LOCKS
BREAKER ME10
INTRO
BREAKER
ACCESSORIES
TESTS
APPENDIX
TRIP UNIT
Content
5.1 Maintenance
- Inspection Schedule
5.2 Cleaning Procedure
- Arcing Contacts Inspection
- Circuit Breaker Main Mechanism Inspection
5.3 Cassette Inspection
5.4 Contact wear Inspection
5.5 Isolating Contacts (Drawout Type)
Inspection
5.6 Power Terminals and Busbar Inspection
5.7 Lubrication
5.8 Testing
- Trip Unit Testing
5.9 Troubleshooting
- Table 5.1: Troubleshooting
Inhaltsverzeichnis
5.1 Wartung
- Inspektions-Ablaufplan
5.2 Reinigungsvorgänge
- Lichtbogenkontakte Inspektion
- Leistungsschaltermechanik-
Hauptinspektion
5.3 Einschubträger-Inspektion
5.4 Kontaktverschleiß-Inspektion
5.5 Trennkontakte (Einschub)
Inspektion
5.6 Hauptanschlüsse und Sammelschienen-
Inspektion
5.7 Schmierung
5.8 Tests
- Auslöseeinheiten-Test
5.9 Fehlersuche
- Tabelle 5.1: Fehlersuche und Behebung
Sommario
5.1 Manutenzione
- Programma di ispezione
5.2 Procedura di pulizia
- Ispezione contatti d'arco
- Ispezione meccanismi principali interruttore
5.3 Controllo della parte fissa
5.4 Controllo usura del contatto
5.5 Controllo dei contatti di sezionamento
(versione in esecuzione estraibile)
5.6 Controllo dei morsetti di alimentazione e
sbarre
5.7 Lubrificazione
5.8 Verifica
- Verifica Relè di Protezione
5.9 Risoluzione dei problemi
- Tabella 5.1: Risoluzione dei problemi
n o t e n o t i z e n | n o t a
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WARNUNG:
Es ist nur qualifiziertem Personal erlaubt die
Installation, den Betrieb und die Wartung der
elektrischen Geräte vorzunehmen.
Vorsicht
Vermeiden Sie das Risiko einer Verletzung durch
bewegliche Teile während der Handhabung des
Schalters.
Während der Wartungsarbeit an diesen Geräten ist
die Verwendung eines Erdungsgerätes (optionales
Zubehör) dringend empfohlen.
WARNING:
Only qualified personnel are allowed to install,
operate and maintain all electrical equipment.
Caution
Whilst handling the breaker avoid injury due to
moving parts.
During maintenance of these devices the use of the
optionally available Earthing device is strongly
recommended.
AVVERTENZA:
Solo il personale qualificato è autorizzato ad
installare, gestire ed effettuare la manutenzione
di tutte le apparecchiature elettriche.
Attenzione
Durante la movimentazione dell'interruttore
tutelarsi dalle lesioni provocare da parti in
movimento.
Durante la manutenzione di questi dispositivi è
fortemente raccomandato l'uso del dispositivo di
messa a terra, disponibile come opzione.
5-00