25
Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP,
UK, Organismo Notificato N° 0086. Questi prodotti
soddisfano i requisiti del Regolamento Europeo
(EU) 2016/425 e della normativa locale applicabile.
E' possibile prendere visione della normativa
europea/locale applicabile e dell'organismo
notificato consultando il Certificato e la
Dichiarazione di Conformità sul sito
www.3m.com/Respiratory/certs
SPECIFICHE TECNICHE
Protezione Respiratoria EN136 (Classe 1) - per uso
con Filtri 3M (a baionetta) in conformità alla
EN14387:2004 o alla EN143:2000 (vedere Libretto
Informativo)
*TLV – Valore Limite di Soglia
*Fattore di Protezione Nominale (FPN) - numero
derivante dalla massima percentuale di perdita
totale verso l'interno permessa, per determinate
classi di dispositivi di protezione per le vie
respiratorie, dallo Standard Europeo pertinente.
Fare riferimento alla EN 529:2005 e alle guide per
la protezione sul lavoro Nazionali per l'applicazione
di questi numeri nell'ambiente lavorativo. Per
ulteriori informazioni contattare 3M.
Protezione Occhi:
È conforme alla norma EN166
(robustezza incrementata, protezione contro
particelle ad alta velocità (media energia) e
protezione laterale).
Caratteristiche del flusso
Flusso minimo garantito dal produttore (MMDF) 150
l/min
Flusso Massimo - Vedere le appropriate istruzioni
d'uso.
persona esperta in materia di sicurezza sul lavoro o
un rappresentante 3M.
• Non usare per concentrazioni superiori a quelle
indicate nelle Specifiche Tecniche.
• Non utilizzare per la protezione respiratoria contro
contaminanti atmosferici che hanno una soglia
olfattiva bassa, sconosciuti, che presentano un
immediato pericolo per la vita o la salute, o contro
contaminanti che generano alte temperature nelle
reazioni con filtri chimici.
• Non utilizzare in atmosfere contenenti meno del
19.5% di ossigeno (definizione 3M. I limiti
riguardanti la presenza di ossigeno possono variare
da nazione a nazione. In caso di dubbi, chiedere
informazioni in merito).
• Non utilizzare il prodotto in atmosfere con
ossigeno o ossigeno arricchito.
• Utilizzare esclusivamente con i filtri/unità di
erogazione aria e ricambi/accessori riportati nella
lista del libretto illustrativo e all'interno delle
condizioni di utilizzo riportate nelle Specifiche
Tecniche.
• Il sistema deve essere utilizzato unicamente da
personale addestrato e competente.
• Abbandonare immediatamente l’area contaminata
se:
a) Una o più parti del sistema risultano
danneggiate.
b) Il flusso d'aria verso il facciale diminuisce o si
arresta.
c) La respirazione diventa difficoltosa o si avverte
un aumento della resistenza respiratoria.
d) Compaiono vertigini o altri malesseri.
e) Si avverte l'odore o il sapore del contaminante o
si manifestano irritazioni.
• Non modificare o alterare in alcun modo questo
sistema. Sostituire le parti unicamente con pezzi di
ricambio originali 3M™.
• In caso si voglia utilizzare in ambienti
potenzialmente esplosivi, contattare il Servizio
Tecnico 3M.
• Non usare questi prodotti con autorespiratori
(respiratori con bombola).
• Non usare come dispositivo di fuga.
•
Non usare con barba, basette o baffi che
potrebbero impedire una buona tenuta del
respiratore sul volto.
• Utilizzare unicamente con il kit di occhiali
disponibile come accessorio per questo prodotto e
assicurarsi che le aste degli occhiali non
interferiscano con il bordo di tenuta.
• La legislazione nazionale potrebbe imporre
limitazioni specifiche sull'uso dei sistemi filtranti in
funzione della classe dei filtri e del facciale
utilizzato. L'utilizzo delle maschere a facciale 3M™ /
combinazione di Filtri deve avvenire in accordo con
le norme per la salute e sicurezza in vigore, con le
tabelle di selezione della protezione respiratoria o
seguendo le raccomandazioni di un Igienista
Industriale.
• I filtri devono essere sostituiti regolarmente. La
frequenza di sostituzione dipende dal tempo di
utilizzo e dalla concentrazione dei contaminanti.
• Per maggiori informazioni contattate 3M Divisione
Prodotti per la Sicurezza sul Lavoro (vedere i
dettagli del contatto locale).
•
Se utilizzato insieme a un'Unità di erogazione
aria 3M™:
• In condizioni di lavoro pesanti e ritmi elevati, la
pressione all'interno della maschera facciale può
diventare negativa durante picchi di flusso
inalatorio. Regolare il dispositivo nel modo
appropriato o prendere in considerazione un
dispositivo di protezione per le vie respiratorie
alternativo.
• Se utilizzato in modalità ad aria assistita,
assicurarsi che: • La fonte di erogazione dell'aria sia
conosciuta. • La purezza dell'aria erogata sia
conosciuta. • L'aria erogata sia respirabile e
conforme alla norma EN12021.
Se durante l'impiego l'alimentazione del flusso
d'aria si interrompe o si riduce, evacuare
immediatamente l'area contaminata e verificare la
causa.
• Prestare attenzione che il tubo di respirazione non
si impigli in oggetti sporgenti.
• Questi prodotti non forniscono ossigeno.
NOTE RIGUARDO LE REAZIONI
ALLERGICHE
I materiali che vengono in contatto con la pelle
dell'utilizzatore non sono causa di reazioni
allergiche nella maggior parte delle persone.
In questi prodotti non sono presenti componenti
prodotti in lattice naturale.
PREPARAZIONE ALL'USO
Assicurarsi che il contenuto dell’imballo non abbia
subito danni durante il trasporto e che non manchi
nessun componente.
Controllare sempre che il prodotto sia completo,
privo di danni e montato correttamente. Qualsiasi
parte mancante o danneggiata deve essere
sostituita prima dell'uso con una parte originale 3M.
Procedura di controllo
Prima dell'uso è raccomandata la seguente
procedura di controllo:
1. Verificare che sul facciale siano assenti rotture,
lacerazioni e sporcizia. Assicurarsi che il facciale
non sia deformato, particolarmente nella zona di
tenuta al volto. Il materiale deve essere flessibile,
non rigido.
2. Controllare le valvole di inalazione per la
presenza di rotture o lacerazioni. Sollevare le
valvole ed ispezionare la loro sede per verificare
l'assenza di sporcizia o rotture.
3. Assicurarsi che le cinghie temporali siano intatte
ed elastiche.
4. Esaminare tutte le parti plastiche per verificare
l'assenza di rotture od usura.
5. Assicurarsi che tutte le guarnizioni siano inserite
correttamente nella propria sede.
6. Rimuovere la copertura di protezione della
valvola di espirazione ed esaminare la sede della
valvola per verificare l'assenza di sporcizia,
deformazioni, rotture o lacerazioni. Riposizionare la
copertura sulla valvola di espirazione.
7. Controllare che non siano presenti danni alla
visiera che potrebbero compromettere le prestazioni
del respiratore o la visibilità.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Per le istruzioni sul montaggio vedere le appropriate
Istruzioni per l’uso (per es., filtro 3M™ o unità di
erogazione aria 3M™).
ISTRUZIONI PER
L'INDOSSAMENTO
Selezionare la taglia più appropriata tra le 3 taglie
disponibili (S / M / L). Le istruzioni di indossamento
devono essere seguite ogni volta che si utilizza il
respiratore.
INDOSSAMENTO
1. Allentare completamente tutte e 4 le cinghie della
bardatura e portarle di fronte al respiratore.
2. Se necessario togliere i capelli da sotto il bordo di
tenuta del respiratore.
3. Porre il mento nell'apposito incavo e assicurarsi
che il respiratore sia ben centrato sul viso.
4. Portare le cinghie sopra il capo (Figura 1).
Accertarsi che la bardatura non sia attorcigliata e
che le cinghie giacciano piatte sul capo.
5. Mentre si mantiene con una mano la maschera in
posizione, stringere le cinghie in modo simmetrico
poco alla volta partendo da quelle del collo e, a
seguire, passare a quelle superiori. Ripetere fino a
quando si percepisce la maschera ben salda in
posizione (Figura 2). NON STRINGERE
ECCESSIVAMENTE LE CINGHIE.
6. Assicurarsi che non ci siano pieghe e aperture
lungo il perimetro del bordo di tenuta. La Figura 3
mostra una maschera indossata male con pieghe
lungo il bordo. ATTENZIONE La presenza di pieghe
potrebbe limitare la tenuta. Si raccomanda l'utilizzo
di uno specchio oppure di farsi aiutare da un
collega. Riaggiustare le cinghie e/o riposizionare il
facciale se necessario.
Effettuare una prova di indossamento a pressione
positiva e/o negativa.
PROVA DI INDOSSAMENTO
• Prove di tenuta a pressione positiva (per tutte
le combinazioni approvate)
(tutti i filtri ad
eccezione dei filtri 3M™ Serie 6035/6038/2000).
Coprire con il palmo della mano la valvola di
esalazione ed espirare lentamente. Figura 4.
Se il facciale si gonfia leggermente e non si
riscontrano perdite d’aria tra il viso e il bordo di
tenuta, il respiratore è stato indossato
correttamente.
Se viene rilevata una perdita d'aria, posizionare
nuovamente il respiratore sul volto e/o variare
nuovamente la tensione delle cinghie per eliminare
le perdite.
Ripetere il test di tenuta.
• Prove di tenuta a pressione negativa con filtri
6035 / 6038 e filtri Serie 2000.
Premere i pollici sulla dentellatura nella porzione
centrale dei filtri (Serie 2000), oppure premere
assieme la copertura e il corpo del filtro
(6035/6038), inalare delicatamente e trattenere il
respiro per circa dieci secondi. Se la maschera
collassa leggermente, è stata raggiunta una buona
tenuta. Figura 5. Se viene rilevata una perdita
d'aria, posizionare nuovamente il respiratore sul
volto e/o variare nuovamente la tensione delle
cinghie per eliminare le perdite. Ripetere il test di
tenuta.
Se NON si riesce a raggiungere una buona
tenuta, NON accedere all'area contaminata.
Prova di tenuta quantitativa
Per informazioni riguardanti il test di tenuta (Fit Test)
potete contattare 3M.
FINE UTILIZZO
^
Non rimuovere la maschera, i filtri o non
interrompere l'alimentazione dell'aria fino a quando
non avete lasciato l'area contaminata.
1. Allentare le cinghie della bardatura temporale.
2. Con delicatezza sollevare la maschera e
rimuovere il respiratore sollevandolo ed
allontanandolo dal volto.
3. Se del caso, spegnere l'unità di erogazione aria o
disconnettere il tubo dell'unità ad aria compressa
dal regolatore e slacciare la cintura.
NOTA Se il respiratore è stato usato in un'area
in cui ha subito una contaminazione con una
sostanza che richiede delle procedure speciali
di decontaminazione, deve essere messo in un
contenitore adatto e sigillato fino a che non
possa essere decontaminato o smaltito
correttamente.
MANUTENZIONE
La manutenzione, l'assistenza e la riparazione
devono essere effettuate soltanto da personale
adeguatamente addestrato. Dal momento che
questo è un respiratore facciale a bassa
manutenzione, sono disponibili solo un numero
limitato di parti di ricambio (vedi libretto illustrativo).
In caso di danni ad altre componenti, l'intero
respiratore deve essere sostituito.
^
L'utilizzo di parti non approvate o eventuali
modifiche non autorizzate possono mettere in
pericolo la vita o causare la morte e invalidano
qualunque garanzia.
Effettuare un controllo
generale prima di ogni utilizzo o in ogni caso
mensilmente se non utilizzato con regolarità.
Consultare le Procedure di controllo per i dettagli
specifici. Se è previsto lo smaltimento dei
componenti, deve essere effettuato in conformità
alla regolamentazione nazionale vigente in materia
di ambiente, salute e sicurezza.
RICAMBI
Sostituzione dell'adattatore centrale (6864) Per
rimuovere l'adattatore centrale, staccare il gruppo
calotta nasale tirandolo oltre le tre tacche che lo
agganciano alla base dell'adattatore centrale (Fig
6). Afferrare l'adattatore centrale dal coperchio e
girare in senso anti-orario di 1/4 di giro in modo da
sganciarlo e allontanarlo dal visore. Sostituire
l'adattatore centrale spingendo le tre alette
all'interno delle scanalature del visore, (Fig 7 ) e
girare in senso orario di 1/4. Riposizionare il gruppo
calotta nasale (Fig 8 ).
Sostituzione della guarnizione dell'adattatore
centrale (6896) La guarnizione in schiuma di
gomma a celle chiuse dell'adattatore centrale è
progettata per sigillare l'interfaccia tra l'adattatore
centrale e il visore. Rimuovere il gruppo calotta
nasale e l'adattatore centrale come descritto sopra.
Rimuovere la vecchia guarnizione dall'adattatore
centrale e sostituirla con una nuova. Montare
nuovamente l'adattatore centrale sul visore del
respiratore. Ricollocare il gruppo calotta nasale (Fig
6-8).
Sostituzione della valvola di espirazione (7583)
Rimuovere il coperchio dell'adattatore centrale
sganciandolo dal fermo inferiore. Afferrare la valvola
e tirare entrambi gli steli fuori dalle rispettive sedi.
Posizionare la nuova valvola sopra l'apertura di
espirazione, inserire gli steli nei rispettivi fori e tirarli
afferrandoli dalla parte opposta fino a che siano
entrambi bloccati in posizione. Riposizionare la
copertura della valvola allineando l'apertura
superiore presente sulla copertura della valvola con
la tacca superiore presente sulla base
dell'adattatore centrale e facendole scattare
insieme. Figura 9.
Sostituzione della guarnizione di inalazione (6895).
Le guarnizioni di inalazione sono progettate per
sigillare il punto di innesto tra l'attacco a baionetta
della maschera e i filtri/unità di erogazione aria. Le
guarnizioni devono essere controllate ogni volta che
viene sostituito il filtro e sostituite qual'ora fossero
danneggiate o l'integrità delle stesse sia incerta.
Rimuovere la guarnizione dal punto di innesto dei
filtri a baionetta. Inserire una nuova guarnizione nel
punto di innesto sulla maschera facciale, avendo
cura di posizionarla sotto tutte e tre le alette
dell'attacco a baionetta. Figura 10.
Sostituzione delle valvole di inalazione (6893) Le
valvole di inalazione sono posizionate sui montanti
all'interno delle aperture di inalazione del
respiratore e all'interno di quelle del gruppo calotta
nasale. Queste valvole devono essere controllate
prima di ogni utilizzo del respiratore e sostituite ogni
qualvolta dovessero risultare danneggiate o si
dovessero perdere. Rimuovere la(le) valvola(e) di
inalazione sollevandola(e) dai montanti all'interno
del respiratore e del gruppo calotta nasale. Inserire
la(le) nuova(e) valvola(e) sui montanti. Assicurarsi
che ogni valvola sia completamente innestata sotto
le tre alette del montante, sia piatta e libera di
ruotare intorno al perno centrale.
Sostituzione della bardatura per il capo (6897)
Slacciare tutte le cinghie della bardatura e sostituirla
con una nuova. Figura 11.
Sostituzione dello schermo (6898) Rimuovere le
due viti aiutandosi con un cacciavite. Quindi
separare la montatura superiore e la montatura
inferiore dal bordo di tenuta. La bardatura
superiore, la bardatura inferiore, il bordo di tenuta e
lo schermo presentano delle tacche verticali che
indicano la reciproca posizione. Per riassemblare il
gruppo assicurarsi che le tacche siano allineate.
Figura 12.
Cinghie per il collo (7883) Agganciare gli anelli che
si trovano alle estremità delle cinghie per il collo alle
fibbie di matallo superiori della bardatura.
ACCESSORI
Kit occhiali (6878) Posizionare la montatura in
metallo all'interno del respiratore con il piede in
plastica appoggiato sull'adattatore centrale e la
porzione superiore centrata tra le due alette che si
trovano nella parte superiore del bordo di tenuta.
Montare il supporto per le lenti sulla montatura di
metallo inserendo i due perni nei rispettivi fori della
guida in gomma. Regolare la posizione degli
occhiali per avere una vestibilità e una visuale
ottimali.
Film salvaschermo (6885) Rimuovere la pellicola
protettiva dagli adesivi ai lati del film salvaschermo.
Posizionare il film salvaschermo sulla visiera del
respiratore e farlo aderire bene. Per rimuovere il film
salvaschermo usato, tirare le linguette del film
stesso.
PULIZIA E DISINFEZIONE
Si raccomanda la pulizia del dispositivo dopo ogni
utilizzo. Se il respiratore viene utilizzato per più
turni, è necessario pulirlo alla fine di ogni turno di
lavoro e riporlo tra un turno e l'altro nell'imballo
originale o in un contenitore sigillato. Per pulire il
respiratore, possono essere utilizzate le salviette
detergenti 3M™ 105. Rimuovere i filtri e
disconnettere l'unità di erogazione aria se del caso.
Pulire le parti (esclusi i filtri) immergendole in una
soluzione detergente tiepida (la temperatura
dell'acqua non deve superare 50°C), e strofinare
con una spazzola morbida fino a completare la
pulizia. Aggiungere del sapone neutro se
necessario. Disinfettare il respiratore immergendolo
in una soluzione disinfettante a base di sali di
ammonio quaternario o ipoclorito di sodio o altro
disinfettante equivalente. Sciacquare in acqua
tiepida pulita ed asciugare all'aria a temperatura
ambiente in atmosfera non contaminata.
ATTENZIONE
Non usare su questi prodotti
sostanze detergenti che contengano lanolina od
altri oli. Non utilizzare l'autoclave per la pulizia. Per
la pulizia di qualsiasi parte del sistema non usare
benzina, fluidi sgrassanti clorurati (come il
tricloroetilene), solventi organici o prodotti per la
pulizia abrasivi. Non rimontare le parti fino a quando
il facciale non è completamente asciutto.
CONSERVAZIONE E
TRASPORTO
Questi prodotti devono essere immagazzinati
nell'imballo originale con cui vengono forniti, in
condizioni asciutte, pulite e lontano da luce solare
diretta, fonti di temperatura elevata, vapori di
benzina e di solventi. La confezione originale è
idonea per il trasporto del prodotto sul territorio
dell'Unione Europea. Quando immagazzinato così
come prescritto, la durata a magazzino del prodotto
è di 5 anni dalla data di fabbricazione. Conservare
conformemente alle istruzioni fornite dal
fabbricante. Vedere la confezione.
]
Data di scadenza
\
Intervallo di temperatura
,
Massima Umidità Relativa
:
Nome e indirizzo del Produttore
J
Smaltire in conformità con le normative locali
Imballaggio non adatto al contatto con il cibo.
La data di fabbricazione può essere stabilita
esaminando il datario ad orologio posto all'interno
della maschera. Figura 13. Nel settore interno viene
indicato l'anno, mentre la punta della freccia nel
settore esterno indica il mese di fabbricazione.
L'esempio mostra 01/09/2011 - 30/09/2011.
APPROVAZIONI
Questi prodotti presentano l'approvazione di tipo e
sono controllati annualmente da: BSI Group The
Netherlands B.V. John M. Keynesplein 9, 1066 EP
Amsterdam, Paesi Bassi, Organismo Notificato N°
2797. e/o BSI Assurance UK Ltd, Ketemark Court,
Massima Temperatura Operativa : +49°C.
ATTENZIONE E' necessario porre particolare
attenzione quando si usa il dispositivo a
temperature basse in quanto condizioni di umidità
estreme possono provocare il congelamento delle
valvole.
Summary of Contents for 6000
Page 3: ...2 4 5 1 2 6 2 3 ...
Page 4: ...3 7 10 11 8 9 12 ...
Page 168: ...167 O 3 6000 3M 3M 3M 3M 3M 136 199 3M 3M 3M IDLH M3 19 55 a b c d e 3M 3M 3M 3M 3M 12021 ...
Page 172: ...171 ...
Page 175: ......