59
TLV – Threshold Limit Value (Valor Limite de
Exposição)
Factor de Proteção Nominal (FPN) - um número
derivado da percentagem máxima da fuga total
para o interior permitida na Norma Europeia
relevante para uma determinada classe de
equipamentos de proteção respiratória.
Consulte a norma EN 529:2005 e o Guia nacional
de proteção no trabalho para a aplicação destes
números no local de trabalho. Para obter mais
informações, entre em contacto com a 3M.
Protecção Ocular
Cumpre com as especificações
da EN166 (Maior Resistência, Protecção contra
Partículas de Alta Velocidade (energia média) e
Protecção Lateral.)
Características de Fluxo
Caudal mínimo indicado pelo fabricante 150 l/min
Fluxo máximo – Ver Instruções de Utilização
apropriadas.
Temperatura Operacional Máxima: +49 °C.
CUIDADO Deve ter-se muito cuidado quando se
usar o equipamento em temperaturas baixas dado
que humidade em excesso pode congelar as
válvulas.
• Não usar como protecção respiratória contra
contaminantes/concentrações atmosféricas que
tenham baixas propriedades de aviso ou que sejam
desconhecidas, ou ainda que sejam imediatamente
perigosas para vida e saúde (IDLH) ou contra
contaminantes/concentrações que originem
temperaturas elevadas em reacção com filtros
químicos.
• Não utilizar em atmosferas com menos de 19,5%
de oxigénio (definição da 3M. Cada país pode
aplicar os seus próprios limites de deficiência de
oxigénio. Informe-se se tiver dúvidas).
• Não utilize em atmosferas enriquecidas com
oxigénio.
• Utilizar apenas com os Filtros/Unidades de Ar
Assistido e Peças de Substituição/Acessórios
indicados no Folheto de Referência, bem como nas
condições de utilização referidas na Especificação
Técnica.
• Utilização apenas para pessoas qualificadas e
competentes.
• Abandonar de imediato a área contaminada se:
a) Qualquer parte do sistema for danificada.
b) O fluxo de ar para a máscara diminuir ou parar.
c) A respiração se tornar difícil ou se ocorrer um
aumento da resistência à respiração.
d) Sentir tonturas.
e) Cheirar ou saborear contaminantes ou ocorrer
irritação.
• Nunca modifique ou altere este produto. Substitua
apenas com peças de substituição originais da 3M.
• Em caso de intenção de utilização em atmosferas
explosivas, contacte o Serviço Técnico da 3M.
• Não utilize estes produtos com equipamentos de
respiração autónomos.
• Não utilize para situações de fuga.
•
Não deve ser usado por pessoas com barba
ou qualquer outro pelo facial que possa reduzir
o contacto entre a cara e o produto e como tal
impedir uma boa vedação.
• Utilize o equipamento de protecção ocular
disponível somente como acessório,
assegurando-se de que as hastes dos óculos não
prejudicam a boa vedação com o rosto.
• Regulamentações Nacionais podem impor
especificações que limitem a utilização de filtros
dependendo da classe do filtro e da peça facial
utilizada. A utilização de qualquer combinação de
Peças Faciais/Filtros 3M™ devem estar de acordo
com as normas aplicáveis de Higiene e Segurança,
Tabelas de Selecção de Protecção Respiratória ou
de acordo com as recomendações de um Técnico
de Higiene e Segurança no Trabalho.
• Os filtros precisam de ser trocados regularmente.
A frequência da troca depende do tempo de
utilização e da concentração do contaminante.
• Para mais informações contacte o Departamento
de Protecção Pessoal da 3M (213 134 500).
•
Caso seja usado com uma Unidade de Ar
Assistido 3M™:
• A ritmos de trabalho muito elevados, a pressão no
interior da máscara pode tornar-se negativa quando
é atingido o nível máximo do fluxo de inalação.
Ajuste adequadamente o equipamento ou
considere uma forma alternativa de protecção
respiratória.
• Se utilizar no modo Ar Assistido, assegure-se que:
• A fonte do ar fornecido é conhecida. • A qualidade
do ar fornecido é conhecida. • A qualidade do ar
cumpre os requisitos da norma EN12021.
Se durante a utilização o caudal de ar diminuir ou
for interrompido, evacue a área contaminada de
imediato e investigue a causa.
• Tome cuidado e evite que o tubo de respiração se
enrole ou prenda em objectos protuberantes.
• Estes produtos não fornecem oxigénio.
OBSERVAÇÕES REFERENTES A
REACÇÕES ALÉRGICAS
Os materiais que possam eventualmente entrar em
contacto com a pele do utilizador não são
conhecidos como causadores de alergias.
Estes produtos não contêm componentes feitos de
latex de borracha natural.
PREPARAÇÃO PARA USO
Examinar o conteúdo da embalagem. Verificar se
não ocorreu nenhum dano durante o transporte e
se todos os componentes se encontram presentes.
Verifique se o equipamento está completo, não
danificado e correctamente embalado. Quaisquer
partes danificadas ou defeituosas devem ser
substituídas por peças de substituição originais da
3M antes da utilização.
Inspecção
Recomenda-se o seguinte procedimento de
inspecção antes de utilizar:
1. Verifique se a peça facial não tem fendas,
rasgões ou sujidade. Assegure-se que a peça
facial, especialmente a área de vedação facial, não
está deformada. O material deverá ser maleável -
não rígido.
2. Verifique se as válvulas de inalação têm fendas
ou rasgões. Levante a válvula e comprove se está
suja ou tem fendas.
3. Assegure-se de que os elásticos de cabeça
estão intactos e têm uma boa elasticidade.
4. Examine todas as peças de plástico para sinais
de fendas ou de desgaste.
5. Verificar que todas as juntas estão correctamente
colocadas.
6. Remova a cobertura da válvula de exalação e
examine a válvula e vedação da mesma, veja se
tem alguns sinais de sujidade, distorção, fendas ou
rasgões. Substitua a cobertura da válvula de
exalação.
7. Inspeccionar a lente, verificando se não há
nenhum dano que possa prejudicar a visão ou o
desempenho do equipamento.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Veja as Instruções de Uso adequadas para
instruções de montagem (exemplo Filtro 3M
™/Unidade de Ar Assistido 3M™)
INSTRUÇÕES DE AJUSTE
Seleccionar o tamanho adequado entre os 3
tamanhos disponíveis da peça facial (S - Pequeno /
M - Médio / L - Grande). As instruções de ajuste
têm que ser seguidas sempre que o produto é
usado.
COLOCAR
1. Solte totalmente as 4 correias da cabeça e
coloque-as sobre a parte frontal da máscara.
2. Se necessário, afaste o cabelo da zona de
vedação da máscara.
3. Coloque o queixo no suporte de queixo do
respirador e certifique-se de que o respirador está
centrado na cara.
4. Puxe o arnês de cabeça sobre o topo da cabeça
(Figura 1. Retire quaisquer altos ou vincos no arnês
de cabeça e certifique-se de que as correias
assentam bem na cabeça.
5. Segurando a máscara com uma mão, aperte
cada correia uniforme e lentamente, começando
por puxar as correias do pescoço e depois as
correias na testa. Repita até sentir a máscara presa
à cara. (Figura 2. NÃO APERTE DEMAIS.
6. Certifique-se de que não existem dobras ou
espaços à volta do perímetro da máscara. A figura
33mostra uma máscara mal colocada com dobras à
volta da máscara, AVISO As dobras podem afetar o
ajuste. Recomenda-se a utilização de um espelho
ou a ajuda de um colega. Reajuste as correias e/ou
volte a posicionar a máscara, se necessário.
Efetue um teste de vedação de pressão positiva
e/ou negativa.
VERIFICAÇÃO DA VEDAÇÃO
• Verificação de Pressão Positiva da Vedação do
Utilizador (para todas as configurações
aprovadas)
(todos os filtros excepto 3M™ 6035
/6038 e Série 2000).
Coloque a palma da mão sobre a cobertura da
válvula de exalação e exale cuidadosamente.
Figura 4.
Se a máscara aumentar de volume ligeiramente e
não se detectarem fugas de ar entre a cara e a
máscara conseguiu-se um bom ajuste.
Se for detectada uma fuga de ar, reposicione a
máscara na face e / ou reajuste a tensão dos
elásticos para eliminar a fuga.
Repita o teste de ajuste.
• Verificação de ajuste de pressão negativa com
filtros 6035/6038. Também filtros da série 2000.
Com os polegares, pressione a reentrância central
dos filtros (Série 2000) ou pressione a cobertura do
filtro e o corpo do filtro em conjunto (6035/6038),
inalar lentamente e conter a respiração durante dez
segundos. Se a peça facial se contrair ligeiramente,
foi conseguido um bom ajuste. Figura 5. Se for
detectada uma fuga de ar, reposicione a máscara
na face e / ou reajuste a tensão dos elásticos para
eliminar a fuga. Repita o teste de ajuste.
Se NÃO conseguir encaixar devidamente a
máscara, NÃO entre na zona contaminada.
Ajuste quantitativo
Para informação sobre os procedimentos do teste
de ajuste, contacte a 3M.
Fim da utilização
^
Não remova a peça facial, nem os filtros e nem
desligue o fornecimento de ar até ter saído da área
contaminada.
1. Elimine a tensão das bandas da cabeça.
2. Cuidadosamente remova a peça facial do rosto e
retire a máscara afastando-a da cara.
3. Se for adequado, desligue a unidade de
fornecimento de ar, ou solte o tubo de fornecimento
de ar comprimido do regulador, e desaperte o cinto
de fixação ao aparelho.
NOTA Se o equipamento foi utilizado numa área
onde haja contaminação por substância que
exige procedimentos de descontaminação,
coloque o equipamento num recipiente
adequado e selado até que possa ser
descontaminado.
MANUTENÇÃO
A manutenção e reparação apenas deverão ser
realizadas por pessoas devidamente qualificadas.
Uma vez que este aparelho de respiração consiste
numa máscara facial de baixa manutenção, só se
encontra disponível um número limitado de peças
de substituição (ver folheto de referência). Se forem
danificadas outras peças do aparelho, este terá de
ser substituído.
^
A utilização de peças não aprovadas ou
modificações não autorizadas pode resultar em
perigo para a vida ou para a saúde e pode
invalidar qualquer garantia.
Deverá ser efectuada
uma inspecção-geral, antes de usar o
equipamento, ou mensal caso o mesmo não venha
a ser usado com frequência. Consultar os
Procedimentos de Inspecção para obter detalhes
específicos. Se a eliminação de peças for
necessária, deverão ter-se em conta a legislação
em vigor sobre material de segurança, saúde e
meio ambiente.
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Substituição do Adaptador Central (6864). Para
remover o adaptador central, desencaixe a peça
buconasal, puxando o conjunto ao longo dos três
entalhes da base do adaptador central. (Fig 6).
Segure o adaptador central da tampa e gire no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio 1/4 de
volta para soltar e retirar o adaptador central da
lente. Substitua o adaptador central empurrando os
três terminais através dos orificios (Fig7 ) e rode 1/4
volta no sentido dos ponteiros do relógio. Substitua
o conjunto buconasal. (Fig 8 )
Substituição da Junta do Adaptador Central (6896.)
A célula de espuma de borracha do adaptador
central está desenhada para vedar o espaço entre
o adaptador central e a lente. Retire a peça
buconasal e o adaptador central, conforme descrito
acima. Retire a junta antiga do adaptador central e
substitua a nova. Volte a instalar o adaptador
central na lente. Substitua a peça buconasal. (Figs
6-8)
Substituição da Válvula de Exalação (7583). Retire
o adaptador central puxando-o para fora. Segure
na válvula e puxe cada extremidade da válvula
para fora do orifício onde a mesma encaixa.
Posicione a nova válvula sobre a porta de exalação
inserindo as extremidades de encaixe no orificio
respectivo. Substitua a cobertura da válvula
alinhando a parte de cima da abertura da válvula
com abertura da cobertura. Deslize a cobertura da
válvula até que a mesma encaixe na abertura.
Figura 9.
Substituição das Juntas de Inalação (6895). As
juntas de inalação foram concebidas para vedar a
interface entre as válvulas de inalação do conector
da baioneta na máscara facial e os filtros/ unidade
de abastecimento de ar. As juntas deverão ser
inspeccionadas aquando de cada mudança de filtro
e substituídas sempre que se encontrarem
danificadas ou a integridade do vedante for
duvidosa. Remover as juntas das conexões de
baioneta da válvula de inalação. Instalar novas
juntas na válvula de inalação da máscara facial, por
baixo dos encaixes de baioneta. Figura 10.
Substituição da Válvulas de Inalação (6893). As
válvulas de Inalação estão colocadas nas laterais
inferiores da lente do lado interior. Estas válvulas
deverão ser inspeccionadas antes de cada
utilização do respirador e substituídas sempre que
as mesmas apareçam danificadas. Retire as
válvulas de exalação existentes, puxando-as pelo
interior da máscara. Instale as novas válvulas no
mesmo local. Verifique se a válvula se encontra
perfeitamente encaixada.
Substituição do Arnês de Cabeça (6897). Faça
deslizar as tiras do arnês. Substitua por um novo
arnês de cabeça. Figura 11.
Substituição da Lente (6898). Remova os dois
conjuntos de parafusos utilizando uma chave de
fendas. Puxe a parte de cima da moldura e a parte
de baixo da moldura também. A parte de cima da
moldura, a parte de baixo, a vedação facial e
conjunto da lente possuem todos uma linha vertical
de marcação que indica as correctas posições
relativamente às outras peças. Certifique-se que
estas marcas estão alinhadas quando realizar a
montagem. Figura 12.
Banda para fixação ao pescoço (7883). Conecte o
gancho na extremidade da banda junto ao pescoço,
às presilhas colocadas no topo do arnês de
cabeça.
ACESSÓRIOS
Kit de acoplamento de Óculos (6878) Instale o
gancho deslizante na peça facial com a base de
plástico posicionada no centro do adaptador e o
topo na parte de cima da vedação facial. Instale a
armação no gancho deslizante inserindo os pinos
nas perfurações da peça de borracha. Os óculos
poderão agora ser ajustados para um melhor ajuste
e visão.
Cobertura de Lente (6885). Retire a película de
protecção do adesivo de cada lado da Película de
Protecção de Lente. Posicione a pelicula de
protecção de lente e adira no local. Remova a
película de protecção de lente, puxando-a pela
extremidade da peça facial.
LIMPEZA E DESINFECÇÃO
A limpeza é recomendada após cada utilização. Se
a máscara for usada por mais do que um turno
deverá ser limpa no final de cada turno e
armazenada na embalagem original ou num
contentor selado, entre os dois turnos. Para limpar
a máscara, utilize o produto de limpeza 3M™ 105
para limpar a zona da vedação facial. Remover os
filtros e desligar a unidade de fornecimento de ar,
se for caso disso. Limpe as peças (excluindo os
filtros) numa imersão com uma solução de limpeza
morna (a temperatura da água não pode exceder
os 50°C), esfregue com uma escova suave até
estar limpo. Junte um detergente neutro se
necessário. Desinfecte o equipamento lavando-o
com uma solução desinfectande de quaternário de
amoníaco ou hipoclorito de sódio ou outro
desinfectante. Enxague com água limpa e morna e
deixe secar à temperatura ambiente numa
atmosfera não contaminada.
CUIDADO
Não utilize produtos de limpeza que
contenham lanolina ou outros óleos na sua
composição. Não limpe o equipamento através de
autoclavagem. Não use nenhum derivado do
petróleo, fluidos de lavagem à base de cloro (tal
como tricloroetileno), solventes orgânicos ou
agentes de limpeza abrasivos para limpar qualquer
parte do equipamento. Não montar os
componentes novamente antes da peça facial estar
completamente seca.
ARMAZENAMENTO E
TRANSPORTE
Estes produtos deverão ser armazenados nas
embalagens fornecidas em condições limpas e
secas, não devendo ser expostas ao sol, a fontes
de calor, derivados de petróleo e vapores de
solventes. A embalagem original é adequada para
transportar o produto na União Europeia. Quando
armazenado correctamente, a vida útil expectável
deste produto é de 5 anos a partir da data de
fabrico. Armazene de acordo com as instruções do
fabricante, ver embalagem.
]
Fim de vida útil
\
Limites de temperatura
,
Humidade relativa máxima
:
Nome e morada do Fabricante
J
Elimine de acordo com os regulamentos
locais
Embalagem não adequada para contacto
com alimentos.
A data de fabrico pode ser estabelecida ao
examinar a data dentro da peça facial. Figura 13. O
círculo interior identifica o ano. A seta, aponta no
exterior do círculo, o mês de fabrico da peça facial.
O exemplo mostra01/09/2011-30/09 /2011.
APROVAÇÕES
Estes produtos possuem aprovação de tipo e são
anualmente auditados: BSI Group The Netherlands
B.V. John M. Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdão,
Holanda, Organismo Notificado N.º 2797. e/ ou BSI
Assurance UK Ltd, Kitemark Court, Davy Avenue,
Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, UK, Notified
Body Nº 0086. Estes produtos cumprem os
requisitos do Regulamento Europeu (EU) 2016/425
e applicable local legislation. A legislação Europeia/
local aplicável e Organismo Notificado pode ser
determinado pela revisão do(s) Certificado (s) e
Declarações de Conformidade em
www.3m.com/Respiratory/certs.
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
Protecção Respiratória EN136 (Classe 1) - para
uso com Filtros 3M (encaixe tipo baioneta)
conforme EN14387:2004 ou EN143:2000 (consulte
Manual de Referências)
Summary of Contents for 6000
Page 3: ...2 4 5 1 2 6 2 3 ...
Page 4: ...3 7 10 11 8 9 12 ...
Page 168: ...167 O 3 6000 3M 3M 3M 3M 3M 136 199 3M 3M 3M IDLH M3 19 55 a b c d e 3M 3M 3M 3M 3M 12021 ...
Page 172: ...171 ...
Page 175: ......