background image

15

16

Confi guration/spécifi cations du produit : Ponceuse électrique orbitale 

à mouvements aléatoires

N° de 

modèle

Type d'aspiration

Orbite, 

mm (po)

Taille du 

tampon, 

mm (po) 

Poids net 

du produit, 

kg (lb)

Hauteur, mm 

(po)

Longueur, 

mm (po)

* Niveau de pression 

acoustique en dBA 

(puissance)

** Niveau de 

vibration m/s

2

 

(pi/s²)

** Incertitude 

K m/s

2

28426

Outils sans aspiration

2,5 (3/32)

5 (127)

1,92 (0,875)

3,82 (97,2)

6,81 (173)

81 (70)

7,67 (2,36)

1.5

28427

Outils sans aspiration

5,0 (3/16)

5 (127)

1,98 (0,9)

3,82 (97,2)

6,81 (173)

80 (69)

8,87 (2,73)

1.5

28428

Outils sans aspiration

2,5 (3/32)

6 (150)

1,99 (0,905)

3,82 (97,2)

7,28 (185)

81 (70)

8,97 (2,76)

1.5

28429

Outils sans aspiration

5,0 (3/16)

6 (150)

2,04 (0,93)

3,82 (97,2)

7,28 (185)

81 (70)

10,4 (3,21)

1.5

28430

Aspiration centrale

2,5 (3/32)

5 (127)

2,08 (0,945)

3,8 (96,6)

8,42 (214)

81 (70)

7,37 (2,27)

1.5

28431

Aspiration centrale

5,0 (3/16)

5 (127)

2,12 (0,965)

3,8 (96,6)

8,42 (214)

79 (68)

8,06 (2,48)

1.5

28432

Aspiration centrale

2,5 (3/32)

6 (150)

2,19 (0,995)

3,8 (96,6)

8,85 (225)

81 (70)

10,4 (3,22)

1.5

28433

Aspiration centrale

5,0 (3/16)

6 (150)

2,24 (1,02)

3,8 (96,6)

8,85 (225)

83 (72)

10,8 (3,33)

1.5

*  Niveaux de bruit déclarés; mesures effectuées conformément aux normes EN 60745-1 et EN 60745-2-4. (Incertitude K = 3 dB).
** Niveaux de vibrations déclarés selon la norme EN 12096; mesures effectuées conformément aux normes EN 60745-1 et EN 60745-2-4. 

REMARQUE IMPORTANTE : 

Les niveaux de bruit et de vibrations indiqués dans le tableau proviennent d’essais en laboratoire conformes avec les codes et 

les normes mentionnés et ne suffi sent pas pour évaluer les risques associés à tous les scénarios d’exposition. Les valeurs d’exposition réelles et le niveau de 
risque ou de dommages que peut subir un utilisateur sont propres à chaque situation et dépendent du milieu ambiant, de la manière de travailler de l’utilisateur, 
du matériel travaillé, de la confi guration du poste de travail, du temps d’exposition et de l’état physique de l’utilisateur. 3M ne peut être tenue responsable des 
conséquences découlant de l’utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d’exposition dans l’évaluation des risques pour une personne.

SPÉCIFICATIONS DU BLOC D’ALIMENTATION

N° de modèle

Tension 

d'entrée 

principale*

Fréquence 

principale

Sortie

Effi cacité

Régulation de 

sortie totale

Plage de températures 

d'utilisation

°C (°F)

Taux d'humidité de 

service

28436

100 à 240

47 à 63 Hz

30 V c.c. 5 A

Min. de 85%

± 2%

0 à 40 (23 à 105)

10 à 90% H

* Remarque : Appareil évalué entre 100 à 120 V c.a. pour les É.-U. et le Canada seulement.

Mode d'emploi

AVANT L’UTILISATION

Cet outil est un outil manuel et s’utilise comme tel. On recommande toujours, pendant l’utilisation de l’outil, d’être debout sur un plancher dur, en position stable, 
avec une prise ferme et les pieds bien plantés. Être conscient que la ponceuse peut produire un effet de couple.

MODE « ATTENTE » ET MODE « EN MARCHE »

L’outil est doté d’une fonction de sécurité qui réduit le risque de fonctionnement inattendu. Lorsqu’il est branché au bloc d’alimentation, l’outil est en mode 
« attente ». Ce mode empêche la mise en marche de l’outil si on pousse accidentellement le levier. Le mode « en marche » est la fonction normale de l’outil 
pendant son utilisation.

Étapes pour passer du mode « attente » au mode « en marche ».

1.

   Brancher l’outil au bloc d’alimentation et régler le bloc d’alimentation à la position « l » (en marche). La DEL à l’arrière de la ponceuse clignote en vert. La 

ponceuse est alors en mode « attente ».

2

.   Appuyer une fois sur le bouton « + » ou « - » à l’arrière de la ponceuse. La DEL à l’arrière de la ponceuse s’allume en vert. La ponceuse est alors en mode 

« en marche ». L’outil peut maintenant être utilisé normalement. En mode « en marche », les boutons « + » et « - » servent à accélérer ou ralentir la vitesse de 
l’outil.

3

.   Après 5 minutes d’inutilisation, la ponceuse passe automatiquement en mode « attente ». On peut la remettre en mode « en marche » en répétant l’étape 2 

ci-dessus.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA PONCEUSE

AVERTISSEMENT : S’assurer que l’interrupteur du bloc d’alimentation est en position « O » (arrêt) et que la source d’alimentation c.a. correspond à la plage 
indiquée sur la plaque signalétique du bloc d’alimentation.

1.

   Brancher le cordon d’alimentation c.a. au bloc d’alimentation.

2.  

Brancher le câble c.c. de 3,6 m ou de 7,4 m (12 pi ou 24 pi) à l’outil et à la source d’alimentation. S’assurer que les deux extrémités du câble c.c. sont bien 
branchées et bien vissées.

3.

   Mettre l’interrupteur du bloc d’alimentation en position « l » (en marche). La DEL DC OK (c.c. ok) du bloc d’alimentation s’allume en vert. La DEL à l’arrière de 

la ponceuse clignote en vert. La ponceuse est alors en mode « attente ».

4

.   Appuyer une fois sur le bouton « + » ou « - » à l’arrière de la ponceuse. La DEL à l’arrière de la ponceuse s’allume en vert. La ponceuse est alors en mode « en 

marche »

.

5

.   Appuyer sur le levier pour faire démarrer la ponceuse. Relâcher le levier pour arrêter la ponceuse.

6

.   Lorsqu’il est inutilisé pendant 5 minutes alors qu’il est en mode « en marche », l’outil passe en mode « attente ». Pour revenir au mode « en marche », appuyer 

sur le bouton « + » ou « - » à l’arrière de la ponceuse.

LED

Prise sur le bloc d’alimentation 100 à 240 V c.a.   Prise 30 V c.c.

Figure 1 

 Figure 2

FONCTION RÉGIME MAXIMAL

La ponceuse électrique orbitale à mouvements aléatoires 3M™ est dotée de trois réglages de régime maximal (7 000, 9 000 et 10 000 tr/min).
Lorsque la ponceuse est mise en marche une fois le bloc d’alimentation sous tension, le régime maximal est de 9 000 tr/min. On peut changer ce régime maximal 
en tout temps lorsque la ponceuse est en marche ou à l’arrêt, et demeurer en mode « en marche », tant que le bloc d’alimentation est sous tension.
Le réglage de régime maximal choisi est enregistré tant que le bloc d’alimentation est sous tension. Si le bloc d’alimentation est hors tension, le réglage revient à 
9 000 tr/min lorsqu’on met de nouveau le bloc d’alimentation sous tension.

RÉGIME MAXIMAL ET COMMANDE DE RÉGIMES INTERMÉDIAIRES
1.

   On règle le régime maximal en appuyant sur les boutons « + » ou « - » au dos de la ponceuse. Lorsque la ponceuse est en mode « en marche », chaque 

pression du doigt sur l’une de ces touches permet d’élever ou d’abaisser le régime au réglage suivant.

2.

   Des positions de levier intermédiaires permettent de choisir des régimes intermédiaires entre 0 tr/min et le régime maximal sélectionné.

SYSTÈMES DE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES

La ponceuse électrique orbitale à mouvements aléatoires est dotée de deux systèmes qui protègent le moteur et la carte de circuit imprimé contre les surcharges 
et les surchauffes.

Système de protection contre la surpression

La ponceuse peut surveiller et maintenir le régime maximal préréglé si l’utilisateur accroît ou décroît la pression exercée pendant le ponçage.
Si la pression devient excessive, la DEL au dos de la ponceuse clignote en passant du vert au rouge et le régime du moteur ralentit un peu en guise 
d’avertissement. La pression continue ne doit pas dépasser 30 N (7 lb) environ.
Si l’utilisateur continue d’exercer une pression trop élevée, la DEL passe au rouge continu et la ponceuse s’arrête. Pour relancer immédiatement la ponceuse, 
relâcher le levier, puis appuyer de nouveau sur le levier pour poursuivre le ponçage.
Une répétition de surcharges provoque de fréquents arrêts du moteur et augmente la température de l’outil.

Système de protection contre les surchauffes

La ponceuse peut surveiller la température des systèmes électroniques internes et s’arrêter si elle atteint un niveau dommageable.
Pendant les périodes où la température interne s’élève, la ponceuse s’arrête si la température atteint un niveau dommageable. Pour remettre la ponceuse en 
marche, la laisser refroidir jusqu’à ce que la température interne atteigne un niveau sans danger pour les systèmes électroniques.
Le délai de refroidissement dépend des conditions ambiantes. On recommande un premier délai de 5 minutes. Une répétition de surchauffes prolonge les délais 
de refroidissement.

FIXATION DES TAMPONS POUR DISQUES

Les tampons pour disques 3M™ sont spécialement conçus pour convenir à la ponceuse électrique orbitale à mouvements aléatoires 3M™.

1.  

Immobiliser le mandrin à l’aide de la clé plate fournie avec l’outil et y visser le tampon pour disques. Visser en serrant manuellement. Éviter de trop serrer.

2.

   Afi n d’enlever le tampon pour disques, insérer la clé plate entre le tampon et l’épaulement. Immobiliser le mandrin avec la clé plate et dévisser le tampon pour 

disques.

Figure 3

NETTOYAGE
1.

   Nettoyer régulièrement à l’air comprimé les passages d’air, la partie située au-dessus du tampon pour disques et le dessous de l’épaulement. Nettoyer toutes 

les pièces en plastique avec un chiffon doux humide. NE JAMAIS les nettoyer à l’aide de solvants.

2.

   Porter des lunettes de protection pendant l’utilisation d’air comprimé.

Summary of Contents for ELECTRIC RANDOM ORBITAL SANDER

Page 1: ...tors There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electr...

Page 2: ...ssociated with fire or explosion Do not operate the tool in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust The abrasives are able to create sparks when working materi...

Page 3: ...3 22 10 4 1 5 28433 Central Vacuum 5 0 3 16 150 6 1 02 2 24 96 6 3 8 225 8 85 72 83 3 33 10 8 1 5 Declared noise levels measurements carried out in accordance with standard EN 60745 1 and EN 60745 2...

Page 4: ...t wrench between the Disc Pad and shroud Secure the Spindle with the flat wrench and unscrew the Disc pad 100 240 Va c Socket on Power Supply 30 Vd c Socket Figure 1 HEALTH AND SAFETY INFORMATION RoHS...

Page 5: ...brasives 3M 2013 3M is a trademark of 3M Company 34 8707 8156 3 3 MANUEL D UTILISATION DE LA PONCEUSE LECTRIQUE ORBITALE MOUVEMENTS AL ATOIRES 127 mm 5 po et 152 mm 6 po 7 000 10 000 tr min ALIMENTATI...

Page 6: ...la pile de l outil lectrique avant d effectuer des r glages de changer d accessoires ou de ranger l outil lectrique Cette mesure pr ventive r duit le risque de d marrage accidentel d Entreposer l outi...

Page 7: ...aspiration centrale 5 po 1 26 55155 55155 paulement aspiration centrale 6 po 1 27 28108 A0022 Cl tampon de 24 mm 1 28 S O S O 1 tampon fourni avec chaque outil 1 29 55134 55134 Protecteur antipoussi r...

Page 8: ...on S assurer que les deux extr mit s du c ble c c sont bien branch es et bien viss es 3 Mettre l interrupteur du bloc d alimentation en position l en marche La DEL DC OK c c ok du bloc d alimentation...

Page 9: ...cation d une utilisation abusive d un manque d entretien raisonnable ou d une cause accidentelle Si un outil s av re d fectueux pendant la p riode de garantie nonc e le seul recours de l utilisateur q...

Page 10: ...erwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen Ziehen oder zum Stecker herausziehen des Elektrowerkzeugs Halten Sie das Kabel fern von W rme l scharfen Kanten oder beweglichen Teilen Besch digte oder verhe...

Page 11: ...tung Zur Reduzierung der Gefahren durch Feuer oder Explosion Verwenden Sie das Werkzeug nicht in explosiven Atmosph ren beispielsweise bei Vorhandensein von brennbaren Fl ssigkeiten Gasen oder Staub D...

Page 12: ...50 6 0 995 2 19 96 6 3 8 225 8 85 70 81 3 22 10 4 1 5 28433 Zentraler Sauger 5 0 3 16 150 6 1 02 2 24 96 6 3 8 225 8 85 72 83 3 33 10 8 1 5 Angegebene Ger uschpegel Messungen wurden gem Norm EN ISO 60...

Page 13: ...z mit dem Elektrischen Exzenterschleifer von 3M geeignet 1 Halten Sie die Achse mit dem im Lieferumfang enthaltenen flachen Schraubenschl ssel fest und schrauben Sie den Schleifteller ein Mit der Hand...

Page 14: ...o y dentro de las especificaciones y la capacidad indicadas Solo deben utilizarse con esta herramienta los accesorios espec ficamente recomendados por 3M La utilizaci n de cualquier otro modo o con ot...

Page 15: ...s o guardar las herramientas el ctricas Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de hacer arrancar la herramienta el ctrica en forma accidental d Almacene las herramientas el ctricas q...

Page 16: ...ulgadas 6 pulgadas 1 25 55150 55150 Cubierta protectora para uso sin aspiradora 127 mm 150 mm 5 pulgadas 6 pulgadas 1 26 55147 55147 Cubierta protectora para uso con aspiradora central 127 mm 5 pulgad...

Page 17: ...el cable de alimentaci n de CA a la fuente de alimentaci n 2 Conecte el cable de CC de 3 6 m 12 pies o 7 4 m 24 pies a la herramienta y a la fuente de alimentaci n Aseg rese de que ambos extremos del...

Page 18: ...o limpieza incorrecta falta de lubricaci n ambiente de funcionamiento insatisfactorio utilidades incorrectas error o maltrato del operador alteraci n o modificaci n manejo indebido falta de cuidados r...

Page 19: ...ndi es de umidade gua entrando em uma ferramenta el trica aumentar o risco de choque el trico d N o tracione o fio excessivamente Nunca use o fio para transportar puxar ou desconectar a ferramenta el...

Page 20: ...s locais nacionais para os requisitos de equipamentos de prote o pessoal Para reduzir os riscos associados a inc ndio e explos o N o opere a ferramenta em atmosferas explosivas como na presen a de l q...

Page 21: ...0 3 16 127 5 0 965 2 12 96 6 3 8 214 8 42 68 79 2 48 8 06 1 5 28432 V cuo Central 2 5 3 32 150 6 0 995 2 19 96 6 3 8 225 8 85 70 81 3 22 10 4 1 5 28433 V cuo Central 5 0 3 16 150 6 1 02 2 24 96 6 3 8...

Page 22: ...Figura 2 FUN O DE VELOCIDADE M XIMA A Lixadeira Orbital Aleat ria El trica da 3M tem tr s Velocidades M ximas predefinidas 7 000 9 000 e 10 000 rpm Quando a Lixadeira acionada ap s a Fonte de Aliment...

Page 23: ...brasivas da 3M para obter mais detalhes ou ligue para 1 800 362 3550 3 Abrasive Systems Division 3M Center St Paul MN 55144 1000 www 3M com abrasives 3M 2013 3M uma marca registrada da Empresa 3M 3 PP...

Page 24: ...47 48 06 6 06 6 06 6 W 06 6 W W D E F D E F G H I D E F G H I J D E F G H I J W 0 0 IW P PP W 0 0 0 06 6 06 6 W MSDS...

Page 25: ...P PP 2 LQ LQ 0 530 PP FP 0 530 PP FP LQ LQ LQ LQ FP FP PP PP 2 PP PP 0 0 0 0 0 0 FP FP LQ PP LQ IW LQ PP LQ 2 38 39 52 22 37 1 2 3 24 23 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 30 32 33 25 26 28...

Page 26: ...51 52 PP LQ PP LQ NJ OE PP LQ PP LQ G P V IW V P V 1 1 G 1 1 1 0 9G F 9 2 IW P IW P O 2 9D F 9G F LED 0 530 530 530 PLQ 530 0 OEV 1 0 0...

Page 27: ...6 5R V 0 0 0 6 HW DSSDUHLO QXP ULTXH GH OD FODVVH HVW FRQIRUPH OD QRUPH 10 GX DQDGD 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 Abrasive Systems Division 3M Center St Paul MN 55144 1000 www 3M com abrasives 3M...

Page 28: ...Name 34870781563 indd Structure SS 16312 Date 10 10 13 Printed Colors Front Printed Colors Back Match Colors This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPRO...

Reviews: