background image

C

ONT

A

CTS

ACCESSORIES

BREAKER ME10

Se sulle taglie 1, 2 o 3, il numero di accessori 
installati in fabbrica accessori richiedono più di 
39 punti di connessione, una seconda 
morsettiera a 39 poli viene aggiunta 
automaticamente (Morsettiera B). In caso di 
esecuzione fissa la morsettiera A originale (39 
poli) è sostituita da una nuova morsettiera A + B 
a 78 poli. Sulle versioni estraibili la morsettiera B 
da 39 poli è semplicemente aggiunta.
 
Nel caso di accessori montati sul campo è 
possibile ordinare morsettiere extra (B, A+B, o C).

Dati per l'ordine: 
Taglia 1,2 o 3 in esecuzione fissa 

Un set completo di morsettiere con 78 
collegamenti (A e B) è disponibile come ricambio. 

cod. GSDFTR2

Taglia 1, 2 o 3 in esecuzione estraibile 

Una morsettiera B con 39 punti di connessione è 
disponibile come ricambio cod.

 GSDWT.

Le morsettiere A & B possono essere utilizzati 
fino a 6A a 440V AC o 6A a 250V DC. Possono 
essere utilizzati con comuni fili spellati e sono 
adatti per l'uso con terminali a forcella.

Taglia T in esecuzione fissa o estraibile  

Una morsettiera C con 16 poli è disponibile 
come ricambio cod. 

GTHDTUF

 .

I terminali del blocco C possono essere utilizzate 
fino a  0A a 250V DC AC/250V.  Possono essere 
utilizzati con comuni fili spellati e materiali di 
cablaggio standard.

Schemi e uso dei terminali, vedi pagine seguenti. 
Assegnazione dei morsetti agli accessori:

4.3-12

Fig.1

Fig.2

C

B

A

Removal of Front cover
1

. Remove pad locks, installed if any.

2.

 Unscrew the 6 [Env. T = 4] screws (6Nm, 4.42ft-lbs) using a Pozidrive screw driver 

as shown in Fig. A&B.          

3.

 Rotate the charging handle down and slide the front 

cover over the handle to remove out as shown in Fig. C.

Abbau der Frontabdeckung
1

. Entfernen Sie installierte Vorhängeschlösser.

2.

 Lösen Sie die 6 [Baugr. T = 4] Schrauben (6Nm) mit einem Pozidrive-

Schraubenzieher wie in Abb. A&B dargestellt.        

3.

 Ziehen Sie den Spannhebel nach 

unten, während Sie die Abdeckung für den Abbau nach oben über den Hebel heben, 
wie in Abb. C.

Rimozione della copertura anteriore
1.

 Se installati, rimuovere I lucchetti.

2.

 Svitare le 6 [Taglia T = 4] viti (6Nm, 4.42ft-lbs) utilizzando un cacciavite Pozidriv 

come mostrato in Fig.A&B.      

3.

 Abbassare la leva di carica manuale e far scorrere 

la copertura anteriore sopra la maniglia per rimuoverla, come mostrato in Fig. C.

Envelope 1-3 only | nur bei Baugröße 1-3 | solo per Taglia 1-3

If on the envelope 1, 2 or 3 the number of 
factory installed accessories require more than 
39 connection points a 2nd 39 pole terminal 
Block B is automatically added. On the Fixed 
type the original 39 pole Block A is repalced by a 
new 78 pole Block A + B. 
On the drawout types a 39 pole Block B is simply 
added.

In the event of field mounted accessories extra 
terminal blocks (B, A+B or C) could be required.

Ordering details:
Envelope 1, 2 or 3 in the fixed pattern

A full set of terminal blocks with 78 connections 
(Block A & B) is available as a spare. ..

GSDFTR2 

Envelope 1, 2 or 3 in the draw-out pattern

An additional terminal block with 39 connection 
points is available as a spare (BLOCK B). ..

GSDWT

The terminals of Block A & B can be used up to a 
rating of 6A at 440V AC or 6A at 250V DC. They 
can be used with unprepared stripped 
conductors and are also suited for use with 
conductors equipped with spade ring type 
terminals.

Envelope T in the fixed or draw-out pattern

An additional terminal block with 16 connection 
points is available as a spare (BLOCK C). 
..

GTHDTUF 

The terminals of Block C can be used up to a 
rating of 10A at 250V AC/250V DC. They can be 
used with unprepared stripped conductors and 
are also suited for use with standard connection 
materials.

Schematics and use of terminals see next pages.
Assignment of terminals to accessories..

Wenn in der Baugröße 1, 2 & 3 das werkseitig 
installierte Zubehör die verwendbaren 
Anschlusspunkte ausnutzt, wird ein zweiter 39 
poliger Hilfstrennblock hinzugefügt. Am 
Festeinbauschalter wird der original 39 polige 
Hilfstrennblock von einem neuen 78 poligen 
Block A&B ersetzt. Bei den 
Ausfahrtechnikschaltern wird einfach ein 39 
poliger Hilfstrennblock B hinzugefügt.
Wenn Vorort noch Zubehör zusätzlich eingesetzt 
wird, so können Hilfstrennblöcke (B, A+B oder C) 
hinzugefügt werden.

Bestell-Einzelheiten:
Baugröße 1, 2 & 3 in Festeinbauschaltern..

Für Leistungsschalter in Festeinbautechnik ist 
ein vollständiger Hilfstrennblock-Satz von 78 
Hilfsanschlüssen (Block A & B) als Ersatzteil  
verfügbar.  ..

GSDFTR2

Baugröße 1, 2 & 3 in Ausfahrtechnikschaltern..

Für Leistungsschalter in Ausfahrtechnik ist ein 
zusätzlicher Hilfstrennblock-Satz mit 39 
Hilfsanschlüssen (Block B) als Ersatzteil 
verfügbar. ..

GSDWT

Die Hilfsanschlussdaten am Block A & B sind 6 
A/440 VAC oder 6 A/250 VDC. Sie können mit 
unvorbereiteten Anschlussdrähten verwendet 
werden und sind geeignet für Ring-, Flach-
Anschlüsse und unverhüllte Leiter.

Baugröße T in Festeinbau- o. Ausfahrtechnik..

Ein zusätzlicher Hilfstrennblock mit 16 
Anschlüssen ist als Zubehör erhältlich (Block C). 

..GTHDTUF

Die Hilfsanschlussdaten am Block C sind 10A bei 
250 VAC/VDC. Sie können mit unvorbereiteten 
Anschlussdrähten verwendet werden und sind 
zur Nutzung mit Standardanschlussmaterial 
geeignet.

Anschlussbeschreibungen siehe nächste Seiten.
Anschlussverbindungen zum Zubehör

Catalogue number: 

-----------------------------------

..for Fixed Breaker 

   

   

 

1x 39 pole set

All

 Envelopes 

 

„Block A“   

 

GSDFTR1

..for Fixed Breaker 

   

   

 

1x 16 pole set

Envelope 

T

     

 

„extra Block C“ 

GTHDTUF

..for Fixed Breaker  

 

   

 

1x 78 pole set

Envelope 

1, 2 & 3

   

„Block A & B“ 

 

GSDFTR2

------------------------------------------------------------

..for Draw-out Breaker  

   

 

1x 39 pole set

Envelope 

T

  

 

„Block A“   

 

GSDFTR1

 

 

 

(1 block can be mounted)

Envelope 

1, 2 & 3

 

 

„Block A&B“ 

 

 

 

(2 blocks can be mounted)

..for Drawout Breaker  

   

 

1x 16 pole set

Envelope 

T

  

 

„extra Block C“ 

GTHDTUF

Katalognummer:  

--------------------------------------

..für Festeinbauschalter 

 

 

 

1x 39 polig

All

 Baugröße 

 

„Block A“   

 

GSDFTR1

..für Festeinbauschalter 

 

 

 

1x 16 polig

Baugröße

T

     

 

„extra Block C“ 

GTHDTUF

..für Festeinbauschalter 

 

 

 

1x 78 polig

Baugröße

1, 2 & 3

  

„Block A & B“ 

 

GSDFTR2

------------------------------------------------------------

..für Ausfahrtechnik..  

   

 

 

1x 39 polig

Baugröße

T

  

 

„Block A“   

 

GSDFTR1

 

 

 

(1er kann montiert werden)

Baugröße

1, 2 & 3

 

 

„Block A&B“

 

 

 

(2 können montiert werden)

..für Ausfahrtechnik   

   

 

 

1x 16 polig

Baugröße

T

  

 

„extra Block C“ 

GTHDTUF

Numero di catalogo: 

---------------------------------

..interruttori in esecuzione fissa

   1x39 morsetti

All

 Taglia  

„Block A“            

  GSDFTR1

..interruttori in esecuzione fissa

  1x16 morsetti

Taglia 

T

     

 

„extra Block C“ 

GTHDTUF

..interruttori in esecuzione fissa

  1x78 morsetti

Taglia 

1, 2 & 3

 

 

„Block A & B“ 

 

GSDFTR2

------------------------------------------------------------

..interruttori in esecuzione estraibile

 1x39morsetti

Taglia 

T

  

 

„Block A“   

 

GSDFTR1

 

 

 

(è possibile montarne 1)

Taglia 

1, 2 & 3

 

 

„Block A&B“

 

 

 

(è possibile montarne 2)

..interruttori in esecuzione estraibile

 1x16morsetti

Taglia 

T

  

 

„extra Block C“ 

GTHDTUF

Summary of Contents for ME10

Page 1: ...perfekt in form und funktion Power Circuit Breaker ME10 ed 15 01 CIRCUIT BREAKER LEISTUNGSSCHALTER INTERRUTTORE APERTO MANUAL HANDBUCH MANUALE GB DE IT ...

Page 2: ...ficare il dispositivo in conformità alle norme di sicurezza L Interruttore deve essere equipaggiato con coperture adeguate e o essere installato in quadri adatti tenendo conto delle distanze di sicurezza necessarie Il mancato rispetto di tali requisiti può causare danni a cose e o lesioni gravi alle persone Caution Important Requirements Achtung Wichtige Forderungen Attenzione Requisiti importanti...

Page 3: ...iehen Außerdem können hier Funktionen beschrieben sein die nicht in dem vorliegenden Hard oder Software System vorhanden sind AEG übernimmt keine Verpflichtung zur Mitteilung an die Inhaber dieses Dokuments in Bezug auf Veränderungen AEG macht keine Zusicherungen oder Garantien und übernimmt keine Verantwortung für die Richtigkeit Vollständigkeit oder Nützlichkeit der hierin enthaltenen Informatio...

Page 4: ...onnection of Fixed AND OR Drawout pattern 1 3 5 Secondary Disconnect Terminal Blocks Location Use Table General schematics Table Definition of connected devices to Block A C 1 4 OPERATION 1 4 1 Charging of Main Springs Manually Electrically 1 4 2 Sequence of breaker operation 1 4 3 Circuit breaker closing operation 1 4 4 Circuit breaker opening operation 1 4 5 Circuit breaker Withdrawal 1 4 6 Circ...

Page 5: ... of 3 breaker interlock 2 of 3 breaker interlock 2 of 3 breaker interlock with priority 3 4 Network Interlock 3 5 Tables Locking options 4 0 ACCESSORIES DESCRIPTION General Information 4 1 Releases Coils 4 2 Electrical Charging Motor 4 3 Contacts 4 4 Installation parts 4 5 Other Accessories 4 6 Spare parts 5 0 MAINTENANCE TESTING AND TROUBLESHOOTING 5 1 Maintenance Inspection Schedule 5 2 Cleaning...

Page 6: ...x Key K Castell Key L Operations Counter M Ready to Close Indicator N Manual OFF Open O Breaker Padlock P Trip Unit Q Manual reset for optional Network Interlock coil Fig 1 0 ME10 vista frontale A Indicatore accessori B Leva di carica manuale C ON Elettrico Chiuso D ON Manuale Chiuso E Pulsante di scarico molla di chiusura F Stato Pulsante ON OFF G Indicatore di stato ON OFF H Stato carico molla I...

Page 7: ...being specifically dedicated to the design meeting the IEC EN 60947 standard for other standards please contact us The device is designed for use in networks with voltages up to 1000V AC or 750V DC and to be fully selective with other ME10 and AEG MM MC Circuit Breakers It is available as 3 or 4 pole device in three envelopes and can be used for current ratings from 80 up to 6400 Amps As a breaker...

Page 8: ...1 The third a Closing CC or Command Closing coil CCC The fourth allows the placing of a second Shunt or Undervoltage release ST2 SST2 or UVR2 The ME10 Envelope T has three unique locations in which coils releases can be clicked From left to Right The first accepts a Shunt Release ST or SST The second takes a Closing CC or Command Closing coil CCC The thirds allows for a Undervoltage release UVR Th...

Page 9: ...er from closing unless it is in the TEST or CONNECTED position When the main breaker contacts are closed a second interlock prevents insertion of the devices racking handle into the aperture on the cassette Breaker Status Indicators Standard Indicators include The breaker status indicator shows the condition of the main contacts OPEN CLOSED The status of the closing springs is indicated as CHARGED...

Page 10: ...n the breakers front facia a padlock able push button cover can be fixed to the breaker front facia 1 padlock of 5 8 mm can be used Key Locking mechanism For Envelope T the locking mechanisms are available in both the breaker and the cassette allowing the use of Ronis or Profalux key locks The device on the front facia breaker can accept one Ronis or Profalux lock and or a padlock that allows the ...

Page 11: ...Envelope T it is available in a Power rated version GTBAT only An interface on the Trip Unit front allows the user to select a Manual or Automatic breakers reset The Bell Alarm Contact will only permanently change position when the Trip Unit is set to Manual mode On the Envelopes 1 2 3 a Remote Reset Coil can be used to reset the breaker remotely The Trip unit has a function trip reason and event ...

Page 12: ...Um Leiterverbindungen zu den Hilfstrennblock Anschlüssen herzustellen Pozidrive Schraubendreher 3 Zum Entfernen der Frontabdeckung Montageschrauben 1 1 5 ATTREZZATURE necessarie per l installazione La tabella 1 1 fornisce un elenco degli utensili necessari per installare gestire ed effettuare la manutenzione dell interruttore aperto ME10 1 1 06 1 1 4 Descrizione dati di targa 1 Denominazione del p...

Page 13: ...A17 A16 22 21 A19 A18 22 11 A23 A22 24 23 A25 A24 14 13 LP3 A21 A20 34 33 LP4 A35 A34 95 98 T BAT A33 96 Undervoltage Release Closing Coil Shunt Release T1 T2 T3 D C B D C B D C B ST SST CC CCC UVR A2 A1 M ML M1 M2 LP1 A4 A3 SPR 58 57 ME10 Envelope 1 2 3 Baugröße 1 2 3 Taglia 1 2 3 A6 A5 C1 C2 ST1 or RRC A A10 A9 C4 C3 CC CCC C A8 A7 UVR1 D1 D2 B A13 A12 UVR2 D1 D2 LP2 A15 A14 32 31 A17 A16 22 21 ...

Page 14: ...nschlussoptionen für Leistungsschalter in Festeinbautechnik Tabelle 1 12 Anschlussoptionen für Leistungsschalter in Ausfahrtechnik Tabelle 1 15 Zertifizierungen Contenuto Tabella 1 2 Condizioni ambientali Tabella 1 6 Caratteristiche nominali versione AC DC IEC 60947 Tabella 1 7 Specifiche durata nominale versione AC DC IEC 60947 Tabella 1 9 Interruttore non automatico versione IEC Tabella 1 10 Spe...

Page 15: ...ondo IEC 60947 2 appendice F Funghi secondo ASTM G21 Altitudine Fattori correzione Altitudine 2000m 2500 m 4000 m Tensione Ue 1 0 95 0 8 Corrente In 1 0 99 0 96 Livello rumore 30 dB Durata Bobina di chiusura bobina di sgancio a lancio di corrente 20 000 interventi Motore di ricarica molle bobina di minima tensione 12 500 interventi Accessori 12 500 interventi Parameter Parameter Parametro Characte...

Page 16: ...ione estremo Ics kA Single Phase Breaking Capacity IIT 220 550V AC 690V AC Power Circuit Breaker type Air Circuit Breaker Denomination Poles Rated insulation voltage Rated impulse withstand voltage Rated operational voltage Ue Category of use Suitable for use as a isolator Rated current In Ultimate breaking capacity Icu kA Service breaking capacity Ics kA Short Circuit Withstand Icw kA Short Circu...

Page 17: ...aperto Corrente nominale In Con manutenzione Senza manutenzione 4 AG è il tipo standard singolo cluster esecuzione estraibile 4 AH è la versione a declassamento limitato doppio cluster esecuzione estraibile Electrical Endurance CO operations at 1000VAC without maintenance Electrical Endurance CO operations at 440V AC without maintenance Electrical Endurance CO operations at 690V AC without mainten...

Page 18: ...ne di corto circuito MCR Rilascio HIOSC regolato a Denominazione isolatore Protezione per chiusura su corto circuito a 1 kA rms Non Automatico Numero di poli ON e OFF positivo Tipo interruttore aperto Corrente nominale In Tensione nominale di tenuta all impulso Uimp Kilovolt Tensione nominale di isolamento Ui Volt Tensione nominale di impiego Ue Volt AC Secondo Potere di chiusura su corto circuito...

Page 19: ...nzione Senza manutenzione 4 AJ è il tipo standard singolo cluster esecuzione estraibile 4 AK è la versione a declassamento limitato doppio cluster esecuzione estraibile Electrical Endurance CO operations at 1000VAC without maintenance Electrical Endurance CO operations at 440V AC without maintenance Electrical Endurance CO operations at 690V AC without maintenance Mechanical Endurance with mainten...

Page 20: ... posteriore connessione universale Connessione sbarre accesso posteriore universale Quando viene utilizzato in senso orizzontale ha un valore massimo di Quando viene utilizzato in verticale ha Envelope 1 400 2000A Optional 400 2000A 400 1600A or 2000A Optional Standard Envelope 2 400 3200A Optional 400 3200A 400 3200A or 4000A Optional Standard Standard 4000A Envelope 3 3200 5000A Optional 3200 50...

Page 21: ...assa tensione Parte 5 dispositivi per circuiti di comando ed elementi di manovra IEC 60947 Part 3 Low Voltage Switchgear and Control Gear Switches Disconnects Switch Disconnects and Fuse Combination Units Niederspannungs Schaltgeräte und Steuergeräte Schalter Trenner Trennschalter und Sicherungs Kombi Einheiten Apparecchiature a bassa tensione Parte 3 interruttori di manovra sezionatori sezionator...

Page 22: ...ng lifted Wear hard hat gloves and safety shoes AVVERTENZA Assicurarsi che l installazione l utilizzo e la manutenzione di tutte le apparecchiature elettriche siano effettuate solo da personale qualificato Assicurarsi che le apparecchiature di sollevamento siano adatte al dispositivo da sollevare Indossare casco guanti e scarpe di sicurezza n o t e n o t i z e n n o t a 1 3 00 Content 1 3 1 Liftin...

Page 23: ...trongly recommended that the shipping container is inspected and that any undue damage incurred during transport and handling is recorded If any damage is observed please contact the carrier mentioning order number shipping data and all other relevant data before proceeding Unbind the banding straps and carefully remove the box pallet top cover Remove any additional packing materials and relevant ...

Page 24: ...altertypen werden normalerweise bereits auf dem Einschub vormontiert geliefert 1 Entfernen Sie den Leistungsschalter aus seinem Einschubträger nach dem im Abschnitt 1 4 beschrieben Verfahren 2 Positionieren Sie den Einschubträger so wie er im Schaltschrank benötigt wird Der Einschubträger kann von Hand angehoben werden aber wenn ein Hebewagen oder anderen Hebewerkzeuge verwendet werden so nutzen S...

Page 25: ...ei meccanismi siano completamente scariche Durante il sollevamento non toccare i contatti dell interruttore BREAKER ME10 BREAKER INSTALLATION 1 3 1 3 03 Circuit Breaker Removal from the Cassette Lift the circuit breaker clear of the draw out support slides using the hand grips on either side Fig 1 3 or the lifting eyes Fig 1 4 Circuit breaker Mounting in the Cassette 1 Ensure the cassette position...

Page 26: ...bili per la rimozione del dispositivo Guide della parte fissa estratte per lo scarico Pulling device from cassette for removal Schalter ausgezogen zur Entnahme Tirare il dispositivo per rimuoverlo dalla parte fissa Racking Handle Einfahrkurbel abgewinkelt Maniglia di manovra INTRO SPECIFICATION INSTALLATION OPERATION TRIP UNIT LOCKS BREAKER ME10 INTRO BREAKER ACCESSORIES TESTS APPENDIX TRIP UNIT 1...

Page 27: ...AJ04S AW04N 1 or 2 400 1 x 40 x 10 or 1 x 80 x 5 or 2 x 40 x 5 AG04 E M AJ04H 1 or 2 400 1 x 40 x 10 or 1 x 80 x 5 or 2 x 40 x 5 AT07 R K A707R T 630 1 x 40 x 10 or 2 x 40 x 5 AG07 S N H AJ07S AW07N 1 or 2 630 1 x 50 x 10 or 1 x 100 x 5 or 2 x 50 x 5 AG07 E M AJ07H 1 or 2 630 1 x 50 x 10 or 1 x 100 x 5 or 2 x 50 x 5 AT08 R K A708R T 800 1 x 50 x 10 or 2 x 50 x 5 AG08 S N H AJ08S AW08N 1 or 2 800 1...

Page 28: ... 17 0 25 0 22 0 22 25 20 R5 5 TYP 17 25 44 22 35 25 22 R5 5 TYP 17 44 0 R5 5 TYP 44 22 25 17 Fixed pattern Festeinbautechnik Esecuzione fissa T 38 42 Nm Draw out pattern Einfahrtechnik Esecuzione estraibile 2x M10 x 60 8 8 B 4x M10 C 4x M10 D 2x M10 8 8 A 1 2 3 4 5 6 R K R K 400 1600A R K R K R K 400 1600A R K 400 1600A Horizontal Vertical Front Rear Rückseitig Posteriore Connection modes applicat...

Page 29: ...onnections Block A B is available as a spare GSDWT 408053 For devices in a drawout pattern an additional terminal block with 39 connection points is available as a spare BLOCK B The terminals of Block A B can be used up to a rating of 10A at 240V AC or 5A at 250V DC The terminals of Block C can be used up to a rating of 10 A at 240VAC 250VDC They can be used with unprepared stripped conductors and...

Page 30: ...ngsschema für Block C in Baugröße T Tabella 1 17 1 Schema di cablaggio per la Morsettiera C in Taglia T Envelope T Baugröße T Taglia T C1 C2 C3 C4 TxEN1 Rx Tx 5V Iso C12 C13 ZSI C10 C11 ZSI C14 C15 C16 TU I1 I2 Icom C9 ISO GND C8 C5 C6 C7 GND U1 U2 U3 Ucom Volt A Volt B VOLT C L1 L2 L3 Vor dem Anschließen eines Rogowski oder Stromwandlers an die angegebenen Klemmen entfernen Sie die vorhandenen Ve...

Page 31: ...09 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 ST1 or RRC 17 18 81 82 UVR 1 27 28 71 72 TU I3 I2 Icom 61 62 51 52 41 42 B26 B17 B18 B19 B20 B21 B22 B23 B24 B25 63 64 53 54 43 44 CC 37 38 83 84 2 47 48 73 74 B27 B28 B29 B30 ZSI ZSI B14 B15 B16 B31 B32 B33 B34 B35 TxEN1 Rx Tx 5V Iso ISO GND B39 B36 B37 B38 GND U1 U2 U3 Volt A Volt B Volt C L1 L2 L3 Ucom Vor dem Anschließen eines Rogowski oder Stromwa...

Page 32: ... bobina di Rogowski A39 A38 N earth leg CT Ableitstromwandler neutro a terra CT A14 A15 31 32 A16 A17 21 22 A18 A19 11 12 auxiliary NC contact Hilfs Öffnerkontakt contatto ausiliario NC A20 A21 33 34 A22 A23 23 24 A24 A25 13 14 auxiliary NO contact Hilfs Schließerkontakt contatto ausiliario NO A11 A12 41 42 auxiliary contacts Hilfskontakte contatto ausiliario A13 A26 43 44 Envelope T Baugröße T Ta...

Page 33: ...ne motore di ricarica molle spring charge status contacts Federspannungszustand Kontakt contatti di stato di carica della molla c3 closing coil neutral wire c4 5 closing coil phase wire c3 Abrufmagnet Neutralleiter c4 5 Abrufmagnet Phasenleiter c3 cavo neutro bobina di chiusura c4 5 conduttore di fase della bobina di chiusura power input to second Shunt release or Undervoltage release Stromeinspei...

Page 34: ... il contatto di molla carica A9 CCC A10 A11 C4 C5 C3 Additional ON Pushbutton mounted in breaker front fascia Zusätzlicher EIN Taster in der Frontabdeckung montiert Pulsante ON aggiuntivo montato sulla parte anteriore dell interruttore Indication LP1 Spring charge status LP2 Breaker open LP3 Breaker closed LP4 Fault LP5 Breaker ready to close LP6 CC powered LP7 UVR not powered LP8 ST powered LP9 S...

Page 35: ...ct Alternatives Anschlussschema Für die Verwendung eines Einschaltbereit Schalters Federgespannt Kontakt entfernen Schema di connessione alternativo Valido quando è installato un contatto di pronto a chiudere Sostituisce il contatto di molla carica A9 CCC A10 A11 C4 C5 C3 Additional ON Pushbutton mounted in breaker front fascia Zusätzlicher EIN Taster in der Frontabdeckung montiert Pulsante ON agg...

Page 36: ...nte MORSETTIERA B B19 B20 LP9 ST2 48 47 Alternate Connection Scheme Valid when Release Indication Contacts are used on the indicated device Replaces 1 Aux Contact Alternatives Anschlussschema Für Verwendung mit Modul Statusschaltern anstelle von ST2 Benutzt 1 Hilfskontakt Schema di connessione alternativo Valido quando i contatti di segnalazione protezione sono utilizzati sui dispositivo indicato ...

Page 37: ...in posizione DISCONNECT LP12 Interruttore in posizione TEST LP13 Interruttore in posizione CONNECT CONNECTION SCHEME for Cassette Position Indication Contacts Anschlussschema für Einschub Positionsschalter Schema di connessione D11 D21 D14 D24 D12 D22 D31 D41 D51 D61 D34 D44 D54 D64 D32 D42 D52 D62 LP11 LP12 LP13 11 12 14 21 22 24 31 32 34 41 42 44 51 52 54 61 62 64 CONNECTED Betriebsstellung CONN...

Page 38: ... qualifiziertes Personal darf die Installation den Betrieb und die Wartung der elektrischen Geräte vornehmen Hinweis Vermeiden Sie das Risiko einer Verletzung durch bewegliche Teile während der Handhabung des Schalters Verwenden Sie unbedingt ein Erdungsgerät optionales Zubehör für die Anschlüsse bei den Wartungsarbeiten am System WARNING Only qualified personnel are allowed to install operate and...

Page 39: ...nds 1 4 2 Sequence of operation BREAKER ME10 BREAKER OPERATION 1 4 1 4 FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Accertarsi che l interruttore ed i suoi accessori siano sempre utilizzati all interno dei loro valori di progetto Utilizzare il carrello di movimentazione appositamente progettato accessorio opzionale quando si rimuove l interruttore dalla sua parte fissa 1 4 1 Carica delle molle principali AVVISO 1 cic...

Page 40: ...einen extra installierten Drucktaster in der Frontabdeckung EIN schalten Dieses Modul benötigt zu diesem Zweck eine Fremdversorgung über die Hilfstrennblöcke und kann auch durch die Auslöseeinheiten BUS Kommunikation betätigt werden D Einschalten über Kommunikationsmittel Wenn ein elektrisches Antriebssystem und ein Befehls Abrufmagnet im Leistungsschalter eingebaut sind kann der Leistungsschalter...

Page 41: ...wer does not effect the locking and or reinstatement of this device Each device has a local RESET button that only can be accessed after breaker cover removal It has the volume of two releases Shunt Undervoltage coil 1 4 5 Circuit Breaker Withdrawal Preparation Earth Leg Current transformer When using this device is used in a source ground return Earth fault scheme As used for standby earthfault t...

Page 42: ...e that the closing springs are fully discharged spring charge indicator should show Discharged before attempting to withdraw from the DISCONNECTED position 7 The circuit breaker is now in the maintenance position Fig 1 12 In this position the cabinet panel door can be opened and means for lifting can be attached to the lifting hooks which can be pulled out from the left and right top of the breake...

Page 43: ...the circuit breaker compartment WITHDRAWN disengaged disengaged circuit breaker may be operated only mechanically open circuit breaker may be removed from the circuit breaker compartment Tabelle 1 21 Ausfahrtechnik Betriebspositionen Leistungsschalter Pos im Einschub Primäre Trennung Sekundäre Trennung Leistungsschalterfunktionen Leistungsschalter Türpositionen Betriebsstellung verbunden verbunden...

Page 44: ...e vornehmen Hinweis Vermeiden Sie das Verletzungsrisiko durch bewegliche Teile während der Handhabung des Schalters WARNING Only qualified personnel are allowed to install operate and maintain all electrical equipment Caution Whilst handling the breaker avoid injury due to moving parts AVVERTENZA Solo il personale qualificato è autorizzato ad installare gestire e ad effettuare la manutenzione di t...

Page 45: ...circuit Current setting sd LT Long Time or Overload protection t LT or overload time delay band r MCR Making Current Release RELT Reduced Instantaneous SD Short Time or Timed Short circuit Current setting t SD or short circuit time delay band sd x CT Multiple of installed sensor rating In IEC ME10 types In x Ie Multiple of Primary Breaker setting Ie x In Multiple of Breaker Current rating x Ir Mul...

Page 46: ...führt werden GENERAL PRODUCT OPERATION SCREEN MODE CURVES INSTALLATION CONNECTION LOCKS BREAKER ME10 INTRO BREAKER ACCESSORIES TESTS APPENDIX TRIP UNIT OTHER 2 1 Descrizione del prodotto 2 1 1 Aspetto Il Relè di Protezione include un display LCD grafico Il pannello anteriore è simile a quello illustrato in Figura 2 1 Normalmente il dispositivo è impostato in lingua inglese è possibile selezionare ...

Page 47: ...der to allow the function to actuate the relay In addition to the in and outputs indicated above the ME10 type N H Trip Units also can receive inputs from external voltage conditioners All Trip Units can be optionally supplied by a 24 VDC control power supply Note external 24 VDC control power is required for communication ZSI and some other advanced functions The extended measurement functionalit...

Page 48: ...NE DA SOVRACORRENTE I Relè di Protezione ME10 possono fornire le seguenti protezioni da sovracorrente Lungo ritardo protezione da correnti di sovraccarico LT Corto ritardo protezione ritardata da correnti di corto circuito SD Istantanea Protezione da correnti di corto circuito I istantanea ridotta Protezione da correnti di corto circuito RELT Somma guasti di terra interni Protezione opzionale da c...

Page 49: ... O O Possibility to Switch OFF O O O Selective Execution O O O Fixed Instantaneous or HSIOC protection X X X X Reduced Ii Setting RANGE from 1 5 to 15 x Ie Primary Setting X X A total of 29 settings divided in steps of 0 5 X X Possibility to Switch OFF X X Remote and Local ON and OFF with position indication signal X X Ground or Earth Fault Protection Setting RANGE from 1 0 1 to 1 x In Breaker Rat...

Page 50: ...t Selektive Ausführung Unverstellbarer Schnellauslöser oder HSIOC Schutz Ihi Einstellbreite von 2 30 xIe Einstellung 2 15 Stufen von 0 5 15 30 x Stufen von 1 von insgesamt 43 Einstellungen AUS Schaltmöglichkeit Selektive Ausführung Unverstellbar Schnellauslöser oder HSIOC Schutz Ii Einstellbreite von 1 5 15 xIe Einstellung 29 Gesamt Einstellungen unterteilt in Schritten von 0 5 AUS Schaltmöglichke...

Page 51: ...ibilità di commutazione in OFF ON OFF locale e da remoto con segnale di indicazione di posizione 1 Campo di regolazione 0 1 bis 1 xIn corrente nominale Gradini di 0 01 totale 92 regolazioni Possibilità di commutazione in OFF 14 regolazioni di ritardo tg da 50 a 840 ms per avere un tempo di intervento da 110 a 900 ms Tempi di intervento secondo IEC 409791 IEC 60364 3 regolazioni di protezione I t 4...

Page 52: ...ato non fuoriesca dalla parte anteriore del Relè di Protezione Il contatto opzionale di sganciato relè nell interruttore non cambia stato L interruttore può essere richiuso manualmente o utilizzando una bobina di chiusura senza ripristinare il pulsante dato che è tenuto in posizione di riposo 2 1 8 Calibratore fondo scala Per operare correttamente ogni Relè di Protezione elettronica ME10 deve esse...

Page 53: ...er can view data on the LCD and read or program the trip unit via the keypads The battery allows the user to display data change set points and provide thermal memory The battery does not allow normal trip unit operation i e over current protection alarms relays etc are not functional when the trip unit is powered from the battery The trip unit will automatically shut off after 20 sec when battery...

Page 54: ... für den Funktionszugriff im SETUP Modus Drücken Sie die ENTER Eingabetaste um gewünschten Werte zu sichern Drücken Sie RIGHT Rechts um zur nächsten Funktion zu gelangen 2 2 2 1 Eingabe der Sollwerte in den Speicher 1 Drücken Sie OBEN oder UNTEN um SETUP zu selektieren 2 Drücken Sie LINKS oder RECHTS um die gewünschte Schutzart zu ändern 3 Drücken Sie RAUF oder RUNTER um Werte zu ändern Die Werte ...

Page 55: ...periore Extremely Inverse curves Extrem inverse Kurve Caratteristica inversa estrema L 0 5 L 1 L 2 L 3 L 4 L 5 L 6 L 7 L 8 L 9 L 10 L 15 L 20 Maximum 1 02 2 05 4 09 6 14 8 18 10 23 12 27 14 32 16 36 18 41 20 45 30 68 40 91 Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum x Ir 1 5 3 7 2 0 76 1 51 3 03 4 54 6 06 7 57 9 09 10 60 12 12 13 63 15 15 22 72 30 30 0 32 0 64 1 28 1 91 2 55 3 19 3 83 4 47 5 11 5 74 6...

Page 56: ...20 0 65 650 637 631 624 293 260 0 65 2600 2548 2522 2496 1170 1040 0 6 600 588 582 576 270 240 0 6 2400 2352 2328 2304 1080 960 0 55 550 539 534 528 248 220 0 55 2200 2156 2134 2112 990 880 0 5 500 490 485 480 225 200 0 5 2000 1960 1940 1920 900 800 1250 1 1250 1225 1210 1196 560 500 5000 1 5000 4900 4850 4800 2250 2000 0 95 1188 1164 1150 1136 532 475 0 95 4750 4655 4608 4560 2138 1900 0 9 1125 1...

Page 57: ... long time delay bands that have a shape similar to that of the thermal element of a thermal magnetic circuit breaker The GT H HE ME10 Trip Unit models offer four alternate band types 1 22 delay bands offering a shape similar to that of standard fuses 2 13 Standard Inverse bands in accordance with IEC 255 3 13 Very Inverse bands in accordance with IEC 255 4 13 Extremely inverse bands in accordance...

Page 58: ...eous Protection I Installed on the Trip Units types GT S GT N and GT H the third SETUP mode display is the adjustable Selective Instantaneous over current protection This device causes an undelayed breaker trip when the chosen current level Ii and proper waveform is reached The pickup value may be set in steps of 0 5 x the set user current value Ie from 2 0 x Ie to 15 x Ie and can be switched to o...

Page 59: ...hereafter When the six cycles are over the threshold changes to the HSIOC pickup setting SD und I Kurzschluss Begrenzungen In einigen Fällen kann der angegebene maximale einstellbare Kurzschlussstrom und Schnellauslösungsstrom Wert die Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Einsatzmöglichkeit des Schalters überschreiten in dem der Schutz installiert ist Die GT Auslöseeinheiten erkennen immer den Schalt...

Page 60: ...e The GT H trip unit types can optionally be equipped with a set of two ground fault devices as follows GFsum That operates on the Residual Current device principle GFct That operates on the Source Ground Return principle The GFsum Ground Fault Protection The device utilizes the internal Rogowski sensors in the circuit breaker to measure and to residually sum all phase and neutral currents When th...

Page 61: ...CT secondary terminals when the circuit breaker is withdrawn Quando si usa un trasformatore di corrente di collegamento a terra a seconda dell applicazione di protezione di guasto a terra selezionata il TA sul collegamento di terra è da considerare come un circuito aperto Come precauzione di sicurezza si raccomanda in tali condizioni di prevedere sulla parte fissa un interruttore sulle guide per c...

Page 62: ...odified application of these devices allowing Unrestricted Restricted and Standby Earth Fault protection is described 2 2 4 ZONE SELECT INTERLOCK ZSI The GT S GT N GT H type Trip Units can optionally be equipped with a system that allows full selectivity independent of the chosen breaker settings ZSI Zone selective interlocking coordinates breakers so that the downstream breaker is allowed the fir...

Page 63: ...hreshold and is higher than actual set value to allow downstream to clear the fault In addition the breaker will send ZSI out put signal to next upstream breaker as soon as it received ZSI input signal The upstream breaker will not use the standard ST ZSI delay band and slope setting It will automatically use a 2nd set of settings that the user can individually set for use when ZSI is ON When the ...

Page 64: ... Allarme corrente limitazione carico canale 2 Allarme GF Segnale intervento GF Funziona quando il Relè di Protezione ha installata l opzione di allarme di guasto verso terra o l opzione di intervento su guasto a terra GFA o GF Quando viene attivato l allarme GF o l intervento GF il contatto del relè si chiude Funziona solo quando un Relè di Protezione ha installata l opzione di allarme di guasto a...

Page 65: ...e Un reset e una richiusura dell interruttore ripristineranno i contatti nella loro posizione originale di apertura Come indicato in 2 2 5 1 se selezionato un segnale sull ingresso 2 ripristinerà i contatti a relè 2 2 5 3 Relè di protezione Il Relè di Protezione GT H può essere fornito opzionalmente con un gruppo di relè di protezione Ognuno di questi può essere impostato per attivare l intervento...

Page 66: ...us und Profibus Kommunikations Protokolle vorhanden GENERAL PRODUCT OPERATION SCREEN MODE CURVES INSTALLATION CONNECTION LOCKS BREAKER ME10 INTRO BREAKER ACCESSORIES TESTS APPENDIX TRIP UNIT OTHER intervenire quando tutte le tensioni trifase scendono a zero volt 2 2 5 8 Relè di sovra tensione Questa funzione misura la tensione su tutte le fasi e abilita un intervento se la tensione di una qualsias...

Page 67: ... with a Modbus communication Protocol The GT H version can be equipped with Modbus or Profibus communication protocol To allow communication to function correctly a 24 VDC external power must supply the trip unit The connection to a two wire Modbus or a four wire Profibus Network can be made via specifically assigned connection points located on the standard terminal block fitted on the top of the...

Page 68: ...ripped on a overcurrent event the thermal effects of the current previously running in the circuit will be taken into account remembered This can result in a prevention of breaker re closure onto a circuit running in Hot conditions or cause the mentioned reduction in the total tripping time after re closure The trip unit tracks these occurrences across a time frame of 12 minutes 2 2 10 Neutral Pro...

Page 69: ...LE OFF ON save chosen value OFF VOLTAGE UNBAL PICKUP 10 DELAY sec 1 10 11 50 save chosen value VOLTAGE UNBAL PICKUP 10 DELAY sec 1 OFF 2 15 save chosen value TRIP ON ZERO V 0 0 save chosen value 1 UNDER VOLTAGE PICKUP 50 DELAY sec 1 50 51 90 save chosen value UNDER VOLTAGE PICKUP 50 DELAY sec 1 OFF 1 15 save chosen value OVER VOLTAGE PICKUP 110 DELAY sec 1 110 111 190 save chosen value OVER VOLTAG...

Page 70: ...R DIRECTION FREQUENCY 50 cycles 50Hz save chosen value 60Hz E MODBUS BAUDRATE 19200 19200 save chosen value 300 MODBUS ADDRESS 1 0 save chosen value 254 PASSWORD 0 Back to SETUP LANGUAGE ENGLISH ENGLISH save chosen value FRANCAIS SET DATE Y 0 M 0 D 0 SET DATE Y 0 M 0 D 0 0 save chosen value 0 save chosen value SET TIME H 0 M 0 S 0 POWER REVERSAL 1 2 15 save chosen value PICKUP 10kW DELAY sec 1 REL...

Page 71: ... 1 3 Auswahl sichern PROT RLY ENABLE AUS EIN Auswahl sichern AUS SCHIEFLAST EINSTEL 10 VERZÖ sek 1 10 11 50 Auswahl sichern SCHIEFLAST EINSTEL 10 VERZÖ sek 1 AUS 2 15 Auswahl sichern TRIP ON ZERO V 0 0 Auswahl sichern 1 UNTER SPANNUNG EINSTEL 50 VERZÖ sek 1 50 51 90 Auswahl sichern UNTER SPANNUNG EINSTEL 50 VERZÖ sek 1 AUS 1 15 Auswahl sichern ÜBER SPANNUNG EINSTEL 110 VERZÖ sek 1 110 111 190 Ausw...

Page 72: ...E POWER RICHTUNG FREQUENZ 50 Hz 50Hz Auswahl sichern 60Hz E MODBUS BAUDRATE 19200 19200 Auswahl sichern 300 MODBUS ADRESSE 1 0 Auswahl sichern 254 PASSWORD 0 Zurück zum SETUP SPRACHE ENGLISH ENGLISH Auswahl sichern FRANCAIS SET DATE Y 0 M 0 D 0 DATUM Y 0 M 0 D 0 0 Auswahl sichern 0 Auswahl sichern ZEIT H 0 M 0 S 0 STROM SCHIEFLAST EINSTEL 10 VERZÖ sek 1 10 11 50 Auswahl sichern C STROM SCHIEFLAST ...

Page 73: ...e Einstellungen für Leistungsspitzenbedarf Gesamt Scheinleistung Phase Gesamt Blindleistung Phase Gesamt Leistungsbedarf Gesamt Energie Gesamt und die Register für die positiven und negativen Energien Gesamt Zurücksetzen über Kommunikation ist ebenfalls möglich 2 3 ALTRE MODALITÀ 2 3 1 MODALITÀ DI MISURA La modalità MISURE è disponibile su tutti i tipi di Relè di Protezione e può essere utilizzata...

Page 74: ...PR PWR TOTAL 1 kVA PWR DMD PRST 3 kW PEAK 2 kW ENERGY TOTAL 0 kWH FREQUENCY 60 HZ PWR FACTOR PHA PHB PHC PWR FACTOR TOTAL 0 Back to METER METER Mode DEUTSCH Auf Ab Rechts Nächster Links Voriger Enter Sichern Tasten Zähler Modus SETUP ZÄHLER ZUSTAND VORFALL STROM L1 L1 0 A L2 L2 0 A L3 L3 0 A STROM N 0 A SPANNUNG L1 N 1 V L2 N 0 V L3 N 0 V SPANNUNG L1 L2 2 V L2 L3 1 V L1 L3 0 V Wirkleistung L1 0 kW...

Page 75: ... der Installationsgeräte Ansprechwerte der Installationsgeräte Fehlerzustände siehe Abschnitt 5 Leistungsschalterzustände EIN AUS Auslösungszustände Software und Herstellungsversion Kommunikationsstatus Baudrate Gleichheit SETUP Zähler ZUSTAND VORFALL EINSTELLUNG STATUS PU DLY Schalter OFFEN EINSTELLUNG STATUS Einstellung FEHLER STATUS E 01 AUSLÖSUNG STATUS Ausgelöst Reset AUS FÜHRUNG SOFTWARE Aus...

Page 76: ... Um die Aufzeichnungen zurückzusetzen bitte wie folgt vorgehen Drücken Sie die AUF oder AB Tasten auf dem Bedienfeld bis Sie im EVENT Untermenü sind DEUTSCH Up Down Right Next Left Previous Enter Save KEY SETUP METER STATUS EVENTS EVENT 0 Back to EVENTS EVENT 9 2 3 4 Modalità EVENTI REGISTRAZIONE EVENTI Il Relè di Protezione mantiene un registro degli ultimi 10 eventi Interventi sovracorrente Inte...

Page 77: ...P M Monat 2 SETUP MANUAL Hand Manuell 2 SETUP MODBUS ADDRESS MODBUS ADRESSE 2 SETUP MODBUS BAUDRATE MODBUS BAUDRATE 2 SETUP NEUTRAL POLE NEUTRALLEITER 2 SETUP not nicht 2 SETUP OFF AUS 2 SETUP OFF out of AUS 2 SETUP OVER CUR Überstrom 2 SETUP Over Voltage Überspannung 2 SETUP overvoltage Überspannung 2 SETUP PASSWORD Passwort 2 SETUP PH N Neutralleiter 2 SETUP PH PH PHase Phase 2 SETUP PICKUP Eins...

Page 78: ...ondi s Curva di intervento In interruttore 2500A Protezione LT Impostato a Ie 2400A Ir a 0 9 2160A Curva C 10 Protezione SD Impostato a 6 x Ir di 2160A Isd 12960A Curva 10 tsd I t ON Max Dispositivo di protezione I Impostato a 12 x Ie di 2400A Ii 28800A Dispositivo di protezione GF Impostato a 0 6 x Ie di 2500A Ig 1500A Curva tg 6 I t ON Md Linea verde e blu chiaro tempo di ripristino completo Lin...

Page 79: ...D protection OFF I protection set to 15 x Ie LT set at Breaker Rating In Setting Range Ie 0 975 0 9625 0 95 0 45 or 0 4 x In Ir 0 5 to 1 x Ie in steps of 0 25 0 1 1 10 100 1000 10000 1 00 10 00 100 00 Tripping Time In Seconds s x Breaker Rating In ME10 Trip Unit L E S N H HE Trip Unit Time Current Curve LT Protection Device Breaker type Band C 03 Band C 08 Band C 12 Band C 16 Band C 19 2h 7 2 x SD...

Page 80: ...pe Band F 03 Band F 07 Band F 12 Band F 15 Band F 19 2h ST protection OFF I protection set to 15 x Ie LT set at Breaker Rating In Setting Range Ie 0 975 0 9625 0 95 0 45 or 0 4 x In Ir 0 5 to 1 x Ie in steps of 0 25 Tripping time in Seconds s 0 1 1 10 100 1000 10000 1 00 10 00 100 00 x Breaker Rating In ME10 Trip Unit H HE Trip Unit Time Current Curve LT Protection Device Fuse Type Band F 02 Band ...

Page 81: ...to 1 x Ie in steps of 0 25 0 1 1 10 100 1000 10000 1 00 10 00 100 00 Tripping Time In Seconds s x Breaker Rating In ME10 Trip Unit H Trip Unit 7 2 x 2h LT set at Breaker Rating In Setting Range Ie 0 975 0 9625 0 95 0 45 or 0 4 x In Ir 0 5 to 1 x Ie in steps of 0 25 7 2 x 2h LT set at Breaker Rating In Setting Range Ie 0 975 0 9625 0 95 0 45 or 0 4 x In Ir 0 5 to 1 x Ie in steps of 0 25 7 2 x 2h LT...

Page 82: ...t at Breaker Rating In Setting Range Ie 0 975 0 9625 0 95 0 45 or 0 4 x In Ir 0 5 to 1 x Ie in steps of 0 25 7 2 x 2h LT set at Breaker Rating In Setting Range Ie 0 975 0 9625 0 95 0 45 or 0 4 x In Ir 0 5 to 1 x Ie in steps of 0 25 7 2 x 2h LT set at Breaker Rating In Setting Range Ie 0 975 0 9625 0 95 0 45 or 0 4 x In Ir 0 5 to 1 x Ie in steps of 0 25 7 2 x 2h LT set at Breaker Rating In Setting ...

Page 83: ...f 0 5 ME10 Electronic Trip Unit 0 001 0 01 0 1 1 10 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 x Breaker Rating In Tripping Time In Seconds s Time Current Curve SD Protection Device 2 I t ON med Band t 01 sd Band tsd 03 Band tsd 05 Band tsd 07 Band tsd 09 Band tsd 11 Band tsd 13 Band tsd 15 Band tsd 17 I protection set to 15 x Ie 1 1 17 15 3 5 7 9 11 13 5 1 3 7 9 11 13 15 17 Green line Full Clearing time Red Line No...

Page 84: ... SD set at Breaker RatingIn Setting Range 1 5 to 12 x Ir in steps of 0 5 0 001 0 01 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 x Breaker Rating In Tripping Time in Seconds S Time Current Curve Ext I protection device RELT Protection Device i f HSIOC device Green line Full Clearing time Red Line Non Tripping time LT set Breaker Rating In HI Setting Range 2 to 30 x Ie in steps of 0 5 LT protection set Breaker Ra...

Page 85: ...g Band tg 03 Band tg 05 Band tg 07 Band tg 09 Band tg 11 Band tg 13 1 3 5 7 9 11 13 5 1 3 7 9 11 13 0 8 0 6 0 4 0 2 LT set at Breaker Rating In Setting Range 0 2 to 1 x In in steps of 0 01 Green line Full Clearing time Red Line Non Tripping time ME10 Electronic Trip Unit 0 01 0 1 1 10 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 x Breaker Rating In Tripping Time In Seconds s Time Current Curve GF Protection Device 2 I t O...

Page 86: ...0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 x Breaker Rating In Tripping Time In Seconds s Time Current Curve GF Protection Device 2 I t med ON Band t 02 g Band tg 04 Band tg 06 Band tg 08 Band tg 10 Band tg 12 Band tg 14 10 2 4 6 8 12 14 6 2 4 8 10 12 14 Green line Full Clearing time Red Line Non Tripping time 0 8 0 6 0 4 0 2 LT set at Breaker Rating In Setting Range 0 2 to 1 x In in steps of 0 01 ME10 Electronic Trip U...

Page 87: ...tiple of Primary Breaker setting Ie x In Multiple of Breaker Current rating x Ir Multiple of LT or overload Current setting Tab 2 1 Kürzel Beschreibung GF Erdschluss HSIOC High Kurzschlussstromschnellauslöser I t Anstieg für SD oder GF Schutz Ie Stromeinstellung Ig Erd oder Erdschlussfehler Einstellung Ii Kurzschlussschnellauslösung Einstellung In Bemessungsstrom Leistungsschalter Ir Langzeit oder...

Page 88: ... fascia assembly and remove the fascia 4 The ME10 Trip unit is mounted on PMU base as shown in Fig B Press the lever and align the trip unit as shown 5 Insert the trip unit knob into the PMU base properly as shown in Fig C 6 Release the lever once the trip unit is insert properly thus the release of lever will lock the trip unit to the PMU base as per Fig D 7 Then install the front cover 8 Please ...

Page 89: ...tten in TU memory label is blank but present Seriennummer sind auf allen im Werk montierten Auslöseinheiten TU vorhanden und speziell für einen bestimmten Leistungsschalter Im Fall eines Auslöser Ersatzteils ist die Seriennummer nicht definiert und nicht in den TU Speicher geschrieben Das Schild ist zwar leer aber vorhanden Numero di serie indicato su tutti i Relè di protezione montati in fabbrica...

Page 90: ...TX RX Communication B35 B34 ZSI ZSI C13 C12 C11 C10 ZSI OUT ZSI OUT ZSI IN ZSI IN B27 B28 B29 B30 Electronic Trip Unit Elektronische Auslöseeinheit Relè di protezione elettronica Connection scheme Anschlüsse Schema di connessione Electronic Trip Unit Elektronische Auslöseeinheit Relè di protezione elettronica Connection scheme Anschlüsse Schema di connessione Electronic Trip Unit Elektronische Aus...

Page 91: ...RELÈ DI PROTEZIONE N RC BOBINA ROGOWSKI NEUTRO ZSI OUT USCITA SELETTIVITÀ A ZONA ZSI IN INGRESSO SELETTIVITÀ A ZONA RXD COMUNICAZIONI MODBUS Profibus TXD COMUNICAZIONI MODBUS Profibus TX EN I Comunicazione Profibus 5V ISO Profibus ISO GND Profibus ELCT TA collegamento di terra RELAY O P USCITA RELÈ RELAY I P INGRESSO RELÈ V A V B V C INGRESSO SEGNALE DA REGOLATORE TENSIONE L1 L2 L3 GND TERRA PER L...

Page 92: ...Reset Mis insertion feature Ensure circuit breaker and cassette go together Trip Unit healthy indicator not working Fig 2 1 Ensure Trip Unit if installed is energized Insufficient primary current to power the unit SOLUTION Install Trip Unit if not installed Trip Unit will power with 40 In single phase and 20 In 3 phase current Troubleshooting Guide Trip Unit Possible Cause Solution The trip unit d...

Page 93: ...ù comuni le loro possibili cause e le soluzioni Se i problemi persistono contattare il nostro servizio di assistenza post vendita Guida risoluzione problemi Relè di Protezione Possibile causa Soluzione Il display del Relè di Protezione non mostra nulla Alimentazione 24 VDC esterna assente SOLUZIONE Per attivare il display occorre un flusso di corrente attraverso l interruttore pari almeno al 20 de...

Page 94: ...4 Cassette Position Indic Contact 4 3 5 Secondary Terminal Blocks B C 4 4 1 Operations Counter 4 4 10 IP54 Front fascia cover 4 4 12 Neutral sensor Rogowski coil 4 6 1 Breaker Arc Chutes 4 6 2 Breaker Arcing Contacts Trip Unit Operation Counter Spring charging handle Undervoltage Release Shunt Release Motor operator Bell Alarm Contact Bell Alarm Auxiliary Contacts Ready to close Contact Time Delay...

Page 95: ...ehäuses Diese Codenummer ermöglicht es dem Anwender die standardmäßigen und oder optionalen Schutzkonfigurationen und Funktionen der installierten Auslöseeinheit die in dem Gerät enthalten sind zu bestimmen 2 10 Struttura codici catalogo Ogni Relè di Protezione tipo GT ha un codice catalogo riportato sul pannello anteriore Questo permette all utente di stabilire le protezioni standard e opzionali ...

Page 96: ... 3 1 Pannello anteriore dell interruttore Lucchettaggio di sicurezza dell interruttore Chiusura di sicurezza dell interruttore Lucchettaggio dei pulsanti 3 2 Parte fissa dell interruttore in esecuzione estraibile Lucchettaggio delle serrande Lucchettaggio accesso maniglia di manovra Lucchettaggio delle guide di supporto Chiusura di sicurezza a chiave della parte fissa Interblocco standard dell int...

Page 97: ... or Profalux lock can be placed To engage the device and place padlocks 1 Push the breaker OFF button until the padlocking lever moves and slightly protrudes from the breaker front facia Fig 3 1 2 Pull out and fully extend the lever 3 Insert the padlock s into the lever holes To disengage the locking feature simply remove the padlocks and push the lever back into a position that is flush with the ...

Page 98: ...he breaker OFF button until the padlocking lever moves and slightly protrudes from the breaker front facia Fig 3 1 2 Rotate the key anticlockwise and remove the key To disengage the locking feature simply re insert the key and rotate it clockwise Then make sure that padlocking lever is flush with the breaker front facia Now the breaker can be operated normally ON OFF Pushbutton Padlocking An optio...

Page 99: ...s flush with the cassette front facia Now the shutters work normally again Racking Handle Access Prevention Padlocking A standard feature allowing the user to store the racking handle and to padlock the storage location thus preventing the handles un authorized use The padlocking device accepts up to three padlocks with a hasp dimension of 5 to 8 mm Fig 3 4 C The device can only be used when the b...

Page 100: ...again The cabinet door can be closed with the padlocking feature engaged Do not attempt to forcefully extend the slides whilst padlocked Cassette Security Keylocking An optional feature allowing the user to place up to 2 locks that each can lock the breaker in TEST or DISCONNECTED position see Fig 3 6 It is not possible to close the breaker either electrically or manually whilst the lock s are eng...

Page 101: ...ia cover 4 4 12 Neutral sensor Rogowski coil 4 6 1 Breaker Arc Chutes 4 6 2 Breaker Arcing Contacts For instructions on how to install this device see section 4 of this manual Standard Drawout Breaker Interlock The cassettes and device mobile part are equipped with a interlock that prevents the breaker from closing unless it is in the TEST or CONNECTED position The device also opens the main break...

Page 102: ...ER GEFAHR PERICOLO Stellen Sie sicher das die festen Hauptkontakte auf der Eingangsseite isoliert sind bevor Sie die Schutzblenden Öffnungsfunktion anwenden Ensure the fixed contacts on the incoming side are isolated prior to use the Shutter Prop Open Feature Assicurarsi che i contatti fissi lato ingresso siano isolati prima di utilizzare il sistema di apertura forzata delle serrande Instruction s...

Page 103: ...ig C Verification of correct operation A With a screw driver attempt to turn the Racking handle shutter drive B clockwise as shown in Fig AF One should not be able to Rotate the racking handle shutter drive B and insert a Racking handle into the crank insertion hole on front panel 3 2 2 Parte fissa Serrande di isolamento e lucchettaggio E possibile bloccare le serrande di sicurezza in posizione di...

Page 104: ...t to withdraw the key in any position than DISCONNECTED It should only be possible to remove the key in the DISCONNECTED position B Tentativo di spostare gli otturatori frontali che sono installati sulla parte fissa di fronte ai terminali Su e giù nei casi di terminali orizzontali fig D oppure Sinistra a destra nei casi di terminali orizzonta fig E Non si dovrebbe essere in grado di spostare la pi...

Page 105: ...errung anzeigt bleiben Prüfung der ordnungsgemäßen Funktion A Versuchen Sie mit einem Schraubendreher die Handkurbelabdeckungsschraube B im Uhrzeigersinn gezeigt in Abb F zudrehen Man sollte nicht in der Lage sein die Handkurbelabdeckungsschraube B zudrehen und eine Handkurbel in das Kurbeleinsetzloch an der Frontseite zustecken B Versuche die Frontschutzplatte die auf der Kassette vor den Anschlü...

Page 106: ... stehen wir gern zur Verfügung 1 von 2 Schalterverriegelung Typ A Mit der 1 von 2 Verriegelung kann bei einem Leistungsschalter in EIN Stellung der zweite Leistungsschalter nicht aktiviert werden Es gibt keinen Vorrang sowie sich einer der zwei Leistungsschalter in EIN Stellung befindet kann der andere Schalter nicht EIN geschaltet werden Der zweite Leistungsschalter kann gespannt und in die Schli...

Page 107: ...closed if B1 and B2 are both open 2 von 3 Leistungsschaltern mit Vorrang 2 normale Stromversorgungen nicht parallel geschaltet 1 Stromversorgung kann den Vorrangstromkreis unterstützen Schalter B1 und oder B2 können geschlossen werden wenn B3 offen ist Schalter B3 kann nur geschlossen werden wenn B1 und B2 offen sind Type B G B1 B3 B2 B1 0 I 0 0 B2 0 0 I 0 B3 0 0 0 I Type C B1 B2 B3 B1 0 I 0 0 I 0...

Page 108: ... erste wird gebraucht um den Schalter auszulösen und ihn in der Auslösungs Ruhestellung mechanisch zu halten auch für den Fall das die Stromversorgung ausgeschaltet wird Die zweite Einheit wird verwendet um die Auslöseeinheit des Network Interlock zurückzusetzen Mit diesem System ist es möglich Leistungsschalter entweder per SPS oder durch direkte Hilfsverdrahtung über die Hilfsschaltern der betei...

Page 109: ...elheiten Verriegelung Ausfahrtechnik Leistungsschalter Einschubträger Sicherheitsvorhängeschloss Blende Baugröße T Maximal ein Vorhängeschloss Vorhängeschloss 5 9 5 mm Bügeldurchmesser Baugröße 1 2 3 max drei Vorhängeschlösser Vorhängeschloss 5 8 mm Bügeldurchmesser Ausfahrtechnik Leistungsschalter Einschubträger Sicherheitsvorhängeschloss Einfahrkurbelsperre max drei Vorhängeschlösser Vorhängesch...

Page 110: ...Ante di ricambio della parte fissa con interblocco 4 6 7 Maniglia di manovra di ricambio della parte fissa 4 0 00 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Informationen Frontabdeckung Abbau Zubehörteile Auflistung 4 1 Module Betrieb Allgemein Montage Tabelle 4 0 1 4 0 2 Modul Kombination maximaler Inhalt 4 1 1 Arbeitsstromauslöser Impuls und Dauerbetätigung 4 1 2 Fernreset Auslöser 4 1 3 Unterspannungsauslös...

Page 111: ...tura IP54 pannello anteriore interruttore IP54 Installation Installation Installazione 4 4 9 Phase separators Phasentrennplatten Separatore di fase 4 4 11 Voltage Conditioner Spannungswandler Regolatore di tensione 4 4 14 Earth Leg Current Transformer Erdschlussstromwandler Trasformatore di corrente di collegamento a terra 4 4 13 Interposing Current Transformer Zwischenstromwandler Trasformatore d...

Page 112: ...t mit einem tabellarischem Überblick über die verfügbaren Zubehörteile und wird dann geteilt in verschiedene Bereiche die intern montierten Zubehörteile Montageteile und Wandler abdeckend Bowdenzugverriegelungen und Ersatzteile werden in gesonderten Dokumenten beschrieben DANGER GEFAHR PERICOLO Stellen Sie sicher das der Leistungsschalter ausgelöst wurde AUS angezeigt wird und die Antriebsfeder vo...

Page 113: ...ehmoment beträgt max 3 Nm Hinweis Alle Module werden von der Schalterfrontseite montiert und nach der Entnahme der Schalterfrontabdeckung per Schnapp Befestigung in gleichen Befestigungsaufnahmen eingeschnappt Die möglichen und maximalen Kombinationen sind in Tabelle 4 00 dargestellt BREAKER ME10 ACCESSORIES GENERAL 4 0 4 1 01 4 1 SGANCIATORI BOBINE Al fine di montare uno o più sganciatori o bobin...

Page 114: ...ST1 UVR1 B C D NI A B C D Undervoltage Release Closing Coil Shunt Release T1 T2 T3 D C B D C B D C B ST SST CC CCC UVR Coil Installation Modulmontage Installazione bobina Fig 4 3 Device Location A Network Interlock or Shunt release 1 B Network Interlock or Undervoltage release 1 C Closing Coils D Shunt Release or Undervoltage Release 2 Abb 4 3 Gerätelagen A Network Interlock oder Arbeitsstromauslö...

Page 115: ...MAUSLÖSER Wählbares Zubehör Dauer oder Impuls betätigt Wird der Arbeitsstromauslöser ST über einen lokalen oder Fernvorgang geschaltet so wird sofort der Leistungsschalter Mechanismus aktiviert um einen raschen Öffnungsvorgang vorzunehmen Dauerbetätigtes Model ST Dieses Zubehör ist ein Spannung AN Kontakt OFFEN Gerät und kann zur Schalterverriegelung verwendet werden Der Leistungsschalter kann nic...

Page 116: ...T Taglia T F 3 2 1 1 2 F NI 1 2 3 1 2 ME10 Envelope 1 2 3 Baugröße 1 2 3 Taglia 1 2 3 A2 A1 M ML M1 M2 LP1 A4 A3 SPR 58 57 A6 A5 C1 C2 S S T1 or RRC 1 A10 A9 C4 C3 CC 3 A8 A7 UVR1 D1 D2 2 LP2 A15 A14 32 31 A17 A16 22 21 A19 A18 22 11 A23 A22 24 23 A25 A24 14 13 LP3 A21 A20 34 33 LP4 A35 A34 95 98 T BAT BATS A33 96 A13 A12 UVR2 D1 D2 4 Remark NOT available in Envelope T are Schematics in dotted lin...

Page 117: ...ore standard ST via comando locale o remoto attivando istantaneamente il meccanismo dell interruttore assicurando una rapida operazione di apertura Tuttavia quando il Rele di protezione è impostato su manuale e l interruttore è scattato a causa di un guasto rilevato dal Rele di protezione assume un altra funzione Un ingresso remoto attiverà istantaneamente la funzione di reset nel Rele di protezio...

Page 118: ...öße 1 2 3 ME10 solo per taglia 1 2 3 A2 A1 M ML M1 M2 LP1 A4 A3 SPR 58 57 A6 A5 C1 C2 ST1 or RRC 1 A10 A9 C4 C3 CC A8 A7 UVR1 D1 D2 LP2 A15 A14 32 31 A17 A16 22 21 A19 A18 22 11 A23 A22 24 23 A25 A24 14 13 LP3 A21 A20 34 33 LP4 A35 A34 95 98 T BAT BATS A33 96 A13 A12 UVR2 D1 D2 4 ST2 C1 C2 A13 4 A12 Shunt Release 3 2 Optional SECOND SHUNT BLOCK A optionaler Arbeitsstromauslöser BLOCK A SECONDO SGA...

Page 119: ... der Trägerplatte einrasten wie in der Abb B gezeigt 5 Nach der Montage des U Auslösers auf die Trägerplatte schließen Sie für Baugröße 1 2 3 den Eingangsleiterstecker an A7 A8 oder A12 A13 Anschluss an für Baugröße T an A7 A8 am Hilfstrennblock an der in Abb C gezeigt wird 6 Stellen Sie sicher dass der Verdrahtungsstecker fest in die richtigen sekundären Hilfstrennblock Anschlüsse eingesteckt wir...

Page 120: ...TANDARD CONNECTION SCHEME FOR TERMINAL BLOCK A Standard Anschlussschema für Block A SCHEMA DI CONNESSIONE STANDARD PER LA MORSETTIERA A Optional UVR2 BLOCK A optionaler U spannungsauslöser BLOCK A UVR2 opzionale MORSETTIERA A A2 A1 M ML M1 M2 LP1 A4 A3 SPR 58 57 A6 A5 C1 C2 S S T1 or RRC A10 A9 C4 C3 CC A8 A7 UVR1 D1 D2 2 LP2 A15 A14 32 31 A17 A16 22 21 A19 A18 22 11 A23 A22 24 23 A25 A24 14 13 LP...

Page 121: ...Verzögerung von 50 Millisekunden für Unterbrechungen der Versorgungsspannung bei bis 50 der Nennwerte Die totale NICHT Reaktionszeit ist die Einstellung auf dem TDM Modul plus der Zeit auf dem Standard UVR Auslöser 4 1 4 MODULO DI TEMPORIZZAZIONE TDM esterno opzionale Situato esternamente all interruttore Deve essere applicato in combinazione con un accessorio UVR installato nell interruttore Il T...

Page 122: ...orrect terminals 8 Assemble the fascia as explained 4 1 5 Abrufmagnet CC Der Abrufmagnet wird verwendet wenn man den Leistungsschalter fernbetätigt verwenden will Wenn er aktiviert wird löst er den Federspannmechanismus aus damit es zu einer schnellen Schließung der Hauptkontakte kommen kann Der CC ist verfügbar als ein werkseitig montiertes oder als ein einfaches Vor Ort installierbares Gerät mit...

Page 123: ...9 A18 22 11 A23 A22 24 23 A25 A24 14 13 LP3 A21 A20 34 33 LP4 A35 A34 95 98 T BAT BATS A33 96 A13 A12 UVR2 D1 D2 4 Remark NOT available in Envelope T are Schematics in dotted line RRC S S T2 UVR2 Hinweis Nicht verfügbar für Baugröße T sind Gestrichelte Geräte RRC S S T2 UVR2 Nota NON sono disponibili per la Taglia T schemi a linea tratteggiata RRC S S T2 UVR2 CC C3 C4 A10 3 A9 Optional Closing coi...

Page 124: ...evice backwards until the rear hooks engage in the slots on the mechanism top support plate as shown in the Fig D 6 Connect the input wire assembly plug to the A9 A10 A11 locations marked on the secondary disconnect as shown in Fig E 7 Ensure that the plug in connection is firm and that the plug is inserted into the correct terminals 4 1 6 Befehls Abrufmagnet CCC Der Befehls Abrufmagnet wird verwe...

Page 125: ...ES 4 1 COILS 4 1 13 7 Assicurarsi che lo spinotto sia collegato in modo saldo e sia inserito nei terminali corretti Installazione pulsante aggiuntivo di ON locale 8 Rimuovere il falso pulsante svitando la vite come mostrato in Fig F 9 Inserire il pulsante e la molla dalla parte anteriore della copertura anteriore Bloccarlo sulla parte anteriore con la vite e la rondella in dotazione come mostrato ...

Page 126: ...ore come indicato Assicurarsi che la copertura anteriore sia allineata correttamente con il Relè di Protezione e con i meccanismi di bloccaggio dell interruttore Bobina di chiusura a comando CCC Caratteristiche di funzionamento Duty cycle 2 per min Potenza di spunto 350VA Regime permanente 50VA Caratteristiche contatto di chiusura elettrica CE Adatto per l utilizzo con bobine di chiusura a comando...

Page 127: ...gs to the A5 A6 and A7 A8 locations marked on the secondary disconnect block A as shown in Fig D Connect the NI status switch wire assembly 4 1 7 Dispositivo di interblocco di rete NI Il dispositivo di interblocco di rete blocca l interruttore in posizione OFF elettricamente e meccanicamente Quando questo dispositivo riceve un impulso tutte le funzionalità dell interruttore locale vengono disabili...

Page 128: ... is inserted into the correct terminals 8 Assemble the fascia as explained Schalterleiter mit dem Verbindungsstecker an die B4 B5 B6 Klemmen am Block B an 7 Stellen Sie sicher dass Sie den Stecker bündig in den richtigen Steckplatz eingesteckt haben 8 Setzen Sie die Blende in umgekehrter Reihenfolge wieder auf mostrato in Fig D Collegare gli spinotti del contatto di stato nelle posizioni B4 B5 B6 ...

Page 129: ...assembly and the supplied three M5 bolts Torque to 7Nm 6 Assemble the cam on the cam drive shaft while pressing the two switch levers as indicated in Fig E 7 Assemble the M8 nylock nut at the end of the camshaft and torque to 14 5 N m as shown in Fig F 4 2 01 4 2 MOTORE DI RICARICA MOLLE Meccanismo di carica elettrica motore Per caricare il meccanismo di accumulo di energia elettricamente è dispon...

Page 130: ... 2 e 3 480W 560VA A6 A5 C1 C2 S S T1 or RRC A10 A9 C4 C3 CC A8 A7 UVR1 D1 D2 A2 A1 M ML M1 M2 LP1 A4 A3 SPR 58 57 1 2 LP2 A15 A14 32 31 A17 A16 22 21 A19 A18 22 11 A23 A22 24 23 A25 A24 14 13 LP3 A21 A20 34 33 LP4 A35 A34 95 98 T BAT BATS A33 96 A13 A12 UVR2 D1 D2 Remark NOT available in Envelope T are Schematics in dotted line RRC S S T2 UVR2 Hinweis Nicht verfügbar für Baugröße T sind Gestrichel...

Page 131: ...M01120A 110 130V GM01240A 220 240V GM01400A 380 400V GM01440A 440V Taglia 1 Caratteristiche motore in kit ricambio Cat Tensione DC Tensione AC GM01024DR 24 30V GM01048DR 48V GM01060DR 60V GM01110DR 110 130V GM01250DR 250V GM01048AR 48V GM01120AR 110 130V GM01240AR 220 240V GM01400AR 380 400V GM01440AR 440V Taglia 2 3 Caratteristiche motore montato in fabbrica Cat Tensione DC Tensione AC GM02024D 2...

Page 132: ...w to torque 2 Nm 6 When the Signal Rated type is used and wired through the Trip Unit plug the connector from the RTC assembly to the connector marked RTC on the Trip Unit harness See Fig C 7 When the Signal or Power rated type is used and wired through the secondary disconnects disconnect the SAC switch as indicated in Fig D and replace it with the connector of the RTC 4 2 MOTOR ACCESSORIES BREAK...

Page 133: ...tings 125VAC 0 1A GRTC5 DC Ratings 30VDC 0 1A RTC TO SD Power Rated Contact AC Ratings 120 250VAC 6A GRTC4 DC Ratings 125VDC 0 5A 250VDC 0 25A RTC TO Trip Unit Signal rated Contact AC Ratings 125VAC 0 1A GRTC6 DC Ratings 30VDC 0 1A Contatto di pronto a chiudere Nr Cat NOcontatto contattinormalmenteaperti RTC SD Contattodisegnale ValorinominaliAC 125VAC 0 1A GRTC2 ValorinominaliDC 30VDC 0 1A RTC SD...

Page 134: ...c Contact 4 3 5 Secondary Terminal Blocks B C 4 4 1 Operations Counter 4 4 10 IP54 Front fascia cover 4 4 12 Neutral sensor Rogowski coil 4 6 1 Breaker Arc Chutes 4 6 2 Breaker Arcing Contacts Trip Unit Operation Counter Spring charging handle Undervoltage Release Shunt Release Motor operator Bell Alarm Contact Bell Alarm Auxiliary Contacts Ready to close Contact Time Delay Module Rogowski Coil Ca...

Page 135: ... Contatti di potenza 4 NA e 4 NC Taglia 1 2 3 Contatti di potenza 8 NA e 8 NC Contatti di potenza 3 NA e 3 NC plus Contatti di segnale 2 NA e 2 NC Contatti di potenza 4 NA e 4 NC plus Contatti di segnale 4 NA e 4 NC Installazione dei contatti ausiliari 1 L interruttore deve essere isolato in modo sicuro e completamente estratto in posizione DISCONNECTED 2 Togliere la copertura anteriore come indic...

Page 136: ...blocks bezeichnet mit A14 A15 etc 12 Setzen Sie alle demontierten Module wieder auf die Trägerplatte 13 Bauen Sie die Schalterabdeckung wieder an sezionamento ausiliaria come mostrato in Fig B 5 Rimuovere gli anelli di sicurezza o gli e ring dal collegamento dei contatti ausiliari come indicato in Fig B1 e B2 6 Rimuovere il dado M5 e la vite M6 dal gruppo come mostrato in Fig C1 e C2 7 Rimuovere i...

Page 137: ...aglia 1 2 3 All Envelopes Alle Baugrößen Tutte le Taglie A2 Unplug plugging wiring connectors Ziehen und Stecken der Verdrahtungsanschlüsse Connessione e disconnessione dei connettori A1 Remove the Circlips or e ring Entfernen der Sicherungsscheibe oder E Rings Rimovere le clips o e ring B2 B1 Remove the existing M5 nut M6 screw to dismantle the aux Switch block Entfernen Sie die vorhandene M5 M6 ...

Page 138: ...chute Breaker Breaker Front Cover Trip Unit ME10 Envelope 1 2 3 Baugröße 1 2 3 Taglia 1 2 3 4 1 1 Shunt Release 4 1 2 Remote Reset Coil 4 1 3 Undervoltage Release 4 1 4 Time Delay Module 4 1 5 Closing Coil 4 1 6 Command Closing Coil 4 1 7 Network Interlock NI 4 2 Electrical Charging Motor 4 2 1 Ready to close Contact RTC 4 3 1 Auxiliary Contact 4 3 2 Release indication Contact 4 3 3 Bell alarm Con...

Page 139: ...ar hooks engage in the slots on the mechanism top support plate as shown in the Fig G 10 Re connect the Coils and or Releases as indicated in Fig H 4 3 2 Contatto di indicazione protezione È possibile montare sugli sganciatori un contatto per indicare se una bobina di sgancio a lancio di corrente o di minima tensione ha portato l interruttore in OFF o in TRIP I contatti sono disponibili in due ver...

Page 140: ...tto del connettore C D E G H B B 4 3 CONTACTS ACCESSORIES BREAKER ME10 4 3 06 A J F B 11 Se i contatti sono di tipo di POTENZA o di SEGNALE e devono essere cablati attraverso la morsettiera di sezionamento ausiliaria dell interruttore effettuare il collegamento come indicato in Fig H e J Morsettiera B OSSERVAZIONE Come indicato negli schemi per consentire questa opzione può essere necessario rimuo...

Page 141: ...ente di uno sgancio di minima tensione o per un qualsiasi altro motivo Il dispositivo è offerto come elemento montato in fabbrica o come dispositivo da montare in loco Il contatto può essere utilizzato solo quando l interruttore è impostato su Reset manuale Installazione di un contatto di sganciato relè 1 L interruttore deve essere isolato in modo sicuro e completamente estratto in posizione DISCO...

Page 142: ...B Zusammenbau des Schalters Abb C Schrauben befestigen Abb D Kabelbaum befestigen Abb E Anschluss an den Hilfsschalterblock Fig A Kit contatto di sganciato relè Fig B Montaggio contatto di sganciato relè Fig C Fissare le viti Fig D Assemblaggio fascetta Fig E Montaggio dei connettori C D E A Connection scheme Bell Alarm Block A Anschlüsse Störmeldeschalter BLOCK A Schema collegamento contatto di s...

Page 143: ...ie Teile sind fabrikatorisch montiert oder als Vorort montierbare Teile erhältlich Kurzbeschreibung Zwei Konfigurationen stehen zur Verfügung Ein Wechsler für jede Position Zwei Wechsler für jede Position Jeder Schalter hat einen 2 m langes Kabel für jeden Schalteranschluss Jeder Leiter wird identifiziert mit einer Hülse Das Gerät gibt TRENNSTELLUNG an wenn der Leistungsschalter vollständig rausge...

Page 144: ... uscire dal fianco della parte mobile il meccanismo a scatto si inserirà nel fianco della parte fissa come mostrato in Fig D 5 Assicurarsi che il gruppo interruttore sia saldamente inserito e bloccato dai quattro meccanismi a scatto 6 Verificare la funzionalità del sensore di posizione della parte mobile inserendo e estraendo l interruttore e controllando la corretta commutazione dell interruttore...

Page 145: ...s The A B terminal block can also used with AMP type plug connectors Breakers in Fixed Pattern cassettes and breakers in draw out mode are always supplied with an auxiliary connection block with 39 connection points terminals These are easily accessible and located at the top and front of the device If on the Envelope T a trip unit with Inputs a Zone Selective Interlock Communication and or a full...

Page 146: ...ith unprepared stripped conductors and are also suited for use with conductors equipped with spade ring type terminals Envelope T in the fixed or draw out pattern An additional terminal block with 16 connection points is available as a spare BLOCK C GTHDTUF The terminals of Block C can be used up to a rating of 10A at 250V AC 250V DC They can be used with unprepared stripped conductors and are als...

Page 147: ...ve the front cover as shown in Fig 1 3 Remove all the coils refer to DEH 41411 4 Remove all the equipment wiring and accessories wiring from the secondary disconnect 5 Remove the 3 nuts as shown in Fig 2 6 Replace the one block assembly with the 2 block assembly as shown in Fig 3 7 Assemble back the 3 nuts as shown in Fig 4 8 Complete the SD Wiring 9 Assemble back all the coil accessories refer to...

Page 148: ...Breaker top Secondary disconnect 1 Turn the breaker off and discharge the closing springs by depressing the OFF and ON buttons in the sequence OFF ON OFF Verify that the breaker OFF ON indicator shows OFF on a green background and that the charge indicator shows DISCHARGE on a white background If installing in a draw out type breaker remove breaker from adaptor cassette before continuing 2 The bre...

Page 149: ...sory Installation of Cassette top Secondary disconnect 1 Remove the screw shown in the Fig 8 2 Assemble the plate as shown in the Fig 9 3 Assemble the new SD block as shown in Fig 10 11 4 Complete the wiring of the new accessories to the secondary disconnect block refer wiring diagram on the next page Assemble back the breaker in the cassette Note Secondary Disconnect Block B is required when 1 An...

Page 150: ...ondary disconnect cover as shown in Fig 1 6 Place the Block C label If the breaker is Draw out Pattern 4 Place the Block C and tighten the 2 screws on the cassette side as shown in Fig 3 4 3 5 4 Baugröße T in Festeinbau oder Ausfahrtechnik Hilfstrennblöcke zusätzlicher Block C Der Block C wird neben dem Standard Hilfstrennblock A bei der Festeinbau und Ausfahrtechnik Version montiert Dieses Modul ...

Page 151: ...ße T mit Ausfahrtechnik Einschubträger Taglia T in esecuzione estraibile 2x M6 screws 2x M6 Schrauben 2x viti M6 Envelope T in fixed pattern Step 1 Trip unit connection Schritt 1 Auslöseeinheit anschließen Fase 1 Collegamento Rele di Protezione Step 2 Block C connection Schritt 2 Hilfstrennblock C anschließen Fase 2 connessione morsettiera C ...

Page 152: ...ca Nota Il contatore di manovre non può essere resettato 1 Togliere la parte anteriore dell interruttore come spiegato in questa sezione 2 Posizionare il contatore di manovre meccaniche Fig sui due fori predisposti all interno della staffa del meccanismo verificando che la parte anteriore dell indicatore sia allineata nella finestra della copertura 3 Assicurarsi che il braccio operativo B del cont...

Page 153: ...et is connected to high and potentially dangerous voltages Only qualified personnel are allowed to install commission maintain or modify this device in accordance with relevant safety requirements Non Compliance with these requirements could result in damage to property and or severe injury to personnel Before installing any accessories turn the breaker OFF disconnect it from all voltage sources a...

Page 154: ... s and screws allowing the user to mount a separately acquired AEG type lock kit or the use of a lock of the correct type purchased elsewhere 2 Field mountable device A kit is supplied allowing the field mounting of the locking mechanism and allowing the use of a lock of the correct type purchased elsewhere Typen von Schlüsselsperren Ronis 1104B Standardschlüssel 1 4 Zoll Uhrzeigersinn Schließdreh...

Page 155: ...n a draw out type breaker remove breaker from the cassette before continuing 2 Loosen the 4 screws on the front fascia using a Pozidrive screw driver as shown on page 4 4 02 3 Rotate the charging handle down and slide the front cover over the handle to remove the front cover as shown in Fig 2 C 4 Fix Standoff to the plate as indicated in Fig A 5 Fix each lock ring to the lock bracket using the fix...

Page 156: ... Sie dass die Leistungsschalter OFF ON OFF Anzeige nun einen grünen Hintergrund und die Antriebsfeder Anzeige DISCHARGED ENTSPANNT auf einem weißen Hintergrund anzeigt Wenn Sie den Leistungsschalter in einem Einschubsystem betrieben haben so entfernen Sie den Leistungsschalter zunächst aus dem Einschubträger bevor Sie mit der Installation fortfahren 2 Lösen Sie die 6 Schrauben an der Frontabdeckun...

Page 157: ...und korrekt mit der Schaltermechanik zusammenwirkt Siehe Abb D E 10 Setzen Sie die Schalter Frontabdeckung wieder auf in umgekehrter Folge wie beschrieben 11 Stellen Sie sicher dass die Auslöseeinheit und die Sperrteile mit dem Leistungsschalter im Eingriff sind 12 Befestigen Sie die Abdeckung wieder mit den 6 Schrauben am Schaltergehäuse mit einem Pozidrive Schraubendreher und drehen Sie sie mit ...

Page 158: ... extended insert the key and rotate in clockwise to unlock 2 Mit dem Schalter Vorhängeschlossriegel in herausgezogener Position drehen Sie dann einen oder mehrere Schlüssel der Sperren gegen den Uhrzeigersinn Die Schlüssel können dann entnommen werden und der Schalter ist somit in seiner AUS Stellung gesperrt 3 Mit Vorhängeschlossriegel herausgezogen Schlüssel einstecken und im Uhrzeigersinn zum E...

Page 159: ...ben 3 Drehen Sie den Spanngriff etwas nach unten und entfernen Sie die vordere Abdeckung über den Griff wie in Abb 2 gezeigt 4 Befestigen Sie den Riegelhebel mit dem Castell Schloss mittels Schraube und Muttern mit dem Bausatz wie in Abb 3 dargestellt 5 Befestigen Sie das Sperrsystem an der Halterung wie in Abb 4 gezeigt 6 Befestigen Sie die Montagewinkel Kombination im Leistungsschalter mit den M...

Page 160: ...d pull the breaker padlock lever to its outer position 2 With the padlock level extended rotate one or more of the keys anticlockwise The key can then be removed thus locking the breaker in it s open position 3 With padlock lever extended insert the key and rotate in clockwise to unlock Betrieb mit der Schalter Schlüsselsperre Zum Betrieb des Schlosssystems gehen Sie bitte wie folgt vor 1 Drücken ...

Page 161: ...ivi ME10 possono essere dotati di un dispositivo di blocco a lucchetto che quando montato sul pannello anteriore dell interruttore permette di bloccare i pulsanti ON o OFF o ENTRAMBI Questo accessorio è disponibile solo per il montaggio in loco e impedisce l accesso non autorizzato ai pulsanti indicati Installazione 1 Togliere il pannello anteriore dell interruttore come spiegato 2 Rimuovere con c...

Page 162: ...montaggio in loco del meccanismo di bloccaggio e permette l utilizzo di una serratura di tipo corretto acquistata altrove Installazione delle serrature a chiave sulla parte fissa 1 Rimuovere la parti preformate sul pannello anteriore della parte fissa Fig A e sagomarle con uno strumento tagliente a punta Controllare l assenza di sbavature e verificare che la cavità sia libera per l inserimento del...

Page 163: ...Non dovrebbe essere possibile commutare l interruttore su ON Verificare questo tentando di commutare l interruttore su ON premendo il pulsante ON sul pannello anteriore dell interruttore BREAKER ME10 ACCESSORIES 4 4 LOCKS Envelope 1 2 3 A mechanism is available that allows the use of a Ronis 1104 B cylinder lock to lock the shutters in closed position This device replaces the two lock cassette sys...

Page 164: ...fissa degli interruttori in esecuzione estraibile Esso impedisce di aprire la porta inavvertitamente quando l interruttore è in posizione di CONNECTED Sono previste due varianti una per le porte incernierate a sinistra e una le porte incernierate a destra Fig 1 Kit di interblocco porta Interblocco porta All interno della parte fissa può essere montato un meccanismo di blocco a destra per la porta ...

Page 165: ...racket on the door will be hooked to the door interlock on the cassette as shown in Fig 5 6 5 Basierend auf den Verriegelungstyp bohren Sie nun die entsprechenden Löcher wie sie in den Tabellen Abb 7 der Abmessungen vorgesehen sind 6 Montieren Sie nun die Türhalterung mit Schrauben und Unterlegscheiben wie in Abb 4 7 Wenn die Tür geschlossen ist verriegelt der Hebel in der Türhalterung auf dem Ein...

Page 166: ...he corresponding hex with bolts size M6x115 mm Envelope 2 3 By replacing the corresponding hex with bolts size M6x40 mm Here the special Nut included in the device kit must be used Replacing existing nut Envelope 1 2 3 Torque M6 Hex screws to 8 Nm Fig B shows the corresponding restrainer assembly mounted on the cassette by two M4 nuts and lock washers There are two of these assemblies the other is...

Page 167: ...nfahrkontakte an der Rückseite des Leistungsschalters mit der Einfahrkontaktzange 2 Positionieren Sie die Erdungsschiene an die freiliegende unteren Anschlüssefläche sicherstellend das der federgespannte Erdungskontakt links gegenüber steht wenn sie von hinten schauen 3 Installiere Bolzen und Unterlegscheibe mit dem Gewinde in der Erdungsschiene ein Bolzen pro Pol Drehmoment bis 30 Nm 4 Die federg...

Page 168: ...t to the green colour area marked on the wear indicator as Shown in Fig C 4 Repeat this procedure for each pole and for each finger within the pole 5 If the finger top end crosses the edge of the green area marked on the wear indicator the arcing contacts have eroded and needs replacement 6 After use remove the Wear Indicator and replace the arc chutes by placing and tightening the mounting hardwa...

Page 169: ...e device 2 barriers are needed and per four pole device 3 Use the following procedure to install the Phase Barrier accessory onto the circuit breaker 1 Identify correct Phase Barrier type Fig 1 For Envelope 1 2 fixed Fig 2 For Envelope 3 fixed Fig 3 For all Drawout Cassettes 2 Assemble two pcs of the phase barriers for 3 pole devices and 3 for 4 pole devices as shown in Fig 4 5 2 1 For fixed types...

Page 170: ... IP54 sulla porta del pannello 1 Controllare che la confezione contenga tutte le parti elencate nella tabella 2 Spegnere l interruttore e scaricare le molle di chiusura premendo i pulsanti ON e OFF secondo la sequenza OFF ON OFF Verificare che l indicatore OFF ON dell interruttore mostri uno sfondo verde e che l indicatore di carica mostri DISCHARGE su uno sfondo bianco 3 Aprire la porta del panne...

Page 171: ... IP54 COVER Center of operating panel Mittellinie des Bedienfeldes Centro del pannello operativo Ø 5 3 mm 4 holes 4 Löcher 4 fori 295 5 283 405 2 30 22 5 30 35 5 4 4 19 9 For locking the door rotate the latch in clock wise direction 8 Zum Öffnen der IP54 Abdeckung drehen Sie die Verriegelungsschraube gegen den Uhrzeigersinn 9 Zum Verriegeln der Tür drehen Sie die Verriegelungsschraube im Uhrzeiger...

Page 172: ...Auslöseeinheit beträgt 7 Meter Verwenden Sie 1 5 mm Leiterquerschnitte 4 4 11 Alimentatori ausiliari Funzione Forniscono un segnale di tensione isolato a ogni Relè di Protezione riducendo il livello di potenziale a 1 767 VAC e sopprimendo eventuali transitori I regolatori di tensione sono necessari per permettere la misura della tensione di bus da parte dei Relè di Protezione presenti sullo stesso...

Page 173: ... GMPU1 Tensione PT da predisporre a 230V predisporre i collegamenti PT come fase neutro GMPU2 Tensione PT da predisporre a 400V predisporre i collegamenti PT come fase neutro GMPU3 Tensione PT da predisporre a 250 290 415V con un cavallotto impostare il cablaggio su J5 come descritto di seguito predisporre i collegamenti PT come fase neutroe GMPU4 Tensione PT da predisporre a 690V predisporre i co...

Page 174: ...S BREAKER ME10 4 4 11 Voltage Conditioners Dimension 4 4 11 Spannungswandler Abmessungen 4 4 11 Regolatori di tensione Dimensioni 4 4 22 26 5 48 58 45 62 mm Dimension Abmessungen Dimensioni 53 90 n o t e n o t i z e n n o t a ...

Page 175: ...uben zwei Kabelbinder ein 2m lange zweipolige verdrillte Anschlussleitung und eine Rogowski Spule Die Befestigungshalterung wurde so entwickelt dass sie auf eine Vielzahl von Standard Neutralleiter Anordnungen wie dargestellt in den Abbildungen A B und C passt Leistungsschalter der Baugröße T 1 sollen mit den beschriebenen externen Rogowskispulen verwendet werden Ebenso die Baugrößen 2 3 Die Rogow...

Page 176: ...i Protezione Normalmente sono utilizzabili prolunghe fino a 10 metri 4 4 ROGOWSKI ACCESSORIES BREAKER ME10 4 4 24 Neutral Rogowski Coil will clamp on to Copper sizes Rogowski Baugröße 3 für Kupferschienen La bobina di Rogowski si fissa a varie dimensioni di rame 40mm x 4 25mm 50mm x 4 25mm 60mm x 4 25mm 70mm x 4 25mm 80mm x 4 25mm Fig B FRAME 3 Baugröße 3 Taglia 3 58 110 Fix coil to clamp with cab...

Page 177: ...nato con un Relè di Protezione con opzione di protezione da guasto a terra con ritorno a massa installata il trasformatore di isolamento viene montato in fabbrica Se viene fornito un Relè di Protezione da assemblare in loco con protezione da guasto a terra con ritorno a massa nel kit è compreso un trasformatore di isolamento corredato di appropriate istruzioni di montaggio e collegamento Instructi...

Page 178: ...taggio orizzontali destra e sinistra da fissare all interruttore Utilizzare le seguenti procedure per installare le staffe di montaggio a parete 1 Spegnere l interruttore e scaricare le molle di chiusura premendo i pulsanti ON e OFF secondo la sequenza OFF ON OFF Verificare che l indicatore ON OFF dell interruttore mostri lo sfondo verde e che l indicatore di carica mostri DISCHARGE su uno sfondo ...

Page 179: ...Sie die 6 Befestigungsschrauben der Abdeckung wieder wie in Abb 2 beschrieben mit einem Drehmoment von 6 Nm 4 42 ft lbs orizzontali destra e sinistra utilizzando le viti rimosse dall interruttore come illustrato in Fig 4 5 Per reinstallare la copertura anteriore ruotare la leva di carico verso il basso e fare scivolare la copertura sopra la maniglia per inserirla nella sua sede come illustrato in ...

Page 180: ...e package that allows the user to download settings and to set the breaker remotely allows the user to test all the installed protection devices as LT ST I and GF and the ZSI function Please refer to Instruction sheet DEE 689 for more details Zubehör nicht näher beschrieben 4 5 1 Auslöseeinheiten Testgerät Testgerät Setup Tester GTUTK20 GTUTK20S Das ME10 Testgerät ist ein leichtes tragbares Prüfge...

Page 181: ... in orizzontale o in verticale Eccezioni Le versioni in taglia 2 da 4000A e in taglia 3 da 6400A possono essere utilizzate solo in modalità di collegamento verticale Per altre modalità di collegamento per esempio anteriore e verticale posteriore per gli interruttori in esecuzione fissa contattteci per le istruzioni 4 5 4 Leiter Anschlussoptionen Eine Übersicht über alle Anschlussmöglichkeiten ist ...

Page 182: ...rnite con le relative istruzioni di montaggio disponibili anche su richiesta 4 6 3 4 6 5 4 6 3 4 6 1 4 6 4 4 6 1 Schalter Lichtbogenkammern Kammer für 1 Pol Baugröße T GT16KCHT Baugröße 1 G20HCHT Baugröße 2 G40MCHT Baugröße 3 G64LCHT 4 6 2 Schalter Lichtbogenkontakte Baugröße T Satz für 1 Pol R K Typen GT16KARC Baugröße 1 Satz für 1Pol S N Typ G20NARC Satz für 1Pol H Typ G20HARC Baugröße 2 Satz fü...

Page 183: ...sette Shutters with interlock System with Interlock 3 pole Envelope T GT16N2SSL Envelope 1 G20H2SSL Envelope 2 G40M2SSL Envelope 3 G64L2SSL System with Interlock 4 pole Envelope T GT16N5SSL Envelope 1 G20H5SSL Envelope 2 G40M5SSL Envelope 3 G64L5SSL 4 6 7 Other Set of 10 spare cams for use with Ronis 1004B locks GRONCS Cassette Racking Handle Spare Racking Handle GRHN 4 6 5 Auslöseeinheit Plombier...

Page 184: ...o versione in esecuzione estraibile 5 6 Controllo dei morsetti di alimentazione e sbarre 5 7 Lubrificazione 5 8 Verifica Verifica Relè di Protezione 5 9 Risoluzione dei problemi Tabella 5 1 Risoluzione dei problemi n o t e n o t i z e n n o t a WARNUNG Es ist nur qualifiziertem Personal erlaubt die Installation den Betrieb und die Wartung der elektrischen Geräte vorzunehmen Vorsicht Vermeiden Sie ...

Page 185: ... Formteilseiten auf Anzeichen von Verschleiß oder Schäden Ersetzen Sie die Teile bei Bedarf 5 0 MAINTENANCE TESTING AND TROUBLESHOOTING 5 1 MAINTENANCE Inspection Schedule Under normal operating conditions Once per annum or after 2000 operations and Following the interruption of a short circuit or After repeated high value overload faults In dusty and or polluted environments Once every 6 months o...

Page 186: ...ie alle Meldeeinheiten und deren korrekte Funktion Prüfen Sie die Zahl der durchgeführten Schaltungen wenn ein Schaltzahlzähler installiert ist entsprechend der Leistungsschalter Spezifikationen 5 3 Einschubträger Inspektion Stellen Sie sicher dass der Unterboden des Einschubträgers frei von Schmutzteilen ist Überprüfen Sie die am Einschubträger installierten Kontakte auf übermäßige Abnutzung oder...

Page 187: ...ip Alarm if installed while test box tripping the Trip Unit 3 If Installed Run a continuity check on installed Ground Earth Fault protection devices with or without external sensors and or connections 5 6 Hauptanschlüsse und Sammelschienen Inspektion 1 Überprüfen Sie isolierenden Teile auf Risse 2 Säubern Sie die Teile von Staub Schmutz mit einem trockenen Tuch 3 Ziehen Sie Schrauben Muttern mit a...

Page 188: ...nsure circuit breaker and cassette go together Trip Unit healthy indicator not working Fig 2 1 Ensure Trip Unit if installed is energized Insufficient primary current to power the unit SOLUTION Install Trip Unit if not installed Trip Unit will power with 40 In single phase and 20 In 3 phase current Troubleshooting Guide Trip Unit Possible Cause Solution The trip unit display is blank External 24 V...

Page 189: ...mmen gehören Auslöseeinheiten LED Anzeige arbeitet nicht Stellen Sie sicher dass die Auslöseeinheit angeschlossen ist Zu geringe Leistung um die Auslöseeinheit mit Strom zu versorgen Lösung Installiere die Auslöseeinheit falls noch nicht geschehen Auslöseeinheit soll mit 40 In Einzelphasen und 20 In 3 Phasen Strom versorgt sein Fehlersuche Auslöseeinheit Mögliche Ursache Lösung Das Auslöseinheiten...

Page 190: ...e primaria insufficiente per alimentare l unità SOLUZIONE Installare il Relè di Protezione se non installato Il Relè di Protezione si accenderà con una corrente del 40 in monofase e del 20 in trifase La tabella prende in considerazione i problemi più comuni le loro possibili cause e le soluzioni Se i problemi persistono contattare il nostro servizio di assistenza post vendita Guida risoluzione pro...

Page 191: ...number description 6 2 Dimensions 6 3 Service Inhaltsverzeichnis 6 1 Katalognummer Beschreibung 6 2 Abmessungen 6 3 Service Sommario 6 1 Descrizione codice catalogo 6 2 Dimensioni 6 3 Post vendita n o t e n o t i z e n n o t a 6 0 APPENDIX 6 0 ANHANG 6 0 APPENDICE ...

Page 192: ... Non Automatic Switch ME10 with Limited Derating Z 2 Envelope 1 2 or 3 WITH MCR Interruption short circuit withstand rating of the product Icu Ics Icw Code Remarks 50kA 42kA R Env T 50kA 50kA S Env 1 65kA 50kA K Env T 65kA 65kA N Env 1 2 85kA 85kA H Env 1 85kA 85kA E 3 Env 2 85kA 85kA H 3 Env 2 100kA 85kA M Env 2 100kA 100kA G Env 3 150kA 100kA L Env 3 A G 1 3 H 4 X X Voltage Rating Standard Closi...

Page 193: ...380 415V AC W 440V AC Y None X Add 1st UVR release by using the indicated code If a 1 is chosen as a 9th digit the use of a Network Interlock with equivalent voltage is assumed The use of an X indicates no Release installed 11th digit 2nd Shunt or Undervoltage Release Voltage Rating Shunt codes Cont Imp UVR codes 24V DC A U 1 30V DC B 2 40 48V DC 48V AC C 3 60V DC D 4 110 130V AC DC E F 5 220 240V...

Page 194: ... Power 1 NO on Secondary Disconnect 2nd ST or 2nd UVR Coil Signaling Contact High Fidelity through Trip Unit 2nd ST or 2nd UVR Coil Signaling Contact Power 1 NO on Secondary Disconnect All installed devices CC CCC ST or UVR Coil Signaling Contact High Fidelity 1 NO Through Trip Unit All installed devices CC CCC ST or UVR Designation Code to be added 1 Bell Alarm 1 NO Power rated A D E F Bell Alarm...

Page 195: ...lity Code GT H with Measurement RELT Relaying and Waveform Capture Optional Modbus or Profibus Communication H LT C F LTDB ST STDB GF EF I ZSI on ST GF I Modbus Communication 28 LT C F LTDB ST STDB GF EF I ZSI on ST GF I Profibus Communication 29 LT C F LTDB ST STDB GFA EFA I 30 LT C F LTDB ST STDB GFA EFA I Modbus Communication 31 LT C F LTDB ST STDB GFA EFA I Profibus Communication 32 LT C F LTDB S...

Page 196: ...al rated 5 No Switches Mounted X Interruption short circuit with stand rating of the Breaker used with the Cassette Icu Ics Icw Code 65kA 50kA K 50kA 50kA S 85kA 65kA H 100kA 85kA M 150kA 100kA L Delivered mounted with breaker or separatley Mounted with Breaker M Deliverd as a separate component R Product Line Definition Cassettes for use with the ME10 Breaker Switch line A Suitable for Standard Ci...

Page 197: ...weglicher Bereich Neutralleiter links Standard 3 polig Festeinbautechnik 4 polig Festeinbautechnik Neutralleiter links Standard Festeinbautechnik oder Ausfahrtechnik Teilebereichsart und Anzahl der Pole 24V DC A 48V DC B 60V DC C 110 130V DC E 220V DC 6 250V DC F 48V AC G 110 130V AC H 230 240V AC J 277V AC K 380 415V AC M 440V AC N Manual X Elektrisch oder Manuell betätigt Elektrisch bei Icu Ics ...

Page 198: ...ziffer Ohne Modul bitte ein X angeben oder eine 1 für ein Network Interlock Modul Spannungswert Ziffer 24V DC 1 30V DC B 40 48VDC 48V AC 3 60V DC 4 110 130V AC DC 5 220 240V AC DC 7 250V DC 277V AC 8 380 415V AC W 440V AC Y Kein X Unterspannungsauslöser Hinzufügen 1 U Auslöser mit Spannungsziffer Wenn eine 1 als 9 Ziffer gewählt wurde ein Network Interlock Modul mit entsprechender Spannung wird an...

Page 199: ...Hilfsschalter und Konfiguration Ziffern hinzufügen 2 3 Ö 3 S Powerkontakte 2 2 A B C D E F G H S T 8 Ö 8 S Powerkontakte 4 3 Ö 3 S Powerkontakte 2 Ö 2 S Signal 6 J K L M N P Q R U V 4 Ö 4 S Powerkontakte 4 Ö 2 S Signal 8 Keine weiteren Kontakte installiert Modul Statusschalter Power 1 S Schließer an Hilfstrennblock Abrufmagnet oder Befehls Abrufmagnet Modul Statusschalter High Fidelity über Auslöse...

Page 200: ...C F LTDB ST STDB GFA EFA I 30 LT C F LTDB ST STDB GFA EFA I Modbus Kommunikation 31 LT C F LTDB ST STDB GFA EFA I Profibus Kommunikation 32 LT C F LTDB ST STDB GFA EFA IZSI on ST GFA I 33 LT C F LTDB ST STDB GFA EFA IZSI on ST GFA I Modbus Kommunikation 34 LT C F LTDB ST STDB GFA EFA I ZSI on ST GFA I Profibus Kommunikation 35 LT C F LTDB ST STDB I Modbus Kommunikation 36 LT C F LTDB ST STDB I Profib...

Page 201: ... Leistungsschalter M Geliefert als getrennte Komponente R A Produktlinen Definition Einschubträger zur Verwendung mit ME10 Leistungsschalter und Trenner Standard Leistungsschalter oder Trennerversion Baugröße 1 2 oder 3 G Standard Leistungsschalter oder Trennerversion Baugröße T T Leistungsschalter oder Trenner herabgesetzte Betriebswerte nur Baugröße 2 H SEN EVO Standard Leistungs Schalter oder Tr...

Page 202: ... 85kA 85kA H Taglia 1 85kA 85kA E 3 Taglia 2 85kA 85kA H 3 Taglia 2 100kA 85kA M Taglia 2 100kA 100kA G Taglia 3 150kA 100kA L Taglia 3 A G 1 3 H 4 X X Tensione nominale Bobina di chiusura standard Taglia 1 2 3 solamente Taglia T solamente Italiano 24V DC A M 40 48VDC 48V AC B P 60 72 V DC D Q 110 130V AC DC E R 220 240V AC DC G T 250V DC 277V AC H U 380 415V AC K W 440V AC L Y Manuale X X 3 poli ...

Page 203: ...a 2a bobina a lancio o bobina di minima Tensione nominale Cont Imp 24V DC A U 1 30V DC B 2 40 48V DC 48V AC C 3 60V DC D 4 110 130V AC DC E F 5 220 240V AC DC G J 7 250V DC 277V AC H 8 380 415V AC K W 440V AC L Y 1 8 X Italiano Struttura del numero di catalogo Interruttore Il codice costruito nel modo indicato può essere utilizzato come un metodo di ordinamento alternativo Accessori montati e Relè...

Page 204: ...a bobina di sgancio Contatto segnalazione bobina 1 NA 1a bobina di minima Contatto segnalazione bobina HiFi su Relè di protezione 1a bobina di minima Contatto segnalazione bobina 1 NA 2a ST o 2a UVR Contatto segnalazione bobina HiFi su Relè di protezione 2a ST o 2a UVR Contatto segnalazione HiFi 1 NA tutte le bobine CC CCC ST o UVR Contatto segnalazione HiFi su Relè di protezione tutte le bobine C...

Page 205: ... GFA EFA I Modbus Comunicazione 31 LT C F tr SD tsd GFA EFA I Profibus Comunicazione 32 LT C F tr SD tsd GFA EFA IZSI on SD GFA I 33 LT C F tr SD tsd GFA EFA IZSI on SD GFA I Modbus Comunicazione 34 LT C F tr SD tsd GFA EFA I ZSI on SD GFA I Profibus Comunicazione 35 LT C F tr SD tsd I Modbus Comunicazione 36 LT C F tr SD tsd I Profibus Comunicazione 37 LT C F tr SD tsd GF EF HI Profibus Comunicazione...

Page 206: ... G T H SEN EVO Interruttore Standard o Non Automatic tipo Taglia 1 2 o 3 J SEN EVO Interruttore o Non Automatic tipo con Limited Derating Taglia 2 solamente K Taglia 1 2 3 solamente Taglia T solamente Predisposizione montata in fabbrica per contatti di posizione 2 4 5 Nessun blocco chiave X Contatti di posizione 1 NA 1 NC Contatti di posizione 2 NA 2 NC Contatti di posizione 2 NA 2 NC 1x di potenz...

Page 207: ...6 1 15 n o t e n o t i z e n n o t a ...

Page 208: ...re esterno Connessione anteriore tipo fisso Connessione posteriore verticale tipo fisso Vista anteriore Totalmente estratto Sagoma di foratura flangia IP54 Staffe montaggio Solo verticale Pannello operativo o orizzontale Vista laterale Verifica Modulo temporizzazione Vista dall alto Osservazioni A 6 fori di montaggio da ø 9 5 mm B Distanza di sicurezza C Non ostruire necessario per la ventilazione...

Page 209: ... 5 129 12 Centerline of operating panel 17 22 44 70 70 25 175 R TYP 5 5 2 PLACES 10 R 2 PLACES 5 22 255 230 40 4 TYP 2 183 5 12 5 150 74 219 367 Centerline of operating panel Cutout Details for Fixed Breaker Front view 3pole Top view 3pole Front view 4pole Top view 4pole Standard Connection Pads Side view Door Cut out Remarks B Minimum space to earth metal and for Arc Chute removal Insulated metal...

Page 210: ...29 4 33 Inside Door 33 206 103 31 55 90 133 280 129 4 9 6 Mounting Holes Details 8 Plcs 31 Test 53 Disconnected 283 Fully Withdraw 464 408 4 403 Connected R5 5 TYP 44 22 17 25 150 300 430 150 405 258 4 12Plcs 202 5 10 103 A 283 Cutout Details For Drawout Breaker Of the Cassette Of the Fascia and Door Cut out Left Mounting Hole Location Of the Cassette Viewed From Front Bottom view 3pole Bottom vie...

Page 211: ...150 405 258 4 12Plcs 202 5 10 103 A 283 Cutout Details For Drawout Breaker Of the Cassette Of the Fascia and Door Cut out Left Mounting Hole Location Of the Cassette Viewed From Front Front view 3pole Bottom view 3pole Front view 4pole Bottom view 4pole Back View 4pole Back View 3pole Side view Door Cut out Remarks A 6 mounting holes of 9 5mm Breaker type DIM A Envelope T 3 pole 0 0 Envelope T 4 p...

Page 212: ...customer supplied 212 min 100 to Door 108 201 38 110 387 442 533 See Detail A See Detail B Detail A Detail B R5 5 TYP 22 0 25 0 50 98 123 15 40 97 114 17 0 11 0 2 Plcs 22 0 25 0 50 0 15 0 44 22 70 70 22 25 17 R5 2 Places 10 2 Places R5 5 TYP 175 Fixed Front Connection Fixed Vertical Rear Connection Draw out Front Connection 4pole Draw out Front Connection 3pole Draw out Front Connection Side view ...

Page 213: ... view 4pole 61 100 100 100 door 100 A Top view 4pole 61 100 100 door 100 A Top view 3pole Side view Door Cut out of breaker of fascia Left mounting hole location of breaker viewed from front Door hinge 12 5 66 5 150 308 Ø 4 A B 141 5 283 C 30 74 219 392 367 183 5 12 5 Breaker type DIM A DIM B minimum DIM C Envelope 1 3 pole 20 0 55 0 0 0 Envelope 1 4 pole 20 0 55 0 49 5 Remarks A 6 mounting holes ...

Page 214: ...sal Connection pads Mounted Horizontally or Vertically Universal Connection pads Details Front view 3pole 268 A 133 5 100 100 71 5 58 58 55 31 247 247 C 90 Centre Line of operating panel Top view 3pole Side view Door Cut out Remarks A 6 mounting holes of Ø 9 5mm C Please leave unobstructed Required for ventilation D 1 hole M6 on left hand side for earthing 387 to door D 32 Test 52 Disconnected 422...

Page 215: ... Door Cut out Remarks A 6 mounting holes of Ø 9 5mm B Please refer to section D for clearance distances Front view 4pole 76 130 130 door A Top view 3pole Top view 4pole A 76 130 130 130 door 540 319 321 222 131 5 131 5 234 566 213 Centre Line of operating panel Centre Line of operating panel Breaker type DIM A DIM B minimum DIM C Envelope 2 3 pole 80 0 115 0 15 5 Envelope 2 4 pole 80 0 115 0 49 5 ...

Page 216: ...ontal max 3200A 123 107 64 123 84 5 61 13 25 25 25 100 78 10 59 4 holes Ø 13 4 holes Ø 11 11 11 78 20 45 100 14 95 133 62 Universal Connection pads Only Vertical max 4000A 29 21 21 10 11 100 78 11 11 78 100 25 25 25 13 13 15 90 4 holes Ø 11 4 holes Ø 13 443 131 5 194 131 5 237 Centre Line of operating panel Centre Line of operating panel 387 to door D 32 Test 52 Disconnected 422 Connected 350 Full...

Page 217: ...7 194 Centre Line of operating panel Centre Line of operating panel Front view 4pole Top view 4pole C A 488 293 5 130 130 130 92 58 58 247 55 31 267 90 Centre Line of operating panel C 247 55 31 267 90 A 163 5 358 58 58 92 130 130 Centre Line of operating panel Top view 3pole Side view Door Cut out Breaker type DIM A DIM B minimum DIM C Envelope 2 3 pole 53 0 125 0 15 5 Envelope 2 4 pole 53 0 125 ...

Page 218: ...0 157 70 5 Fixed Vertical Rear Connection Envelope 2 MAX 3200A 4000A Details max 3200A Details max 4000A Fixed Front Connection Envelope 1 1600A Fixed Front Connection Envelope 1 2000A Draw out Front Connection Envelope 1 1600A 65 30 25 R6 5 17 10 10 10 96 453 13 13 10 565 68 20 65 30 25 R6 5 10 110 76 453 13 17 30 65 25 R6 5 10 10 10 33 565 68 10 5 20 65 22 22 Ø 12 Draw out Front Connection Envel...

Page 219: ...g Übersetzung Mittellinie Betriebsstellung Anschlussschiene DIN Tragschiene Trennstellung Türausschnitt Ausfahrtechnik Frontanschluss Baugröße Externe Stromversorgung Festeinbau Frontseitiger Anschluss Festeinbau Vertikaler Rückseitiger Anschluss Vorderansicht Voll herausgezogen IP54 Abdeckung Bohrplan Montagewinkel nur Vertikal Bedienfeld oder Horizontal Seitenansicht Teststellung Zeitverzögerung...

Page 220: ...n pads Horizontal maximum 5000A Door Cut out 165 60 5 120 157 18 120 25 25 Ø 13 25 230 90 20 Standard Connection pads Vertictal maximum 6400A Remarks A 6 mounting holes of Ø 9 5mm B Please refer to section D for clearance distances Breaker type DIM A DIM B minimum DIM C Envelope 3 3 pole 222 5 259 5 8 0 Envelope 3 4 pole 337 5 374 5 8 0 of breaker of fascia Left mounting hole location of breaker v...

Page 221: ... ventilation D 1 hole M6 Left Right for earthing Übersetzung Mittellinie Betriebsstellung Anschlussschiene DIN Tragschiene Trennstellung Türausschnitt Ausfahrtechnik Frontanschluss Baugröße Externe Stromversorgung Festeinbau Frontseitiger Anschluss Festeinbau Vertikaler Rückseitiger Anschluss Vorderansicht Voll herausgezogen IP54 Abdeckung Bohrplan Montagewinkel nur Vertikal Bedienfeld oder Horizo...

Page 222: ...tion pads Horizontal maximum 5000A Door Cut out 68 100 157 70 5 51 18 Ø 13 25 25 25 90 55 20 Standard Connection pads Vertictal maximum 6400A Remarks Breaker type DIM A DIM B minimum DIM C Envelope 3 3 pole 193 5 267 0 8 0 Envelope 3 4 pole 308 5 382 0 8 0 Left mounting hole location of cassette viewed from front A B 141 5 283 C Door hinge of cassette of fascia 12 5 66 5 150 308 Ø 4 300 150 405 43...

Page 223: ...unobstructed required for ventilation D 1 hole M6 Left Right for earthing Übersetzung Mittellinie Betriebsstellung Anschlussschiene DIN Tragschiene Trennstellung Türausschnitt Ausfahrtechnik Frontanschluss Baugröße Externe Stromversorgung Festeinbau Frontseitiger Anschluss Festeinbau Vertikaler Rückseitiger Anschluss Vorderansicht Voll herausgezogen IP54 Abdeckung Bohrplan Montagewinkel nur Vertik...

Page 224: ... Transformer Erdschlussstromwandler Trasformatore di corrente di collegamento a terra Rogowski Coil external 58 110 Arrow to face ACB connection Fix coil to clamp with cable ties position coil centrally on clamp Remark for ratings 4000A two coils are used A B 4 holes Ø 12 2 131 5 131 5 159 5 172 5 C D Centre Line of operating panel Centre Line of operating panel E 4 holes Ø 12 2 F 131 5 131 5 221 ...

Page 225: ...40 30 30 34 34 2000 max Envelope 1 3P 343 Envelope 1 4P 443 Envelope 2 3P 443 Envelope 2 4P 573 Envelope 3 3P 743 Envelope 3 4P 973 140 min 60 Min bend radius 120 Min bend radius 120 clearance below cassette Min clearance below cassette Fixed pattern 2 way cable interlock Fixed pattern Front rear access Interblocco cavo 2 vie per esecuzione fissa esecuzione fissa accesso anteriore posteriore Draw ...

Page 226: ...lope 2 4P 540 Envelope 3 3P 715 Envelope 3 4P 945 55 55 55 1250 max Envelope 1 3P 343 Envelope 1 4P 443 Envelope 2 3P 443 Envelope 2 4P 573 Envelope 3 3P 743 Envelope 3 4P 973 140 min clearence Min bend radius 120 30 Fixed pattern 3 way cable interlock Fixed pattern Front rear access Interblocco cavo 3 vie per esecuzione fissa esecuzione fissa accesso anteriore posteriore Draw out 3 way cable inte...

Page 227: ...running You can rely on AEG s Field Service teams for all your electrical infrastructure as we are at home in all industries specialized in solutions and services for your electrical infrastructure Extent the life of your Power Equipment AEG offers a comprehensive portfolio of power quality services including On Site Emergency Services 24 7 Emergency assistance Installation Commissioning start up ...

Page 228: ...AEG Services More information about AEG www aeg com perfekt in form und funktion ...

Reviews: