2-44
2.7 INSTALLATION
Kurzbeschreibung
Alle ME10 Leistungsschalter sind mit einer
digitalen elektronischen Auslöseeinheit
ausgestattet, die in vier Grundversionen E, S, N,
& H verfügbar ist.
Alle haben ein gemeinsames Design, mit einem
Display mit Amperemeter und einem einfachen,
exakten Menü mit Möglichkeiten zur Anpassung
der Schalterparameter an den aktuellen
Strombereich.
Alle Menüfunktionen können mit 4 Einstell- und
einer Enter-Taste vorgenommen werden, so
dass eine schnelle und exakte Einstellung des
Schalters gewährleistet ist.
Installation der Auslöseeinheit
1. Stellen Sie sicher, dass die Auslöseeinheit eine
Vorort-montierbare Version ist. (Katalogcode
endet mit
Rxxxx)
.. oder ein werkseitigmontiertes Modell
(Katalogcode endet mit
Fxxxx
).
2. Wenn der Katalogcode ein
R...
ist, fortsetzen,
wenn es ein
F...
.. ist, überprüfen Sie bitte, ob die
Seriennummer des Auslösers, der Nummer auf
dem Leistungsschalter entspricht.
(siehe Abb. E)
Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich
bitte an Ihren AEG-Vertreter.
3. Lösen sie die 6 Befestigungsschrauben (Abb.
A) an der Schalterfrontseite und entfernen Sie
die vordere Abdeckung.
4. Die ME10 Auslöseeinheit wird auf den
Basisträger [PMU] wie in Abb. B dargestellt
montiert. Drücken Sie den Hebel und gleichen
Sie die Auslöseeinheit wie gezeigt an.
5. Drücken Sie den Auslöseeinheiten Knopf
ordnungsgemäß in die Trägeraufnahme wie in
Abb. C gezeigt.
6. Lassen Sie den Hebel los, wenn die Einheit
richtig eingefügt wurde, damit durch die
Freigabe des Hebels die Einheit in der
Trägeraufnahme festgesetzt wird (Abb. D)
7. Installieren Sie dann wieder die vordere
Abdeckung (wie Abb. A).
8. Bitte überprüfen Sie, dass der Reset-Knopf
gedrückt wurde. (siehe Abb. 2.1.)
9. Bitte überprüfen Sie, ob der Schalter mit einer
Last > 15% des Nennstroms (In) läuft - sonst -
eine 24V DC Stromversorgung verwenden.
10. Schalten Sie den Leistungsschalter (schalten
Sie ihn AN & AUS) um sicherzustellen, dass die
Leistungsschalter Daten in den Speicher der
Auslöseeinheit übernommen werden.
(Diese Lesen, Schreiben oder Verbindungs-Aktion
kann nur einmal eintreten, nach der "Ehe" des
Auslösers mit dem Schalter, kann dieser nicht
mit einem anderen Schalter verwendet werden)
Bemerkung:
Einheiten die von AEG geliefert wurden, sind auf
die niedrigsten Standard-Parameter eingestellt.
(z. B.. In = 400A)
Nur wenn das Verfahren wie unter Punkt (9)
erwähnt abgeschlossen wurde, wird die
Auslöseeinheit an die Produktionseinstellungen
des Schalters angepasst.
(Dem Kunden zugängliche Schutzeinstellungen
müssen dann wiederhergestellt werden.)
2.7 INSTALLATION
Short description
All the ME10 power circuit breakers are
equipped with a digital electronic trip unit
available in four basics versions E, S, N & H.
Each has a common design that comes with a
screen providing an ammeter and following a
simple and accurate menu driven adjustment of
the breaker parameters across a board current
range.
All the functionality is menu driven by using 4
setting and one enter key thus allowing a fast
and accurate setting of device.
TRIP UNIT INSTALLATION
1. Verify that the Trip Unit is a field mountable
type
(Catalogue code ending in
RXXXX
)
..or a factory mounted model..
(Catalogue code ending in
FXXXX
).
2. If the code is an
R...
proceed, if it is an
F...
..please verify if the serial number of the Trip Unit
matches that mentioned on the breaker.
(see Fig E ) If it does not, please contact your
AEG representative.
3. Loosen the 6 screws (Fig. A) on the breaker
fascia assembly and remove the fascia.
4. The ME10 Trip unit is mounted on PMU base
as shown in Fig. B.
Press the lever and align the trip unit as shown.
5. Insert the trip unit knob into the PMU base
properly as shown in Fig. C
6. Release the lever once the trip unit is insert
properly, thus the release of lever will lock the
trip unit to the PMU base as per Fig. D
7. Then install the front cover.
8. Please check that the Reset Knob is
depressed. (see Fig. 2.1)
9. Please verify that the breaker is running
under a load >15% of the nominal current (In)
-OR- connect a 24V DC power supply.
10. Cycle the breaker (switch it ON & OFF) to
ensure that the breaker memory downloads
data into the Trip Unit memory.
(This Read Write or marrying action can only
occur ONCE , and after "marriage" the Trip Unit
can not be used in another breaker)
Remark:
Trip units supplied by AEG are set to their lowest
standard production parameters. (e.g.. In = 400A)
Only when the process mentioned under point
(9) is completed will the Trip Unit adapt the
production settings of the breaker.
(The customer accessible protection settings do
then need to be restored.)
Instruction sheet
Gebrauchsanleitung
Foglio istruzioni
2.7 INSTALLAZIONE
Breve descrizione
Tutti gli interruttori aperti ME10 sono dotati di un
Relè di Protezione elettronica disponibile in
quattro versioni base: E, S, N & H.
Tutte le versioni sono accomunate dalla
piattaforma, che prevede uno pannello che
integra un amperometro e che offre un semplice
menù guidato di impostazione dei parametri
dell'interruttore su una vasta gamma di correnti.
Tutte le funzionalità sono a menù guidato e
possono essere impostate attraverso 4 tasti di
scelta e un tasto di invio, permettendo così una
regolazione veloce e precisa del dispositivo.
INSTALLAZIONE RELE' DI PROTEZIONE
1 . Verificare che il Relè sia del tipo montabile sul
campo (Codice catalogo termina con Rxxxx ) o
un modello montato in fabbrica (Codice
catalogo termina con Fxxxx.
2 . Se il codice è un R. .. procedere , se è un F. .... si
prega di verificare se il numero di serie del Relè
corrisponde a quello indicato sull'interruttore
(vedi Fig. E). In caso contrario , si prega di
contattare il Rappresentante AEG .
3 . Allentare le 6 viti ( Fig. A) del coperchio
anteriore dell'interruttore e rimuovere il
coperchio.
4 . Il Relè ME10 è montato su base PMU come
mostrato in fig . B.
Premere la leva e allineare il relè come mostrato
in figura.
5 . Inserire la manopola del Relè nella base PMU
correttamente come mostrato in fig . C
6 . Rilasciare la leva una volta che il relè è inserto
correttamente, e al rilascio della leva il Relè si
bloccherà alla base PMU come in Fig . D
7 . Quindi installare il coperchio anteriore.
8 . Si prega di verificare che la manopola di reset
non resti premuta. ( vedi fig. 2.1 )
9 . Verificare che l'interruttore sia sotto un carico
maggiore del 15 % della corrente nominale (In)
- OPPURE- collegare un alimentatore 24V DC .
10 . Effettuare un ciclo di manovra
dell'interruttore (portare in ON e poi in OFF) per
garantire che che l'interruttore scarichi i dati
nella memoria del Relè.
(Questa operazione di accoppiamento può
essere effettuata SOLO UNA VOLTA, e dopo il
"matrimonio" il Relè di protezione non può essere
utilizzato con un altro interruttore)
Nota
:
I Relè di protezione forniti da AEG sono impostati
di dafault al minimo valore di protezione. (ad es .
In = 400A).
Solo quando il processo di cui al punto (9) è
completato il Relè aggiornerà le impostazioni
dell'interruttore .
( Le impostazioni di protezione accessibili
all'utente non hanno bisogno di essere
reimpostate)
LOCKS
BREAKER ME10
INTRO
BREAKER
ACCESSORIES
TESTS
APPENDIX
TRIP UNIT
INST
ALL
A
TION