background image

8

950549-02  0/06/2

Il est possible que de la fumée apparaisse à la première utilisation. Il s’agit de la 
résine que sèche complètement. La formation de fumées ne durera que quelques 
minutes.

Entretien

Éteindre la machine et débrancher la fiche de la prise d’alimentation avant d’effectuer 

les opérations d’entretien.

Entretien extraordinaire 

que du personnel expert ou qualifié doit effectuer régulièrement

en fonction de l’utilisation faite.

•  Contrôler  l’intérieur  de  la  machine  et  enlever  la  poussière  déposée  sur  les  parties 

électriques (utiliser de l’air comprimé) et sur les cartes électroniques (utiliser une brosse 

très souple ou des produits adéquats). • Vérifier que les connexions électriques sont bien 

resserrées et que l’isolant des câblages n’est pas endommagé. 

ES

  Manual de instrucciones

Antes de utilizar la máquina lea atentamente el manual de instrucciones.

Las instalaciones para corte por plasma, en lo sucesivo denominadas “máquinas”, 

son 

para uso industrial y profesional.

Asegúrese de que la máquina haya sido instalada y reparada por personas calificadas

conforme a las leyes y normas contra accidentes.

Asegúrese  de  que  el  operador  haya  sido  capacitado  acerca  del 

uso  y  los  riesgos 

relacionados  con  el  procedimiento  de  corte  por  arco  y  acerca  de  las  medidas  de 

protección y procedimientos de emergencia

.

Es posible hallar informaciones detalladas en el fascículo “Aparatos para soldadura al 

arco, instalación y uso”: 

IEC o CLC/TS 62081

.

Advertencias de seguridad

Asegúrese  de  que  la  toma  de  alimentación  a  la  cual  se  conecta  la  máquina  esté 

protegida  con  los  dispositivos  de  seguridad  (fusibles  o  interruptor  automático)  y 

conectada a la instalación de puesta a tierra.

Asegúrese de que el enchufe y el cable de alimentación se encuentren en buenas 

condiciones. 

Antes de conectar el enchufe en la toma de alimentación asegúrese de que la máquina 

esté apagada.

Apague la máquina y desconecte el enchufe de la toma de alimentación apenas haya 

terminado el trabajo. 

Apague la máquina y desconecte el enchufe de la toma de alimentación antes de 

conectar los cables de soldadura, instalar el hilo continuo, sustituir las partes de la 

antorcha o de la devanadora de hilo, efectuar las operaciones de mantenimiento y 

desplazar la soldadora (utilice la manija presente en la soldadora).

No entre en contacto con las partes bajo tensión eléctrica sin ninguna protección sobre 

la piel o con ropa mojada. Aíslese usted mismo eléctricamente del electrodo de la pieza 

a cortar y de posibles partes metálicas accesibles conectadas en tierra. Utilice guantes, 

zapatos, ropas adecuadas y tapetes aislantes no inflamables.

Utilice la máquina en ambiente seco y ventilado. No exponga la máquina ni a la lluvia 

ni al sol.

Utilice la soldadora solamente si todos los paneles y filtros se encuentran instalados 

correctamente y en su lugar. 

No utilice la máquina si ha caído o ha sido golpeada pues podría no ser segura. Hágala 

revisar por una persona experta o calificada.

 

 

Elimine el humo de corte mediante una ventilación natural o con un aspirador de humo. 

Para evaluar los límites de exposición al humo de corte es necesario tener en cuenta 

su composición, concentración y tiempo de exposición.

No corte materiales que hayan sido limpiados con solventes clorurados o, de todas 

maneras, no corte cerca de dichas sustancias.

 

 

 

 

 

 

Utilice careta para soldar con vidrio inactínico apto para el proceso de corte. En caso 

de que se encuentre averiada, sustitúyala pues las radiaciones pueden atravesarla.

Utilice guantes, zapatos y ropa ignífugos que protejan la piel de los rayos producidos 

por el corte al arco y por las chispas. No use ropas grasientas, una chispa podría 

incendiarlas. Utilice filtros de protección para las personas a su alrededor.

No entre en contacto, a menos de que utilice las protecciones adecuadas, con partes 

mecánicas como: antorcha, pinza porta-electrodos, residuos de electrodo y piezas 

recién elaboradas.

La elaboración del metal provoca chispas y esquirlas. Utilice gafas de seguridad con 

protecciones laterales para los ojos.

 

Las chispas del corte pueden causar incendios. 

No  suelde  o  corte  en  áreas  en  donde  se  encuentren  materiales,  gas  o  vapores 

inflamables.

No suelde o corte recipientes, bombonas, depósitos o tubos a menos que una persona 

experta o calificada haya verificado la posibilidad de trabajar sobre estos elementos y 

los haya preparado adecuadamente.

Quite el electrodo de la pinza porta-electrodos cuando haya terminado la soldadura. 


Asegúrese de que ninguna parte del circuito eléctrico de la pinza porta-electrodos toque 

el circuito de masa o de tierra: un contacto accidental podría causar sobrecalentamientos 

y principios de incendio.

 

 EMF Campos electromagnéticos

La corriente de soldadura genera campos electromagnéticos (EMF), cerca del circuito 

de soldadura y de la soldadora.  Los campos electromagnéticos pueden interferir con 

prótesis médicas, como por ejemplo marcapasos.

Se  deben  tomar  medidas  de  protección  adecuadas  en  caso  de  usuarios  de  prótesis 

médicas.  Por ejemplo, se debe impedir el acceso al área de uso de la soldadora. 

Las  personas  que  utilicen  prótesis  médicas  deben  consultar  con  el  médico  antes  de 

aproximarse  al  área  de  uso  de  la  soldadora.    Este  equipo  cumple  con  los  requisitos 

del  estándar  técnico  de  producto  para  el  uso  exclusivo  en  ambiente  industrial  y  uso 

profesional. 

No se garantiza que cumpla con los límites previstos para la exposición humana a los 

campos electromagnéticos en ambiente doméstico.

Toma las siguientes medidas para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos 

(EMF):

No colocarte con el cuerpo entre los cables de soldadura.  Mantiene ambos cables de 

soldadura del mismo lado del cuerpo. 

Cuando  sea  posible,  entrelaza  los  cables  de  soldadura,  fijándolos  con  cinta 

adhesiva. 

No enrollar los cables de soldadura alrededor del cuerpo. 

Conecta el cable de tierra a la pieza por trabajar, lo más cerca posible del punto por 

soldar. 

No soldar manteniendo la soldadora colgada al cuerpo. 

Mantiene la cabeza y el tronco lo más alejado posible del circuito de soldadura. No 

trabajes cerca, sentado o apoyado a la soldadora. Distancia mínima: 

Fig  6 Da

 = cm 

50; 

Db 

= cm.20.

 Equipo de Clase A

Este equipo está diseñado para ser usado en ambientes industriales y profesionales. 

En los ambientes domésticos y en los conectados a una red de alimentación pública 

a  baja  tensión,  que  alimentan  edificios  para  uso  doméstico,  podrían  presentarse 

dificultades para asegurar que se cumpla con la compatibilidad electromagnética, debido 

a interferencias conducidas o irradiadas. 

 

Corte en condiciones de riesgo

En caso de tener que cortar en condiciones de 

riesgo, con el peligro adicional de 

descargas eléctricas, asfixia, 

en presencia de

 materiales inflamables o explosivos

asegúrese de que un responsable evalúe de antemano las condiciones. Asegúrese de 

que existan personas presentes adestradas para intervenir en casos de emergencia. 

Adopte los medios técnicos de protección descritos en el punto 5.10; A.7; A.9 de la 

características técnicas IEC o CLC/TS 62081.

En caso de tener que trabajar en posiciones elevadas, utilice siempre plataformas 

de seguridad.

Si más de una máquina elabora la misma pieza o piezas eléctricamente conectadas, 

las  tensiones  al  vacío  presentes  en  los  porta-electrodos  o  en  la  antorcha  pueden 

llegar exceder el nivel de seguridad permitido. Asegúrese de que un experto evalúe 

de antemano si existe un riesgo y adopte, en caso de ser necesario, las medidas de 

protección indicadas en el punto 5.9 de las características técnicas IEC o CLC/TS 

62081.

 

Advertencias adicionales

No utilice la máquina para usos no previstos como por ejemplo descongelar tuberías 

de la red hídrica.

Coloque la máquina sobre una superficie llana, estable y evite que se pueda desplazar. 

La  posición  debe  permitir  el  control  pero  debe  evitar  que  las  chispas  del  corte  lo 

golpeen. 

No levante la máquina. No se han previsto sistemas de elevación. 

No utilice cables con aislamiento deteriorado o con las conexiones sueltas.

Descripción de la máquina

La  máquina  es  un  generador  de  corriente  para  el  corte  por  plasma,  equipado  con 

antorcha de encendido por arco piloto.

La máquina ha sido realizada con tecnología electrónica INVERTER.

La corriente suministrada es continua.

La característica eléctrica del transformador es de pendiente.

Piezas principales Fig.1

A)  Cable de alimentación

B)  Interruptor ON/OFF

C)  Alimenta

ción de la 

máquina

D)  Regulación de la corriente de corte / prueba de presión del aire (Mod.1)

E)  Dispositivo luminoso que indica baja presión de aire

F)  Dispositivo luminoso que indica la intervención de la protección térmica

Datos técnicos

La placa de datos está colocada en la máquina. La 

Fig.2

 es un ejemplo de dicha placa.

A)  Nombre y dirección del fabricante

B)  Norma europea de referencia para la fabricación y la seguridad de las instalaciones 

de soldadura

C)  Símbolo de la estructura interna de la máquina

D)  Símbolo del procedimiento de corte previsto.

E)  Símbolo de la corriente continua distribuida.

F)  Tipo de alimentación necesaria:

  1˜ tensión alterna monofásica, frecuencia: 

F1

:  de línea eléctrica; 

F2

: de 

motogenerador

G)  Grado de protección de cuerpos sólidos y líquidos

H) Símbolo que indica la posibilidad de utilizar la máquina en ambientes con riesgos de 




Содержание Inverter IPAC

Страница 1: ...NO 17 Instruksjonsmanual FI 19 Käyttöohjekirja ET 20 Kasutusõpetus LV 22 IInstrukciju rokasgrāmata LT 23 Instrukcijų vadovas PL 25 Instrukcja obsługi CS 26 Návod k obsluze HU 28 Használati kézikönyv SK 29 Návod k obsluhe HR 31 Priručnik za upotrebu SL 32 Priročnik z navodili za uporabo EL 34 Εγχειρίδιο Χρήσης RU 35 Рабочее руководство BG 37 Ръководство за експлоатация RO 39 Manual de instrucţiuni ...

Страница 2: ... ELECTRIC SHOCK RISQUE CHOC ÉLECTRIQUE PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ STROMSCHLAGGEFAHR RISIKO FOR ELEKTRISK STØD GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK FARA FÖR ELCHOCK SÄHKÖISKUN VAARA ELEKTRILÖÖGI OHT ELEKTROŠOKA RISKS ELEKTROS ŠOKO PAVOJUS NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ÁRA...

Страница 3: ... DE USAR LUVAS DE PROTECÇÃO ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ SCHUTZHELM UND SCHUTZHANDSCHUHPFLICHT DER SKAL BÆRES SIKKERHEDSHANDSKER GEBRUIK BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VERPLICHT SKYDDSHANDSKAR SKA BÄRAS KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ TULEB KANDA KAITSEKINDAID JĀIZMANTO AIZSARGCIMDI DĖVĖKITE APSAUGINES PIRŠTINES OBOWIĄZEK NAŁOŻENIA RĘKAWIC OCHRONNYCH MUSÍTE NOSIŤ OCHRANNÉ RUKAVICE A VÉDÕKESZTYÜ HASZNÁLATA KÖTELEZÕ...

Страница 4: ...po ed il tronco il più lontano possibile dal circuito di saldatura Non lavorare vicino seduto o appoggiato alla saldatrice Distanza minima Fig 6 Da cm 50 Db cm 20 Apparecchiatura di Classe A Questa apparecchiatura è progettata per l uso in ambienti industriali e professionali Negli ambienti domestici ed in quelli collegati ad una rete di alimentazione pubblica a bassa tensione che alimentano edifi...

Страница 5: ...r 1Ph di portata adeguata Fig 3 2 Allacciamento a motogeneratori Alcune macchine possono essere alimentate da un motogeneratore simbolo nella targa dati Assicurati che esso abbia una potenza di almeno 6 kVA e non eroghi una tensione superiore a 270V Preparazione del circuito di taglio Collega il cavo di massa alla saldatrice ed al pezzo da lavorare il più vicino possibile al punto di lavoro in un ...

Страница 6: ...e The Plasma cutting systems referred to herein as welding machines are for industrial and professional use Make sure that the machine is installed and repaired only by qualified persons or experts in compliance with the law and with the accident prevention regulations Make sure that the operator is trained in the use and risks connected to the arc welding processs and in the necessary measures of...

Страница 7: ...fessionnel Il ne répond pas aux limites prévues pour l exposition humaine aux champs électromagnétiques dans un environnement domestique Check that the electrical supply delivers the voltage and frequency corresponding to the machine and that it is fitted with a delayed fuse suited to the maximum delivered rated current I2max Fig 3 1 The requirements set out in the IEC EN61000 3 12 standard do not...

Страница 8: ...s ex limage de fer air vicié fumées caustiques et autres agents qui pourraient endommager les parties métalliques et les isolations électriques Les parties électriques de la machine ont été traitées avec des résines de protection Appliquer les précautions suivantes pour minimiser l exposition aux champs électromagnétiques EMF Ne pas placer le corps dans les câbles de soudure Garder les deux câbles...

Страница 9: ...léctrico de la pinza porta electrodos toque el circuito de masa o de tierra un contacto accidental podría causar sobrecalentamientos y principios de incendio EMF Campos electromagnéticos La corriente de soldadura genera campos electromagnéticos EMF cerca del circuito de soldadura y de la soldadora Los campos electromagnéticos pueden interferir con prótesis médicas como por ejemplo marcapasos Se de...

Страница 10: ...minoso que indica baja presión Mod 1 E Fig 1 El dispositivo luminoso encendido indica que hay insuficiente presión de aire Gire el potenciómetro a la posición Air Test Prueba aire y presione el pulsador antorcha para hacer salir el aire y controle que la presión sea la adecuada Controle mediante el manómetro que la presión del aire sea la adecuada sin superar los límites indicados en la placa Disp...

Страница 11: ...de soldadura com um vidro inactínico adequado ao processo de corte Substituí la se estiver prejudicada as radiações podem atravessá la Usar luvas calçados e roupas ignífugas que protejam a pele contra os raios produzidos pelo arco de corte e pelas faíscas Não usar roupas oleosas ou gordurosas uma faísca pode incendiá las Usar anteparos de protecção para proteger as pessoas em proximidades Não toca...

Страница 12: ...ussetzung auf der Basis der Rauchzusammensetzung und konzentration und der Aussetzungsdauer zu evaluieren Keine Materialien schneiden die mit chlorierten Lösemitteln gereinigt wurden oder sich in der Nähe solcher Stoffe befinden Eine für das angewandte Schneidverfahren geeignete Maske mit aktinischer Glasscheibe verwenden Beschädigte Schweißmasken ersetzen da die Strahlen eindringen und die Augen ...

Страница 13: ...ren Beschreibung der Bedienvorrichtungen und Anzeigen Nach der Durchführung aller Inbetriebnahmevorgänge kann die Maschine eingeschaltet und einreguliert werden Mod 2 Beim Einschalten tritt die Luft für etwa 15 Sekunden aus dem Schneidbrenner aus Entlüftung Danach kann mit dem Schneiden begonnen werden Einstellen des Schneidstroms Mod 1 Drehen Sie das Potentiometer in die Stellung Air Test betätig...

Страница 14: ...sregler for at mindske eksponering for elektromagnetiske felter EMF Stil dig ikke med kroppen mellem svejsekablerne Hold begge svejsekabler på samme side af kroppen Flet svejsekablerne sammen og fastgør dem med klæbebånd hvor det er muligt Undgå at vikle svejsekablerne rundt om kroppen Tilslut jordledningskablet så tæt som muligt på svejsepunktet på det stykke der skal bearbejdes Undgå at holde sv...

Страница 15: ...gen på ledningerne ikke er beskadiget NL Handleiding Lees de handleiding aandachtig door alvorens de machine te gebruiken De plasmasnijmachines verder gewoon machine genoemd zijn bestemd voor industrieel en professioneel gebruik Vergewis u ervan dat de machine door ervaren personeel geïnstalleerd en hersteld wordt volgens de veiligheidsnormen en wetten Vergewis u ervan dat de bediener opgeleid wer...

Страница 16: ...aren en gekwalificeerd personeel Vergewis u ervan dat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de voedingsbron tijdens alle fasen van de inwerkingstelling Controleer dat het stopcontact waaraan de machine wordt aangesloten beveiligd is door de nodige veiligheidsinrichtingen zekeringen of stroomonderbreker en dat deze aangesloten is op een aarding Assemblage en elektrische aansluiting Assemb...

Страница 17: ...n i annat fall kan överhettning och brand uppstå EMF Elektromagnetiska fält Strömmen för svetsning avger elektromagnetiska fält EMF i närheten av kretsen för svetsning eller svetsar De elektromagnetiska fälten kan påverka medicinska proteser såsom till exempel pacemaker Lämpliga skyddande åtgärder skall vidtas för bärare av protes Till exempel så skall man hindra tillträde till område där svetsen ...

Страница 18: ...as Rök bildas när hartsen torkar fullständigt Efter några minuter upphör röken Underhåll Stäng av maskinen och dra ut kontakten ur matningsuttaget innan underhållsingrepp utförs Extra underhåll ska utföras regelbundet av personal som är kunnig och behörig inom elektromekanik beroende på hur mycket svetsen används Kontrollera maskinen invändigt och ta bort damm som lägger sig på de elektriska delar...

Страница 19: ...inger Montering av frakoblede deler funnet i forpakningen fig 5 Sjekk at strømforsyningen leverer spenningen og frekvensen som svarer til maskinen og at den er utstyrt med en forsinkelsessikring som passer til maksimalt levert strøm I2max fig 3 1 Dette apparatet faller ikke inn under kravene til forskriften IEC EN61000 3 12 Dersom den koples til det offentlige strømnettet med lav spenning vil dett...

Страница 20: ...eknisessä standardissa tuotteille joita käytetään yksinomaan teollisuus ja ammattikäytössä Ei taata vastaavuutta rajoissa jotka vaaditaan ihmisten altistumiselle elektromagneettisille kentille kotiympäristössä Huolehdi seuraavista varotoimista jotta minimoidaan altistuminen sähkömagneettisille kentille EMF Älä aseta kehoasi hitsauskaapeleiden väliin Pidä molemmat hitsauskaapelit kehon samalla puol...

Страница 21: ...täen paineilmaa ja elektronikortteihin käyttäen erittäin pehmeää harjaa ja sopivaa puhdistusainetta Tarkasta että sähkökytkennät ovat lujasti kiinnitetty ja että johtojen eristys ei ole vaurioitunut ET Kasutusõpetus Enne masina kasutamist loe hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit Plasmalõikusseadmed mis on käesolevas juhendis edaspidi nimetatud masinateks on mõeldud tööstuslikuks ja ametialaseks ka...

Страница 22: ...et see on varustatud maksimaalsele voolule vastava kaitsmega I2maks Joon 3 1 Seade ei vasta IEC EN61000 3 12 esitatud normidele Avalikesse madalpingevõrkudesse ühendamisel peavad ühendaja või kasutajale kontrollima kas aparatuuri tohib ühendada vajadusel konsulteerida elektrivõrgu haldajaga Pistik Kui masinal puudub pistik paigalda 2P T 1Ph puhul toitekaablile vastav pistik Joon 3 2 Mootori genera...

Страница 23: ...sadzīves apstākļos Izmantojiet šādus līdzekļus lai minimizētu elektromagnētisko lauku EML iedarbību uz cilvēku Nedrīkst novietot ķermeņa daļas starp metināšanas vadiem Abi metināšanas vadi jātur vienā pusē no ķermeņa Ja iespējams sakopojiet metināšanas vadus fiksējot tos ar līmlenti Nedrīkst aptīt metināšanas vadus ap ķermeni Nedrīkst metināt turot metināmo aparātu uzkarinātu uz ķermeņa Turiet gal...

Страница 24: ...trukcijų vadovas Prieš pradėdami naudoti šią mašiną atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas Šiose instrukcijose mašina vadinami pramoniniam ir profesionaliam naudojimui skirti plazminiai pjovimo įrenginiai kuriose naudojami MMA ir TGA padengti elektrodai Mašiną įrengti ir remontuoti gali tik kvalifikuoti asmenys arba ekspertai laikydamiesi įstatymų ir saugumo taisyklių Naudotojas turi būti s...

Страница 25: ...ktų įtampą ir dažnį atitinkančius mašiną ir kad jame yra įrengtas uždelstas saugiklis pritaikytas maksimaliam srovės tiekimui I2max Pav 3 1 Šios aparatūros rekvizitai nepriklauso rekvizitams nurodytiems normose IEC EN61000 3 12 Jei prijungiama prie visuomeninio maitinimo tinklo žemos įtampos tai yra instaliatoriaus ar vartotojo atsakomybė patikrinkite ar gali būti prijungta jei reikalinga pasikons...

Страница 26: ...echnicznych przyjętych dla użytkowania w środowisku przemysłowym i dla użytkowania profesjonalnego W środowisku domowym nie gwarantuje się zachowania bezpiecznych wartości granicznych przewidzianych dla ekspozycji człowieka w środowisku domowym Stosuj poniższe środki ostrożności celem zmniejszenia skutków ekspozycji na działanie pól elektromagnetycznych EMF Nie wkładaj części ciała pomiędzy przewo...

Страница 27: ...alowe oraz izolacje elektryczne Części elektryczne maszyny zostały pokryte żywicą ochronną Przy pierwszym używaniu możesz zaobserwować dym jest to dym pochodzący z żywicy która zostaje kompletnie wysuszona Wychodzący dym będzie trwał tylko przez kilka minut Konserwacja Wyłącz maszynę i wyciągnij wtyczkę z gniazdawtykowego zasilania przed przystąpieniem do operacjikonserwacyjnych Konserwacja ponadp...

Страница 28: ...pájecího zdroje U1 Vstupní napětí povolená odchylka 10 I1 eff Efektivní pohlcený proud I1 max Maximální pohlcený proud K Sériové číslo L Hmotnost M Bezpečnostní symboly Viz bezpečnostní výstrahy Spuštění Připojení k elektrické síti musí provést odborník nebo kvalifikovaná osoba Před zahájením tohoto postupu zajistěte aby byl stroj vypnut a odpojen od elektrické sítě Zkontrolujte jestli je elektric...

Страница 29: ...intézkedéseket kell foganatosítani Például tilos bemenniük arra a területre ahol a hegesztőt használják Az orvosi segédeszközök viselői tehát beszéljenek orvosukkal mielőtt a hegesztő munkaterületének közelébe mennének Ez a berendezés megfelel a termékre vonatkozó műszaki szabvány követelményeinek kizárólagosan ipari és szakmai környezetben használandó Nem biztosított az elektromágneses mezőknek v...

Страница 30: ... gyantával vannak kezelve Az elsõ használatkor füstöt észlelhetsz az ok a gyanta melynek meg kell száradnia A füst képzõdése csak pár percig tart Karbantartás Kapcsold ki a gépet húzd ki a dugót a tápláló konnektorból mielõtt a karbantartó mûveleteket elkezdenéd Különleges karbantartás elektromechanikus téren gyakorlott és minõsített személy végezheti idõszakonként a használattól függõen Vizsgáldm...

Страница 31: ...inútového cyklu napr 60 znamená 6 min práce a 4 min odstavenia A V Pole nastavenia prúdu a príslušné napätie oblúku J Údaje o zdroji napätia U1 Vstupné napätie povolená odchýlka 10 I1 eff Efektívny zbytkový prúd I1 max Maximálny zbytkový prúd K Sériové číslo L Hmotnosť M Bezpečnostné symboly Obráťte sa na bezpečnostné upozornenia Spúšťanie Prepojenia k elektrickej sieti musí vykonať expert alebo k...

Страница 32: ...koristi stroj za varenje Osobe koje koriste medicinske proteze moraju konzultirati liječnika prije nego što pristupe mjestu gdje se koristi stroj za varenje Ovaj uređaj zadovoljava rekvizite tehničkog standarda proizvoda za isključivu industrijsku i profesionalnu upotrebu Nije zajamčeno poštivanje graničnih vrijednosti predviđenih za izloženost osoba elektromagnetskim poljima u domaćinstvu Primije...

Страница 33: ...lektričnih dijelova pomoću komprimiranog zraka i sa elektroničkih kartica pomoću vrlo mekanog kista i prikladnih proizvoda za čišćenje Provjeriti da su električni spojevi čvrsti i da izolacija kablova nije oštećena SL Priročnik z navodili za uporabo Pred uporabo varilnega aparata natančno preberite ta priročnik z navodili Sistemi za rezanje s plazmo so v nadaljevanju navedeni kot varilni aparati n...

Страница 34: ...rakteristikam aparata in da je le to opremljeno z varovalko z zakasnjenim posegom nastavljeno na maksimalni napajalni tok I2max Slika 3 1 Ta naprava ne izpolnjuje zahtev standarda IEC EN61000 3 12 Za priključitev na javno nizkonapetostno električno omrežje sta odgovorna inštalater ali uporabnik preverite ali je napravo mogoče priključiti po potrebi se za nasvet obrnite na upravitelja električnega ...

Страница 35: ...η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις του τεχνικού προτύπου προϊόντος για αποκλειστική χρήση σε βιομηχανικούς χώρους και για επαγγελματική χρήση Δεν εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τα προβλεπόμενα όρια για την έκθεση του ανθρώπου σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία σε οικιακό περιβάλλον Εφαρμόστε τις παρακάτω προφυλάξεις για την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία EMF Μην στέκεστε μεταξύ των καλωδί...

Страница 36: ... μηχανή σε περιβάλλον όπου υπάρχουν αέρια αναθυμιάσεις αγώγιμες σκόνες π χ ρινίσματα σιδήρου υφάλμυρος αέρας καυστικές αναθυμιάσεις ή άλλοι παράγοντες που μπορούν να βλάψουν τα μεταλλικά εξαρτήματα και την ηλεκτρική μόνωση Τα ηλεκτρικά εξαρτήματα της μηχανής έχουν υποστεί κατεργασία με προστατευτικές ρητίνες Όταν χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά είναι πιθανό να βγει καπνός Αυτός προκαλείται από το στ...

Страница 37: ...ие данные На машине установлена табличка с данными Пример таблички показан на Рис 2 A Наименование и адрес производителя B Справочный европейский стандарт по строительству и безопасности сварочных аппаратов C Символ внутренней структуры машины D Символ предусмотренной процедуры резки E Символ производимого постоянного тока F Необходимый тип питания 1 Переменное однофазное напряжение частота F1 от ...

Страница 38: ...или е претърпяла удар тъй като това може да е нарушило безопасността й Машината трябва да се провери от квалифицирано лице или експерт Изведете изпаренията от рязането с помощта на подходяща естествена вентилация или димоотвод Трябва да се използва систематичен подход за оценка на границите на излагане на изпаренията от рязането в зависимост от техния състав концентрация и продължителност на излаг...

Страница 39: ...близо до точката на заваряване Mod 1 Свържете регулатора на въздушния поток на машината към подходящ източник на въздух под налягане способен да доставя най малко 120л мин при налягане от 4 5BAR 64 PSI минимум Плазмено рязане описание на управлението и сигналите След като сте извършили процедурата Стартиране и сте свързали машината към захранващата мрежа включете я и направете необходимите настрой...

Страница 40: ...te pentru expunerea omului la câmpuri electromagnetice în mediul casnic Aplicaţi următoarele măsuri pentru a minimiza expunerea la câmpurile electromagnetice EMF Nu staţi cu corpul între cablurile de sudură Ţineţi ambele cabluri de sudură de aceeaşi parte a corpului Când este posibil împletiţi cablurile fixându le cu bandă adezivă Nu înfăşuraţi cablurile de sudură în jurul corpului Legaţi cablul d...

Страница 41: ...de alimentare înainte de a efectua orice operaţiune de întreţinere Întreţinerea cu caracter extraordinar poate fi făcută de personal de specialitate sau electromecanici calificaţi în mod periodic în funcţie de utilizare Inspectaţi interiorul aparatului şi îndepărtaţi orice praf depus pe componentele electrice folosind aer comprimat şi plăcile cu circuite electronice folosind o perie foarte moale ş...

Страница 42: ...nacağı besleme prizinin emniyet düzenleri tarafından korunduğundan sigortalar veya otomatik şalter ve topraklama tesisine bağlı olduğundan emin olunuz Montaj ve elektrik bağlantısı Ambalajda bulunan ayrık parçaları birbirine monte ediniz Resim 5 Elektrik hattının makineninkine uygun gerilim ve frekans yaydığını ve yayılan maksimum nominal akıma max 12 uygun gecikmeli bir sigorta ile donatılmış old...

Страница 43: ...l tarafından gerçekleştirilmelidir Makinesinin iç kısımlarını kontrol ediniz ve elektrikli kısımlar için basınçlı hava kullanarak ve elektronik kartlar için çok yumuşak bir fırça veya benzer ürünler kullanarak üzerlerinde biriken tozu gideriniz Elektrik bağlantılarının sıkılığını ve kabloların izolasyonunun zarar görmemiş olduğunu kontrol ediniz Transformatörün hareketli kısımlarını yüksek ısılı g...

Страница 44: ...43 950549 02 01 06 12 ...

Отзывы: