8
950549-02 0/06/2
Il est possible que de la fumée apparaisse à la première utilisation. Il s’agit de la
résine que sèche complètement. La formation de fumées ne durera que quelques
minutes.
Entretien
Éteindre la machine et débrancher la fiche de la prise d’alimentation avant d’effectuer
les opérations d’entretien.
Entretien extraordinaire
que du personnel expert ou qualifié doit effectuer régulièrement
,
en fonction de l’utilisation faite.
• Contrôler l’intérieur de la machine et enlever la poussière déposée sur les parties
électriques (utiliser de l’air comprimé) et sur les cartes électroniques (utiliser une brosse
très souple ou des produits adéquats). • Vérifier que les connexions électriques sont bien
resserrées et que l’isolant des câblages n’est pas endommagé.
ES
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la máquina lea atentamente el manual de instrucciones.
Las instalaciones para corte por plasma, en lo sucesivo denominadas “máquinas”,
son
para uso industrial y profesional.
Asegúrese de que la máquina haya sido instalada y reparada por personas calificadas
,
conforme a las leyes y normas contra accidentes.
Asegúrese de que el operador haya sido capacitado acerca del
uso y los riesgos
relacionados con el procedimiento de corte por arco y acerca de las medidas de
protección y procedimientos de emergencia
.
Es posible hallar informaciones detalladas en el fascículo “Aparatos para soldadura al
arco, instalación y uso”:
IEC o CLC/TS 62081
.
Advertencias de seguridad
Asegúrese de que la toma de alimentación a la cual se conecta la máquina esté
protegida con los dispositivos de seguridad (fusibles o interruptor automático) y
conectada a la instalación de puesta a tierra.
Asegúrese de que el enchufe y el cable de alimentación se encuentren en buenas
condiciones.
Antes de conectar el enchufe en la toma de alimentación asegúrese de que la máquina
esté apagada.
Apague la máquina y desconecte el enchufe de la toma de alimentación apenas haya
terminado el trabajo.
Apague la máquina y desconecte el enchufe de la toma de alimentación antes de
conectar los cables de soldadura, instalar el hilo continuo, sustituir las partes de la
antorcha o de la devanadora de hilo, efectuar las operaciones de mantenimiento y
desplazar la soldadora (utilice la manija presente en la soldadora).
No entre en contacto con las partes bajo tensión eléctrica sin ninguna protección sobre
la piel o con ropa mojada. Aíslese usted mismo eléctricamente del electrodo de la pieza
a cortar y de posibles partes metálicas accesibles conectadas en tierra. Utilice guantes,
zapatos, ropas adecuadas y tapetes aislantes no inflamables.
Utilice la máquina en ambiente seco y ventilado. No exponga la máquina ni a la lluvia
ni al sol.
Utilice la soldadora solamente si todos los paneles y filtros se encuentran instalados
correctamente y en su lugar.
No utilice la máquina si ha caído o ha sido golpeada pues podría no ser segura. Hágala
revisar por una persona experta o calificada.
Elimine el humo de corte mediante una ventilación natural o con un aspirador de humo.
Para evaluar los límites de exposición al humo de corte es necesario tener en cuenta
su composición, concentración y tiempo de exposición.
No corte materiales que hayan sido limpiados con solventes clorurados o, de todas
maneras, no corte cerca de dichas sustancias.
Utilice careta para soldar con vidrio inactínico apto para el proceso de corte. En caso
de que se encuentre averiada, sustitúyala pues las radiaciones pueden atravesarla.
Utilice guantes, zapatos y ropa ignífugos que protejan la piel de los rayos producidos
por el corte al arco y por las chispas. No use ropas grasientas, una chispa podría
incendiarlas. Utilice filtros de protección para las personas a su alrededor.
No entre en contacto, a menos de que utilice las protecciones adecuadas, con partes
mecánicas como: antorcha, pinza porta-electrodos, residuos de electrodo y piezas
recién elaboradas.
La elaboración del metal provoca chispas y esquirlas. Utilice gafas de seguridad con
protecciones laterales para los ojos.
Las chispas del corte pueden causar incendios.
No suelde o corte en áreas en donde se encuentren materiales, gas o vapores
inflamables.
No suelde o corte recipientes, bombonas, depósitos o tubos a menos que una persona
experta o calificada haya verificado la posibilidad de trabajar sobre estos elementos y
los haya preparado adecuadamente.
Quite el electrodo de la pinza porta-electrodos cuando haya terminado la soldadura.
Asegúrese de que ninguna parte del circuito eléctrico de la pinza porta-electrodos toque
el circuito de masa o de tierra: un contacto accidental podría causar sobrecalentamientos
y principios de incendio.
EMF Campos electromagnéticos
La corriente de soldadura genera campos electromagnéticos (EMF), cerca del circuito
de soldadura y de la soldadora. Los campos electromagnéticos pueden interferir con
prótesis médicas, como por ejemplo marcapasos.
Se deben tomar medidas de protección adecuadas en caso de usuarios de prótesis
médicas. Por ejemplo, se debe impedir el acceso al área de uso de la soldadora.
Las personas que utilicen prótesis médicas deben consultar con el médico antes de
aproximarse al área de uso de la soldadora. Este equipo cumple con los requisitos
del estándar técnico de producto para el uso exclusivo en ambiente industrial y uso
profesional.
No se garantiza que cumpla con los límites previstos para la exposición humana a los
campos electromagnéticos en ambiente doméstico.
Toma las siguientes medidas para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos
(EMF):
No colocarte con el cuerpo entre los cables de soldadura. Mantiene ambos cables de
soldadura del mismo lado del cuerpo.
Cuando sea posible, entrelaza los cables de soldadura, fijándolos con cinta
adhesiva.
No enrollar los cables de soldadura alrededor del cuerpo.
Conecta el cable de tierra a la pieza por trabajar, lo más cerca posible del punto por
soldar.
No soldar manteniendo la soldadora colgada al cuerpo.
Mantiene la cabeza y el tronco lo más alejado posible del circuito de soldadura. No
trabajes cerca, sentado o apoyado a la soldadora. Distancia mínima:
Fig 6 Da
= cm
50;
Db
= cm.20.
Equipo de Clase A
Este equipo está diseñado para ser usado en ambientes industriales y profesionales.
En los ambientes domésticos y en los conectados a una red de alimentación pública
a baja tensión, que alimentan edificios para uso doméstico, podrían presentarse
dificultades para asegurar que se cumpla con la compatibilidad electromagnética, debido
a interferencias conducidas o irradiadas.
Corte en condiciones de riesgo
En caso de tener que cortar en condiciones de
riesgo, con el peligro adicional de
descargas eléctricas, asfixia,
en presencia de
materiales inflamables o explosivos
,
asegúrese de que un responsable evalúe de antemano las condiciones. Asegúrese de
que existan personas presentes adestradas para intervenir en casos de emergencia.
Adopte los medios técnicos de protección descritos en el punto 5.10; A.7; A.9 de la
características técnicas IEC o CLC/TS 62081.
En caso de tener que trabajar en posiciones elevadas, utilice siempre plataformas
de seguridad.
Si más de una máquina elabora la misma pieza o piezas eléctricamente conectadas,
las tensiones al vacío presentes en los porta-electrodos o en la antorcha pueden
llegar exceder el nivel de seguridad permitido. Asegúrese de que un experto evalúe
de antemano si existe un riesgo y adopte, en caso de ser necesario, las medidas de
protección indicadas en el punto 5.9 de las características técnicas IEC o CLC/TS
62081.
Advertencias adicionales
No utilice la máquina para usos no previstos como por ejemplo descongelar tuberías
de la red hídrica.
Coloque la máquina sobre una superficie llana, estable y evite que se pueda desplazar.
La posición debe permitir el control pero debe evitar que las chispas del corte lo
golpeen.
No levante la máquina. No se han previsto sistemas de elevación.
No utilice cables con aislamiento deteriorado o con las conexiones sueltas.
Descripción de la máquina
La máquina es un generador de corriente para el corte por plasma, equipado con
antorcha de encendido por arco piloto.
La máquina ha sido realizada con tecnología electrónica INVERTER.
La corriente suministrada es continua.
La característica eléctrica del transformador es de pendiente.
Piezas principales Fig.1
A) Cable de alimentación
B) Interruptor ON/OFF
C) Alimenta
ción de la
máquina
D) Regulación de la corriente de corte / prueba de presión del aire (Mod.1)
E) Dispositivo luminoso que indica baja presión de aire
F) Dispositivo luminoso que indica la intervención de la protección térmica
Datos técnicos
La placa de datos está colocada en la máquina. La
Fig.2
es un ejemplo de dicha placa.
A) Nombre y dirección del fabricante
B) Norma europea de referencia para la fabricación y la seguridad de las instalaciones
de soldadura
C) Símbolo de la estructura interna de la máquina
D) Símbolo del procedimiento de corte previsto.
E) Símbolo de la corriente continua distribuida.
F) Tipo de alimentación necesaria:
1˜ tensión alterna monofásica, frecuencia:
F1
: de línea eléctrica;
F2
: de
motogenerador
G) Grado de protección de cuerpos sólidos y líquidos
H) Símbolo que indica la posibilidad de utilizar la máquina en ambientes con riesgos de
Содержание Inverter IPAC
Страница 44: ...43 950549 02 01 06 12 ...