθά στην αναδίπλωση/επανατύλιξη του μπαλονιού.
Αυτό το προϊόν δεν έχει κατασκευαστεί με οποιοδήποτε 

φυσικό ελαστικό λάτεξ.

Ενδείξεις χρήσης

Ο καθετήρας διαστολής για PTA Atlas

®

 

gold

 

ενδείκνυται για χρήση στη διαδερμική διαυλική 

αγγειοπλαστική (Percutaneous Transluminal Angioplasty 

ή PTA) του περιφερικού αγγειακού συστήματος, 

συμπεριλαμβανομένων των λαγόνιων αρτηριών και των 

λαγόνιων και μηριαίων φλεβών, και για τη θεραπεία 

αποφρακτικών αλλοιώσεων των εγγενών ή συνθετικών 

αρτηριοφλεβικών συριγγίων αιμοκάθαρσης. Η συσκευή 

αυτή ενδείκνυται επίσης για την εκ των υστέρων διαστολή 

των στεντ και των μοσχευμάτων στεντ στο περιφερικό 

αγγειακό σύστημα. Ο καθετήρας αυτός δεν προορίζεται για 

χρήση στις στεφανιαίες αρτηρίες.

Αντενδείξεις

Καμιά γνωστή.

Προειδοποιήσεις

1.  Το περιεχόμενο παρέχεται ΣΤΕΊΡΟ με χρήση 

οξειδίου του αιθυλενίου (ΕΟ). Μη πυρετογόνο. 

Μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν εάν ο στείρος 

φραγμός έχει ανοιχτεί ή υποστεί ζημιά. 

Για χρήση σε έναν μόνον ασθενή. Μην 

επαναχρησιμοποιείτε, μην επανεπεξεργάζεστε και 

μην επαναποστειρώνετε.

2.  Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για μία μόνο 

χρήση. Η επαναχρησιμοποίηση αυτής της ιατρικής 

συσκευής ενέχει τον κίνδυνο διασταυρούμενης 

μόλυνσης μεταξύ ασθενών, καθώς οι ιατρικές 

συσκευές – ειδικότερα εκείνες με μακριούς και 

στενούς αυλούς, αρμούς και/ή σχισμές μεταξύ 

των εξαρτημάτων – είναι δύσκολο ή αδύνατο να 

καθαριστούν, από τη στιγμή που σωματικά υγρά ή 

ιστοί με πιθανή πυρετογόνο ή μικροβιακή μόλυνση 

έχουν έρθει σε επαφή με την ιατρική συσκευή για 

απροσδιόριστη χρονική περίοδο. Τα κατάλοιπα 

βιολογικού υλικού μπορούν να συμβάλλουν 

στη μόλυνση της συσκευής με πυρετογόνα ή 

μικροοργανισμούς, η οποία ενδέχεται να οδηγήσει 

σε λοιμώδεις επιπλοκές.

3.  Μην επαναποστειρώνετε. Μετά από την 

επαναποστείρωση, η στειρότητα του προϊόντος 

δεν είναι εγγυημένη λόγω της παρουσίας 

απροσδιόριστου βαθμού δυνητικής πυρετογόνου 

ή μικροβιακής επιμόλυνσης, η οποία μπορεί να 

προκαλέσει λοιμώδεις επιπλοκές. Ο καθαρισμός, 

η επανεπεξεργασία και/ή η επαναποστείρωση 

της παρούσας ιατρικής συσκευής αυξάνουν την 

πιθανότητα δυσλειτουργίας της, λόγω πιθανών 

ανεπιθύμητων επιδράσεων στα εξαρτήματα 

που επηρεάζονται από θερμικές και/ή μηχανικές 

αλλαγές.

4.  Για τη μείωση της πιθανότητας πρόκλησης 

βλάβης στα αγγεία, η διάμετρος και το μήκος 

του μπαλονιού μετά τη διόγκωση πρέπει να 

αντιστοιχούν κατά προσέγγιση στο μήκος και 

τη διάμετρο του αγγείου ακριβώς κεντρικά και 

περιφερικά της στένωσης.

5.  Για τη μείωση της πιθανότητας πρόκλησης βλάβης 

στο στεντ, το μόσχευμα στεντ ή/και το αγγείο λόγω 

του στεντ ή του μοσχεύματος στεντ, η διάμετρος 

του μπαλονιού δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερη 

από εκείνη του στεντ ή του μοσχεύματος στεντ. 

Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του στεντ ή του 

μοσχεύματος στεντ για πληροφορίες σχετικά 

με την ασφάλεια, συμπεριλαμβανομένων των 

ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΕΩΝ, ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΩΝ και των 

πιθανών ΑΝΕΠΊΘΥΜΗΤΩΝ ΕΝΕΡΓΕΊΩΝ όσον 

αφορά τη χρήση του μπαλονιού μετά τη διαστολή.

6.  Όταν ο καθετήρας εκτίθεται στο αγγειακό σύστημα, 

ο χειρισμός του θα πρέπει να πραγματοποιείται 

υπό ακτινοσκοπική παρακολούθηση υψηλής 

ποιότητας. Μην προωθείτε και μην αποσύρετε 

τον καθετήρα, παρά μόνο εάν το μπαλόνι έχει 

διογκωθεί πλήρως. Εάν συναντήσετε αντίσταση 

κατά το χειρισμό, προσδιορίστε την αιτία της 

αντίστασης προτού προχωρήσετε. Η εφαρμογή 

υπερβολικής πίεσης στον καθετήρα μπορεί να 

προκαλέσει θραύση του άκρου του ή να οδηγήσει 

σε διαχωρισμό του μπαλονιού.

7.  Μην υπερβαίνετε την ονομαστική πίεση ρήξης 

(RBP) που συνιστάται για αυτήν τη συσκευή. Εάν 

γίνει υπέρβαση της τιμής της RBP, ενδέχεται να 

προκληθεί ρήξη του μπαλονιού. Για να αποφευχθεί 

η υπερσυμπίεση, συνιστάται η χρήση συσκευής 

παρακολούθησης της πίεσης.

8.  Μετά τη χρήση, το προϊόν αυτό ενδέχεται 

να αποτελεί δυνητικό βιολογικό κίνδυνο. Ο 

χειρισμός και η απόρριψή του πρέπει να γίνονται 

σύμφωνα με τις αποδεκτές ιατρικές πρακτικές 

και τους ισχύοντες τοπικούς, πολιτειακούς και 

ομοσπονδιακούς νόμους και κανονισμούς. 

Προφυλάξεις

1.  Πριν από τη χρήση, επιθεωρήστε προσεκτικά τον 

καθετήρα για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά 

κατά τη μεταφορά και ότι το μέγεθος, το σχήμα και η 

κατάστασή του είναι κατάλληλα για τη διαδικασία στην 

οποία πρόκειται να χρησιμοποιηθεί. Μη χρησιμοποιείτε 

το προϊόν εάν φέρει εμφανή ζημιά.

2.  Ο καθετήρας Atlas

®

 

gold πρέπει να χρησιμοποιείται 

μόνο από ιατρούς ειδικά εκπαιδευμένους στην 

εκτέλεση διαδερμικής διαυλικής αγγειοπλαστικής 

(PTA).

3.  Το ελάχιστο αποδεκτό μέγεθος θηκαριού σε French 

είναι τυπωμένο στην ετικέτα της συσκευασίας. Μην 

επιχειρήσετε να περάσετε τον καθετήρα PTA διαμέσου 

ενός θηκαριού εισαγωγέα μικρότερου μεγέθους από 

αυτό που υποδεικνύεται στην ετικέτα. 

4.   Μην αφαιρείτε το οδηγό σύρμα που είναι τοποθετημένο 

στη θέση του για να εκτοξεύσετε σκιαγραφικό διαμέσου 

του αυλού του σύρματος ή για να πραγματοποιήσετε 

εναλλαγή με σύρμα. Εάν το σύρμα αφαιρεθεί ενώ 

ο καθετήρας με μπαλόνι είναι τοποθετημένος σε 

ελικοειδούς φύσεως ανατομικό σημείο, υπάρχει 

αυξημένος κίνδυνος συστροφής του καθετήρα.

5.  Χρησιμοποιείτε το συνιστώμενο μέσο διόγκωσης 

του μπαλονιού (μια ποσότητα μεταξύ 30-50% 

σκιαγραφικού μέσου/μια ποσότητα μεταξύ 50-70% 

στείρου διαλύματος φυσιολογικού ορού). Έχει 

καταδειχθεί ότι μια αναλογία 30/70% σκιαγραφικού/

φυσιολογικού ορού αποδίδει ταχύτερους χρόνους 

διόγκωσης/αποδιόγκωσης του μπαλονιού.

6.  Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αέρα ή άλλο αέριο μέσο για τη 

διόγκωση του μπαλονιού. 

7.   Εάν συναντήσετε αντίσταση κατά την απόσυρση 

του καθετήρα μέσω του θηκαριού εισαγωγέα 

μετά την επέμβαση, ελέγξτε εάν έχει παγιδευτεί 

σκιαγραφικό μέσο στο μπαλόνι μέσω ακτινογραφικής 

απεικόνισης. Εάν υπάρχει σκιαγραφικό μέσο, ωθήστε 

το μπαλόνι ώστε να βγει από το θηκάρι και, στη 

συνέχεια, αδειάστε πλήρως το σκιαγραφικό προτού 

προχωρήσετε στην απόσυρση του μπαλονιού.

8. 

Εάν εξακολουθείτε να αισθάνεστε αντίσταση κατά 

την απόσυρση του καθετήρα μετά από τη διαδικασία, 

συνιστάται να αφαιρέσετε τον καθετήρα με μπαλόνι 

και το οδηγό σύρμα/θηκάρι εισαγωγέα ως μια ενιαία 

μονάδα. 

9.   Μη συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε τον καθετήρα με 

μπαλόνι, εάν ο άξονάς του έχει καμφθεί ή στρεβλωθεί.

10.  Πριν από την επανεισαγωγή του μέσω του θηκαριού 

εισαγωγέα, το μπαλόνι θα πρέπει να καθαρίζεται 

με μια γάζα, να εκπλένεται με στείρο διάλυμα 

φυσιολογικού ορού και να αναδιπλώνεται με το 

εργαλείο αναδίπλωσης μπαλονιού. Η αναδίπλωση του 

μπαλονιού πρέπει να εκτελείται μόνο όταν ο καθετήρας 

με μπαλόνι υποστηρίζεται από οδηγό σύρμα.

Πιθανές ανεπιθύμητες ενέργειες

Οι επιπλοκές που μπορεί να προκληθούν από 

τη διαδικασία περιφερικής διαστολής με μπαλόνι 

περιλαμβάνουν τις εξής:
•  Οξεία θρομβωτική απόφραξη
•  Πρόσθετη επέμβαση
•  Αλλεργική αντίδραση στα φάρμακα ή το σκιαγραφικό 

μέσο

•  Ανεύρυσμα ή ψευδοανεύρυσμα
•  Αρρυθμίες

•  Ρήξη του μπαλονιού

• 

Απόφραξη του μπαλονιού στο στεντ

•  Περιφερική εμβολή (ΠΕ)
•  Αιμάτωμα
•  Αιμορραγία, συμπεριλαμβανομένης της αιμορραγίας 

στο σημείο της παρακέντησης

•  Υπόταση/υπέρταση
•  Φλεγμονή
•  Οίδημα άκρου
•  Απόφραξη
•  Πόνος ή ευαισθησία
•  Πνευμοθώρακας ή αιμοθώρακας

• 

Σήψη/λοίμωξη

•  Καταπληξία
•  Βραχυπρόθεσμη αιμοδυναμική επιδείνωση
•  Ρήξη ή εκτόπιση του στεντ με την εισαγωγή του 

μπαλονιού

•  Αγγειακό εγκεφαλικό επεισόδιο
•  Θρόμβωση
•  Διαχωρισμός, διάτρηση, ρήξη αγγείου ή αγγειόσπασμος

Οδηγίες χρήσης

Χειρισμός και φύλαξη

Φυλάσσετε σε δροσερό, ξηρό και σκοτεινό χώρο. 

Μη φυλάσσετε κοντά σε πηγές ακτινοβολίας ή πηγές 

υπεριώδους ακτινοβολίας.
Χρησιμοποιείτε το απόθεμα κατά χρονολογική σειρά ώστε 

οι καθετήρες και τα άλλα προϊόντα με ημερομηνία να 

χρησιμοποιηθούν πριν από την «ημερομηνία λήξης». 
Μη χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά ή 

έχει ανοιχτεί.

Εξοπλισμός για χρήση

•  Σκιαγραφικό μέσο

• 

Στείρο διάλυμα φυσιολογικού ορού

•  Σύριγγα με luer lock/συσκευή διόγκωσης με μανόμετρο 

(10 ml ή μεγαλύτερη)

•  Κατάλληλο σετ θηκαριού εισαγωγής και διαστολέα

•  Οδηγό σύρμα 0,035 ιντσών

Προετοιμασία καθετήρα διαστολής

1.  Αφαιρέστε τον καθετήρα από τη συσκευασία. 

2.  Βεβαιωθείτε ότι το μέγεθος του μπαλονιού είναι 

κατάλληλο για τη διαδικασία, καθώς και ότι τα 

επιλεγμένα βοηθητικά εξαρτήματα αντιστοιχούν στον 

καθετήρα, σύμφωνα με την επισήμανση.

3.  Αφαιρέστε το προστατευτικό του μπαλονιού κρατώντας 

τον καθετήρα με μπαλόνι στο κεντρικό σημείο του 

μπαλονιού και, με το άλλο χέρι, πιάστε απαλά το 

προστατευτικό του μπαλονιού και σύρετέ το προς 

το περιφερικό άκρο για να το αφαιρέσετε από τον 

καθετήρα με μπαλόνι.

4.  Σύρετε το εργαλείο αναδίπλωσης προς το κεντρικό 

άκρο του άξονα του καθετήρα. 

5.  Πριν από τη χρήση, ο αέρας που βρίσκεται εντός του 

καθετήρα με μπαλόνι θα πρέπει να αφαιρεθεί. Για τη 

διευκόλυνση της εκκένωσης του αέρα, επιλέξτε μια 

σύριγγα ή μια συσκευή διόγκωσης χωρητικότητας 

10 ml ή μεγαλύτερης και γεμίστε την περίπου μέχρι 

τη μέση με το κατάλληλο μέσο διόγκωσης μπαλονιού 

(30-50% σκιαγραφικό μέσο / 50-70% στείρο αλατούχο 

διάλυμα). Μη χρησιμοποιείτε αέρα ή οποιοδήποτε αέριο 

μέσο για τη διόγκωση του μπαλονιού.

6.  Συνδέστε μια στρόφιγγα στον θηλυκό ομφαλό luer 

διόγκωσης μπαλονιού του καθετήρα διαστολής. 

7.  Συνδέστε τη σύριγγα στη στρόφιγγα.

8.  Κρατήστε τη σύριγγα με το ρύγχος της προς τα κάτω, 

ανοίξτε τη στρόφιγγα και προβείτε σε αναρρόφηση για 

περίπου 15 δευτερόλεπτα. Απελευθερώστε το έμβολο. 

9.  Επαναλάβετε το βήμα 8 δύο ακόμα φορές ή μέχρις 

ότου δεν είναι πλέον ορατές φυσαλίδες κατά την 

αναρρόφηση (αρνητική πίεση). Μετά την ολοκλήρωση, 

εκκενώστε όλον τον αέρα από τον κύλινδρο της 

σύριγγας/της συσκευής διόγκωσης.

10. Προετοιμάστε τον αυλό σύρματος του καθετήρα 

προσαρτώντας μια σύριγγα στον ομφαλό του αυλού 

σύρματος και εκπλένοντας με στείρο αλατούχο 

διάλυμα.

Χρήση του καθετήρα διαστολής για PTA Atlas

®

 

gold

1.  Τοποθετήστε ανάδρομα το περιφερικό άκρο 

του καθετήρα Atlas

®

 

gold επάνω από το 

προτοποθετημένο οδηγό σύρμα και προωθήστε το 

άκρο προς τη θέση εισαγωγής.

2.  Προωθήστε τον καθετήρα μέσω του θηκαριού 

εισαγωγής και πάνω από το σύρμα στην περιοχή 

της διόγκωσης. Εάν δεν είναι δυνατό να διαπεράσετε 

τη στένωση με τον επιθυμητό καθετήρα διαστολής, 

χρησιμοποιήστε έναν καθετήρα μικρότερης διαμέτρου 

για την προκαταρκτική διαστολή της αλλοίωσης, ώστε 

να διευκολύνετε τη διέλευση ενός καθετήρα διαστολής 

καταλληλότερου μεγέθους.

3.  Τοποθετήστε το μπαλόνι αντίστοιχα προς τη βλάβη που 

πρόκειται να υποβληθεί σε διαστολή, βεβαιωθείτε ότι 

το οδηγό σύρμα είναι τοποθετημένο στη θέση του και 

διογκώστε το μπαλόνι στην κατάλληλη πίεση. 

ΕΛΛΗΝΊΚΑ

Summary of Contents for Atlas Gold PTA Dilatation Catheter

Page 1: ...e balloon catheter and guidewire introducer sheath as a single unit 9 Do not continue to use the balloon catheter if the shaft has been bent or kinked 10 Prior to re insertion through the introducer s...

Page 2: ...oon rupture 0 0 Balloon getting stuck on stent 0 0 Stent disruption or dislodgement with balloon insertion 0 0 Stent disruption not related to study device 1 1 6 Intraprocedural IVUS Measurements Vari...

Page 3: ...lage pour ballonnet recommand 30 50 de produit de contraste 50 70 de s rum physiologique st rile Il a t mis en vidence qu un rapport 30 de produit de contraste et 70 de s rum physiologique produit des...

Page 4: ...latation allaient de 12 14 mm de diam tre et taient gonfl s dans une plage de 3 14 atm Les ballonnets utilis s pour la post dilatation allaient de 12 18 mm de diam tre et taient gonfl s dans une plage...

Page 5: ...als auf dem Etikett angegeben zu f hren 4 Der F hrungsdraht darf nicht in situ entfernt werden um Kontrastmittel durch das Drahtlumen zu injizieren oder einen Austausch des F hrungsdrahts vorzunehmen...

Page 6: ...70 5 Ja 9 14 8 9 14 8 Schweregef hl Schmerzen im Bein Nein 18 29 5 Einseitig 43 70 5 Beidseitig 0 0 0 Schwellung im Unterbein Nein 14 23 0 Einseitig 47 77 0 Beidseitig 0 0 0 Hyperkoagulierbarer Zustan...

Page 7: ...ilizzare il mezzo di gonfiaggio del palloncino raccomandato 30 50 di mezzo di contrasto 50 70 di soluzione salina sterile stato riscontrato che una miscela in rapporto 30 70 mezzo di contrasto e soluz...

Page 8: ...izzati nella fase di pre dilatazione avevano un diametro di 12 14 mm ed erano stati gonfiati a 3 14 atm I palloncini utilizzati nella fase di post dilatazione avevano un diametro di 12 18 mm ed erano...

Page 9: ...ina proporciona tiempos m s cortos de inflado desinflado del bal n 6 No use nunca aire u otro medio gaseoso para inflar el bal n 7 Si se nota resistencia al retirar el cat ter a trav s de la vaina int...

Page 10: ...os pacientes Resultados No hubo complicaciones intraprocedimentales en el 96 8 de los pacientes tratados con el cat ter de dilataci n para ATP Atlas gold Un paciente present migraci n del stent durant...

Page 11: ...anatomie bevindt is het risico groter dat de katheter knikt 5 Gebruik het aanbevolen ballonvulmiddel 30 50 contrastmiddel 50 70 steriele zoutoplossing Er is aangetoond dat bij gebruik van een verhoud...

Page 12: ...e 60 98 4 Ja 1 1 6 niet genoteerd Procedurele variabelen De voor predilatatie gebruikte ballonnen hadden een diameter van 12 14 mm en werden gevuld tot 3 14 atm 304 1419 kPa De voor postdilatatie gebr...

Page 13: ...iol gico est ril Demonstrou se que uma propor o de 30 70 de contraste soro fisiol gico resulta em tempos de insufla o desinsufla o do bal o mais curtos 6 Nunca utilize ar ou outro meio gasoso para ins...

Page 14: ...etro dos bal es utilizados para p s dilata o variou entre 12 mm e 18 mm e foram enchidos at 2 20 atm Todos os doentes receberam um stent Resultados N o se verificaram complica es intraprocedimentais e...

Page 15: ...80 cm 120 cm PTA Atlas gold Percutaneous Transluminal Angioplasty PTA 1 2 3 4 5 6 7 RBP RBP 8 1 2 Atlas gold PTA 3 French PTA 4 5 30 50 50 70 30 70 6 7 8 9 10 luer lock 10 ml 0 035 1 2 3 4 5 10 ml 30...

Page 16: ...1 53 86 9 8 13 1 26 42 6 35 57 4 40 65 6 21 34 4 52 85 2 9 14 8 58 95 1 3 4 9 60 98 4 1 1 6 43 70 5 9 14 8 9 14 8 18 29 5 43 70 5 0 0 0 14 23 0 47 77 0 0 0 0 60 98 4 1 1 6 12 14 mm 3 14 atm 12 18 mm 2...

Page 17: ...re gasformige medier til inflation af ballonen 7 Hvis der m rkes modstand under tilbagetr kning af kateteret gennem indf ringshylsteret efter indgrebet skal det vha fluoroskopi unders ges om kontrast...

Page 18: ...levede stentmigration under anl ggelse af stenten hvilket ikke var relateret til brugen af Atlas gold PTA dilatationskateter MLA under IVUS ved sammenl bet efter inds ttelse af stenten var markant for...

Page 19: ...och d refter ska allt kontrastmedel t mmas ut innan man p nytt f rs ker att dra tillbaka ballongen 8 Om man nd k nner ett motst nd n r katetern dras ut efter ingreppet rekommenderas att ballongkateter...

Page 20: ...lungemboli 0 0 Akut ocklusion av tromber 0 0 Ballongruptur 0 0 Ballongen fastnar p stenten 0 0 Stenten rubbas eller flyttas vid inf randet av ballongen 0 0 Stentrubbningen var inte relaterad till den...

Page 21: ...oainetta on pallossa ty nn pallo pois holkista ja poista sitten varjoaine kokonaan ennen pallon poisvet mist 8 Jos vastusta tuntuu viel kin kun katetria vedet n pois toimenpiteen j lkeen suosittelemme...

Page 22: ...IVUS m ritetty luumenin minimipinta ala oli merkitt v sti parantunut Toimenpiteen aikaiset komplikaatiot Muuttuja N N 61 Ei toimenpiteen aikaisia komplikaatioita 60 96 8 Distaalinen embolisaatio joka...

Page 23: ...du finne ut om ballongen har innestengt kontrastmiddel med fluoroskopi Ved tilstedev relse av kontrastmiddel m du dytte ballongen ut av hylsen og deretter t mme kontrastmiddelet helt f r du fortsette...

Page 24: ...med bruken av Atlas gold dilatasjonskateter for PTA MLA et ved konfluensen som fastsatt av IVUS ble betydelig bedre etter stenting Komplikasjoner i l pet av prosedyren Variabel N N 61 Ingen komplikasj...

Page 25: ...lub w celu wymiany prowadnika Wyj cie prowadnika gdy cewnik balonowy znajduje si w kr tych naczyniach zwi ksza ryzyko za amania cewnika 5 U y zalecanego rodka do nape niania balonu 30 50 rodka kontra...

Page 26: ...e 43 70 5 Obustronnie 0 0 0 Obrz k podudzia Nie 14 23 0 Jednostronnie 47 77 0 Obustronnie 0 0 0 Stan wzmo onej krzepliwo ci Nie 60 98 4 Tak 1 1 6 nie odnotowano Zmienne dotycz ce zabiegu rednica balon...

Page 27: ...ben ler vid l a ballonfelt t si leereszt si id 6 A ballon felt lt s hez soha ne haszn ljon leveg t vagy m s g z halmaz llapot anyagot 7 Ha a beavatkoz s ut n a kat ter bevezet h velyen kereszt l t rt...

Page 28: ...redm nyek Az Atlas gold PTA dilat ci s kat terrel kezelt betegek 96 8 n l nem alakultak ki sz v dm nyek az elj r s alatt Egy beteg eset ben a sztent elv ndorolt az elhelyez se sor n de ez nem f gg tt...

Page 29: ...etr a vodic dr t zav d c sheath jako jeden celek 9 Jestli e je d k ohnut nebo zkroucen bal nkov katetr d le nepou vejte 10 P ed op tovn m zaveden m p es sheath zavad e je t eba bal nek vyt t do ista g...

Page 30: ...b hem z kroku Variabiln N N 61 Komplikace mimo z krok 60 96 8 Dist ln embolizace zp sobuj c zdokumentovanou PE 0 0 Akutn trombotick okluze 0 0 Protr en bal nku 0 0 Zaseknut bal nku na stentu 0 0 Naru...

Page 31: ...esi s ras nda diren yine de hissedilmeye devam ediliyorsa balon kateterinin ve k lavuz telin introd ser k l f n tek bir birim olarak kar lmas nerilir 9 aft b k lm se veya k vr lm sa balon kateterini k...

Page 32: ...ici l de iyile mi ti lem S ras nda Komplikasyonlar De i ken S S 61 lem s ras nda herhangi bir komplikasyon yoktur 60 96 8 Distal emboli dok mante edilmi PE ye yol a an 0 0 Akut trombotik okl zyon 0 0...

Page 33: ...37 60 9 23 0 85 0 24 63 3 24 0 87 0 61 61 9 23 0 87 0 BMI kg m2 37 32 0 19 1 45 3 24 33 5 20 5 49 2 61 32 6 19 1 49 2 N N 61 DVT 50 82 0 11 18 0 N N 11 DVT 4 36 4 2 18 2 1 9 1 1 9 1 3 27 3 N N 61 PE...

Page 34: ...N IVUS IVUS mm2 40 226 7 85 0 455 0 IVUS mm2 39 218 8 87 0 433 0 Atlas gold PTA 100 95 Atlas gold PTA MLA Bard Peripheral Vascular Bard Peripheral Vascular BARD PERIPHERAL VASCULAR 36 Bard Peripheral...

Page 35: ...15 9 8 10 Atlas gold PTA 1 Atlas gold 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 Atlas gold PTA 1 Atlas gold PTA Atlas gold PTA 61 1 MAE 95 2 1 MAE IVUS MLA MLA MLA 1 2 1 1 61 9 60 7 18 DVT 13 1 PE 1 IVC N N 61 37 60 9 23 0...

Page 36: ...2 18 mm 2 20 atm Atlas gold PTA 96 8 1 Atlas gold PTA IVUS MLA N N 61 60 96 8 PE 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 6 IVUS N IVUS MLA mm 40 72 0 27 0 174 0 IVUS 40 66 2 15 9 91 1 IVUS mm2 40 226 7 85 0 455 0 IVU...

Page 37: ...37 Atlas gold 0 035 80 120 Atlas gold 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 Atlas gold 3 French 4 5 30 50 50 70 30 70 6 7 8 9 10 10 0 035 1 2 3 4 5 10 30 50 50 70 6 7 8 15 9 8 10 Atlas gold 1 Atlas gold 2...

Page 38: ...3 1 26 42 6 35 57 4 40 65 6 21 34 4 52 85 2 9 14 8 58 95 1 3 4 9 60 98 4 1 1 6 43 70 5 9 14 8 9 14 8 18 29 5 43 70 5 0 0 0 14 23 0 47 77 0 0 0 0 60 98 4 1 1 6 12 14 3 14 12 18 2 20 96 8 Atlas gold Atl...

Page 39: ...slo ar e Par a Numaras Use By Date limite d utilisation Verwendbar bis Utilizzare entro Usar antes de Te gebruiken v r Prazo de validade Anvendes f r Utg ngsdag K ytett v ennen Brukes innen Termin wa...

Page 40: ...pirogeno Apir geno Niet pyrogeen Apirog nico Ikke pyrogent Pyrogenfri Pyrogeeniton Pyrogenfri Produkt apirogenny Pirog nmentes Nepyrogenn Pirojenik de ildir Sterilized Using Ethylene Oxide St rilis l...

Page 41: ...chen und oder eingetragene Warenzeichen von C R Bard Inc oder einer Tochtergesellschaft Bard e Atlas sono marchi commerciali e o registrati di C R Bard Inc o di una sua affiliata Bard y Atlas son marc...

Page 42: ...est 3rd Street Tempe AZ 85281 USA TEL 1 480 894 9515 1 800 321 4254 FAX 1 480 966 7062 1 800 440 5376 www bardpv com Authorised Representative in the European Community Bard Limited Forest House Tilga...

Reviews: