background image

 

 

   

 

 
Til montering hjul følge følgende instruktioner:  
1. Angiv aksel i hullerne på den nederste bageste del af kroppen.  
2. Påsætning af hjul all'assale.  
3. Blokere hjulene med coppiglie eller med Caps Lock.  
4. Fastgør forsiden støtte med skruer leveres Parker Dato  
5.  Secure  håndtaget  ved  skruning  om  udvidelse  håndtere  fast  på 
forummet. 

3. MONTERING AF TRÅDSPOLE OG BRÆNDER 
3.1. MONTERING AF SPOLE  

Maskinerne kan bruges indifferently ruller ø100 og ø200 mm. Rullens har 
en kobling, for at holde trådbunden drev. 
 

 

ø

100  

 

ø

200 

3.2. MOTOR FOR TRÅDTRÆK

 

Sørg for, at rullen til fremdrift af tråden har en not med en diameter, der 
er lig trådens. Maskinerne er indstillet med rulle til tråd med diameter på 
Ø  0,6  og  Ø  0,8.  Maskinerne  er  udstyret  med  rillede  ruller  beregnet  til 
svejsning  med  fyldt  tråd  uden  beskyttelsesgas.  For  at  svejse  med  tråd, 
der  er  fyldt  med  beskyttelsesgas,  skal  trådtrækenhedens  rulle  udskiftes 
med  en  rulle  med 

V

-formet  not  til  ståltråde  og 

U

-formet  not  til 

aluminiumstråde.  Rekvirér  disse  ruller  samt  trykreguleringsventilen  hos 
forhandleren eller direkte hos producentfirmaet i tilfælde af, at der ønskes 
svejsning med beskyttelsesgas.  

 
3.3. INDSÆTTELSE AF TRÅD 

1. Frigøre foråret arm (1) og drej den op (2) for at flytte den væk fra roll 
(3). Sørg for, at havne roll stemples på siden for at se diameter af wiren 
bliver brugt.  
2.  Omhyggeligt  frakobl  ledning  fra  tændspole  portafilo.  For  at  undgå 
trættende sbobinamenti holde den i spænding til det punkt (5).  
3. Skær de første 100 mm af tråd eller hele den del, der ikke er helt lige.  
4. Sæt ledningen i vejledningen (4), over roll (3) og derefter sætte den i 
kapillarroeret rør (5). 
5.  Luk  venstre  hånd  premifilo  fjederbelastede.  Drej  spolen  med  henblik 
på yderligere at løsne ledning.  
6. De knop af presset af wiren er indstillet på halv pres. Hvis trykket er for 
stor (risiko for jævnede ledning), skrue knop således at mindske presset. 
Maġġoranza pres er påkrævet, hvis du bruger tråd fra 0,6 mm. Hvis roll 
køre slæde, skal vi øge presset indtil wiren skrot regelmæssigt. 
 

 

 
7. Fjern gas venturidyse guide og spidsen af blus contatto.dalla pistol.  
8. Sæt omskifteren i position "ON" ( "I").  

9. Træk ledningen af blus, så det er meget rigtigt.  
10.  Tryk  på  knappen  for  lommelygten  og  wiren  foder,  indtil  den  vises  i 
slutningen  af  blus  (Pas  på  ikke  at  sigte  din  pistol  mod  dig  eller  andre 
mennesker), og derefter slippe knappen.  
11. Sluk for maskinen ved at iværksætte "OFF" ( "O").  
12. Sæt spidsen af kontakt el'ugello gas.  
13.  Cut  wiren  6-10  mm  ud  over  den  spids.  Nu  maskinen  er  klar  til  at 
afvikle. 

 

 

 
3.4. TILSLUTNING AF BRÆNDER

 

Er  brænderen  tilsluttet  direkte,  og  er  derfor  allerede  klar  til  brug.  En 
eventuel  udskiftning  skal  ske  med  største  forsigtighed.  Det  tilrådes  at 
lade  udskiftningen  udføre  af  en  teknisk  ekspert.  For  udskiftning  af 
gasførerens  spids  er  det  tilstrækkeligt  at  skrue  den  af  eller  trække  den 
udad. Gasførerens spids skal tages af, hver gang der kræves udskiftning 
af trådførerens dyse. Denne dyse skal altid have en diameter, der svarer 
til trådens. Hold altid gasførerens spids fuldstændigt ren.  

 
4. SVEJSEFORMER 
4.1. KONTINUERLIG SVEJSNING 

Det  er  det  mest  anvendte  system.  Når  maskinen  er  blevet  klargjort  og 
indstillet, er det tilstrækkeligt at trykke på brænderens trykknap og starte 
svejsningen.  For  standsning  af  svejsning  er  det  tilstrækkeligt  at  slippe 
brænderens trykknap.  

4.2. GASTRYK

 

Gastrykket  skal  reguleres  således,  at  gastilførslen  svarer  til  en  værdi 
mellem 6 og 12 liter per minut.  

 

4.3. SVEJSNING MED GAS

– UDEN GAS  

4.3.1.  Gas

-  Brænderens  klemme  i  positiv  udgang 

(+)Dince  Righ 

og 

jordforbindelsesklemmen i negativ udgang 

(-)Dince Left.

 

4.3.2.  Uden  -Gas

 

–  (Kun  for  modeller,  der  er  indstillet  til  denne 

svejseform)  jordforbindelsesklemmen  i  positiv  udgang 

(+)Dince  Left

  og 

brænderens klemme i negativ udgang 

(-)Dince Right.

 

 

 

 

4.4. MIG 

– MAG SVEJSNING

 

A) MIG = M

etal 

I

nert

 G

as 

B) MAG = M

etal

 A

ctive

 G

as 

De  to  svejseformer  er  fuldstændigt  tilsvarende,  det  er  blot  en  forskellig 
type gas, der anvendes. I tilfælde A  er den anvendte gastype  l’ARGON 
(ædelgas)  I  tilfælde  B  er  den  anvendte  gastype  CO

2

  (aktiv  gas)  For 

svejsning  af  aluminiumslegeringer  eller  rustfri  stållegeringer  skal  der 
anvendes  ren  ARGON  eller  højst  en  blanding  bestående  af  %  ARGON 
og  20%  CO

2

.  Der  kan  kun  anvendes  CO

2

  alene  ved  svejsning  af 

kulstofstål (jern).  

5. VEJLEDNING I SVEJSNING 
5.1. GENEREL REGEL

 

Når  svejsningen  er  indstillet  på  minimum,  skal  buens  længde  være  lille. 
Dette opnås ved at holde brænderen så tæt som muligt på det emne, der 
skal  svejses  og  med  en  hældning  på  ca.  60  grader.  Buens  længde  kan 
øges efterhånden som strømmen intensiveres, der kan maksimalt opnås 
en afstand på ca. 20mm.  

5.2. GENERELLE RÅD 

Der kan af og til opstå fejl i svejsningen. Disse fejl kan fjernes ved nøje at 
følge nedenstående råd:  

- Porøsitet 

 

Små  huller  i  svejsningen,  der  minder  om  hullerne  i  overfladen  på  et 
stykke chokolade, kan skyldes afbrudt gastilførsel eller tilstedeværelse af 
fremmedlegemer. Det hjælper normalt at slibe svejsningen og derefter at 
gentage  den.  Kontrollér  dog  først  gastilførslen  (ca.  8  liter/minuttet), 
rengør  omhyggeligt  arbejdsområdet,  og  giv  derefter  brænderen  den 
korrekte hældning, når der svejses.  

- Sprøjtning 

 

Små  dråber  af  smeltet  metal,  der  stammer  fra  svejsebuen.  Små 
mængder  er  uundgåelige,  men  de  kan  reduceres  til  et  minimum  ved  at 
regulere  strømmen  og  gastilførslen  omhyggeligt  og  ved  at  holde 
brænderen ren.  

Summary of Contents for BLUMIG 145

Page 1: ...I E D PT MANUALE D USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTRU ES HASZN LATI UTAS T S INSTRUKCJA OBS UGI NL HANDLEIDING HU RU DK BRUGERVEJLEDNING GR BLU...

Page 2: ...ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO THANK YOU FOR CHOOSING THIS PRODUCT Awelco Inc Production Spa Zona Industriale 83040 Conza d C AV ITALY Tel 39 0827 363601 Fax 39 0827 36940 website www awelco com mail inf...

Page 3: ...rrente 2 Interruptor ON OFF 3 Regula o da velocidade do fio 4 Led regula o da velocidade do fio 5 Led t rmico protec o HU Description of the panel 1 Welding jelenlegi szab lyoz s 2 ON OFF v lt s 3 Huz...

Page 4: ...uggine o impurit Un contatto non perfetto riduce la capacit di saldatura e pu causare di conseguenza una saldatura non soddisfacente 2 4 MONTAGGIO MANIGLIA Montare la maniglia secondo la figura usando...

Page 5: ...di circa 20mm 5 2 CONSIGLI DI CARATTERE GENERALE Di tanto in tanto alcuni difetti si possono verificare nella saldatura Questi difetti si possono eliminare prestando attenzione ad alcuni suggerimenti...

Page 6: ...ing current on reaching excessive temperatures in which instance a yellow pilot light will switch on 5 Once the temperature has decreased to a level low enough to allow welding the yellow light will s...

Page 7: ...tact tip from end of gun 8 Turn the machine ON I 9 Straighten the gun cable assembly 10 Depress the gun trigger switch and feed welding wire through the gun and cable Point gun away from yourself and...

Page 8: ...d the range expressed in liter Welding arc instability It may be caused by an insufficient welding voltage irregular wire feed insufficient protective welding gas DESCRIPTION OF SIGNS AND SYMBOLS 1 Si...

Page 9: ...e die Gasflasche auf der Halterung positionieren und mit der Kette anziehen Fig 2 Falls Sie das CO2 gebrauchen ist es m glich dass Sie einen Adapter brauchen Fragen Sie Ihren Detailverk ufer Fig 1 Fig...

Page 10: ...zuwenden Das CO2 Gas allein kann nur bei Schwei ungen von Kohlenstahl Eisen verwendet werden 5 SCHWEI ANLEITUNG 5 1 ALLGEMEINE REGEL Bei einer Schwei ung die auf das Minimum gestellt ist ist es wichti...

Page 11: ...hen Reinigen oder auswechsein Der Abstand zwischen Schwei brenner und Werkst ckl iegt zwischen 5 10 mm Der Neigungswinkel zum Werkst ck sollte nicht weniger als 60 sein Gasflu erh hen Mit Warmluftpist...

Page 12: ...orme de V pour le fil d acier et forme de U pour fil d aluminium Demandez ces galets et le r ducteur de gaz votre revendeur de confiance ou la maison productrice au cas o vous voulez utiliser le poste...

Page 13: ...udure Eclaboussures Petites gouttes de m tal fondu qui d coulent de l arc de soudure En petite quantit s cela est in vitable mais elles peuvent tre r duites au minimum en r glant bien le courant de so...

Page 14: ...INSTALACI N 2 1 CONEXI N EL CTRICA La m quina est equipada con un cable de alimentaci n adecuado que no deber a prolongarse pero en el caso que sea necesario usar un cable igual al de la m quina Ante...

Page 15: ...s el sistema m s usado Una vez preparada la m quina es suficiente apretar el pulsante de la antorcha y empezar la operaci n de soldadura Para terminar de soldar es suficiente dejar de pulsar la antorc...

Page 16: ...a maquina est recalentada por un uso excesivo y la protecci n t rmica salta REMEDIOS Soplar con aire comprimido o cambiar el inyector Reducir Controlar vaina gu a hilo Sustituirlo Sustituirlo Limpiarl...

Page 17: ...o g s soldador com prote o que voc tem que exigir essa rola e redutor de press o para o seu revendedor ou fabricante para a sociedade 3 3 FIO NA ALIMENTA O WELDING TORCH 1 Desligar o bra o da Primaver...

Page 18: ...em da tocha muito r pido ou por uma incorrecta g s Muito grande espessura ou soldagem Pode ser causada pela passagem da tocha demasiado lentamente Wire queimaduras de volta Ela pode ser causada por fi...

Page 19: ...nem rik a 20 CO2 s 80 Ar ar nyt amelyn l a cseppk pz d s optim liss v lik HASZN LATI TMUTAT SOK ZEMBEHELYEZ S S KARBANTART S A DECAMIG berendez sek a folyamatos technol giai fejleszt ssel p rosul kon...

Page 20: ...olvad kban van Balra hegeszt s az elektr dahuzal kitol dik az olvad kb l Jobbra hegeszt s Balra hegeszt s Behatol s n cs kken Varratsz less g keskeny sz les Hegeszt si r hagy s sok kev s Porozit s ve...

Page 21: ...t rego nie nale y przed u a Je li zasz aby potrzeba przed u enia kabla nale y wymieni ca y kabel na nowy Kabel musi posiada takie same parametry jak oryginalny kabel czyli mie trzy miedziane y y o prz...

Page 22: ...nikiem i ko c wki pochodnie contatto dalla pistolet 8 Umie prze cznik w po o eniu ON I 9 Wyci gnij przew d w palnik tak e jest bardzo w prawo 10 Press przycisku zasilania palnika i drutu a pojawi si n...

Page 23: ...itr w na minut Pomocny w ustaleniu ci nienia gazu mo e by reduktor wyposa ony w odpowiedni manometer Niestabilno uku elektrycznego Mo e by spowodowana niewystarczaj cym pr dem spawania nieregularnym p...

Page 24: ...ngskabel met een aardklem Controleer of het contact tussen de klem en het te lassen voorwerp perfect is Reinig de contacten zodat er geen vet roest of andere onzuiverheden op blijven zitten Een contac...

Page 25: ...t te lassen werkstuk te houden in een hoek van circa 60 graden De boog kan langer worden gemaakt naargelang meer stroom wordt toegevoerd tot een maximum booglengte van circa 20mm 5 2 RAADGEVINGEN VAN...

Page 26: ...kelhaspel is te hoog 3 Defecte glasblazerslamp 1 Contact defect 2 Verbrande punten in de contactmond 3 Vuil in de aandrijfwielgroef 4 Groef op het aandrijfwiel te diep 1 Slecht contact tussen de aarde...

Page 27: ...1 2 1 Kg 5 Kg CO2 2 3 2 4 2 5 3 3 1 100 200 mm 100 200 3 2 V U 3 3 1 1 2 2 3 10 4 4 3 5 5 2 1 6 0 6 7 8 9 ON I 10 11 OFF 12 13 6 10...

Page 28: ...4 1 4 2 6 12 4 3 4 3 1 Dince Righ Dince Left 4 3 2 Dince Left Dince Right 4 4 MIG MAG MIG MAG 2 100 80 20 2 5 5 1 60 20 5 2 8 7 8 1 3 U 0 V EN 60974 1 MIG MAG U 1 V Hz I 2 A I 1 max A I 1 eff A X IP21...

Page 29: ...nen med fuld belastning S rg endvidere for at str mforsyningsanl gget er forsynet med et passende jordforbindelsessystem Sp ndingsforsyning Er sp ndingsforsyningen p 230 V 2 2 TILSLUTNING TIL JORDFORB...

Page 30: ...ttet direkte og er derfor allerede klar til brug En eventuel udskiftning skal ske med st rste forsigtighed Det tilr des at lade udskiftningen udf re af en teknisk ekspert For udskiftning af gasf reren...

Page 31: ...ator ensretter EN 60974 1 Relevant direktiv Beboelse karakteristik MIG MAG ledning affodre U 1 V Hz Nominelle v rdier i netsp nding og hyppighed I 2 A Elektrisk str m til svejsning I 1 max A Liniens m...

Page 32: ...BLUEMIG 145 Code 11450 11453 12 11 10 24 2 1 3 19 9 4 8 5 7 6 23 20 22 25 26 18 17 16 14 13 15 28 30 29...

Page 33: ...Frontale Frontal Frontale Frontal Frontal Trasera Scheda Elettronica Electronic Card Elektronischer Platinen Carte de lectronique Tarjeta Electr nica Maniglia Handle Handgriff Poign e Manija Aspo Hub...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...ige Identi kation des EEE Elektro und Elektronik Ger te 2 NameundAdressedesHerstellers 3 GegenstandderErkl rung 4 Gegenstand der Erkl rung oben beschrieben ist in bereinstimmung mit der Richtlinie 5 G...

Page 37: ...parengta gamintojo prisiiman io u j piln atsakomyb 1 Produkto modelis Unikali EEE Elektros ir elektronikos rangos identi kacija 2 Gamintojo pavadinimas ir adresas 3 Atitikties deklaracijos objektas 4...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Reviews: