background image

4

950549-02  0/06/2

Montering og elektriske forbindelser

Saml de adskilte dele, som findes i emballagen 

(Fig. 5)

.

Kontroller at elforsyningen leverer den spænding og frekvens, som svarer til maskinen, 

og at den er forsynet med en forsinket sikring, der egner sig til den maksimale leverede 

mærkestrøm (I2max) 

Fig. 3,1

.

Dette apparat er ikke omfattet af kravene i standarden IEC/EN61000-3-12. Hvis det 

tilsluttes et offentligt lavspændingsnet, er det installatørens eller brugerens ansvar at 

undersøge, om det kan tilsluttet (kontakt om nødvendigt el-selskabet).

Stik. Hvis maskinen ikke er forsynet med et stik, sættes et godkendt stik på (2P+T til 

1Ph) af passende kapacitet til el-ledningen 

Fig.3,2.

Tilslutning til motorgeneratorer

Visse maskiner kan drives af en motorgenerator (se symbolet på dataskiltet). Kontrollér, 

at denne har en styrke på mindst 6 kVA, og at den ikke leverer en spænding, der er 

højere end 270V.

Forberedelse af skærekredsløbet

Forbind jordledningen til svejsemaskinen og til det stykke, som skal svejses, så tæt 

som muligt på det sted, som skal svejses.

(Mod 1) Tilslut en trykluftsforsyning, der er i stand til at levere min. 120 l/min ved 4,5 

bar til trykregulatoren.

Skæreproces: beskrivelse af kontrolfunktioner og 

signaler

Så snart maskinen er klar til brug, tændes den, og de nødvendige justeringer 

foretages. 

(Mod.2)  Ved  tændingen  strømmer  luften  ud  fra  svejsebrænderen  i  15  sekunder 

(Luftspuling). Når de 15 sekunder er gået, kan skæringen begynde.

Regulering af skærestrøm

(Mod.1)  Drej  potentiometeren  til  position  “Air Test”  og  tryk  på  lygte-knappen  for  at 

lukke  luften  ud,  og  kontrollér,  at  trykket  er  korrekt.  Kontrollér  det  korrekte  lufttryk  i 

manometeren. En indvendig trykafbryder hindrer, at der skæres med for lave tryk.

Vælg strømstyrke i forhold til tykkelsen og typen af materialet, der skal skæres.

Skær, og pas på, at det smeltede materiale strømmer ud af skærerillen og ikke slynges 

mod svejsebrænderen eller operatøren, når hastigheden justeres.
Advarsel: Begynd altid at skære fra en kant. Hvis det er nødvendigt at starte fra et andet 

sted end en kant, anbefales det at bore et hul, hvorfra skæringen kan startes.
Kontakten for luftflowet er tidsindstillet (ca. 30 sek.) fra det øjeblik kontakten slippes, 

for at svejsebrænderen kan afkøle. Hvis maskinen skal slukkes, skal efterflowet af 

luft derfor være afsluttet.
De vejledende strømstyrker, der skal anvendes for de forskellige tykkelser af plader, 

er angivet i

 Fig. 4 

(gælder for stål).

Kontrollampe for forsyningsspænding 

“C” Fig. 1

Grøn intermitterende lysdiode ”C” Fig.1, der er opstået en fejl i elnettet.

Tændt grøn kontrollampe “C” Fig. 1 betyder, at maskinen er tilsluttet strømmen og tændt.

Advarselslampe for lavt tryk

 (Mod.1) “E” Fig. 1

Når  advarselslampen  er  tændt,  betyder  det,  at  lufttrykket  er  utilstrækkeligt.  Drej 

potentiometeren til position “Air Test” og tryk på lygte-knappen for at lukke luften ud, og 

kontrollér, at trykket er korrekt. Kontrollér det korrekte lufttryk i manometeren, uden at 

overskride grænserne på dataskiltet.

Advarselslampe for udløsning af termoafbryder 

“F” Fig. 1

Når  advarselslampen  er  tændt,  betyder  det,  at  termoafbryderen  er  udløst.  Hvis 

driftsperioden  “

X

”  som  er  vist  på  dataskiltet  overskrides,  afbryder  en 

termoafbryder

 

maskinen, inden den beskadiges. Vent, indtil funktionen genoptages, og vent om muligt 

endnu nogle minutter.

Hvis termoafbryderen fortsætter med at udløses, betyder det, at maskinen presses for 

hårdt.

Brugsanvisninger

Brug  kun  en  forlængerledning,  hvis  det  er  absolut  nødvendigt,  og  forudsat  at  det 

har  et  tilsvarende  eller  større  stykke  til  strømledningen  og  er  forsynet  med  en 

jordforbindelsesledning.

Undgå at blokere for maskinens luftindtag. Undgå at opbevare maskinens i beholdere 

eller hylder, hvor der ikke er sikkerhed for ordentlig ventilation.

Maskinens må ikke bruges i omgivelser, hvor der er gas, dampe, ledende materiale 

(f.eks.  jernspåner),  stillestående  luft,  ætsende  dampe  eller  andre  stoffer,  som  kan 

beskadige metaldelene og de elektriske isoleringer.

Maskinens  elektriske  dele  er  behandlet  med  beskyttende  harpiks.  Når  maskinen 
bruges første gang, kan der forekomme røg; dette skyldes, at harpiksen tørrer helt 
ud. Der må kun være røg i få minutter.

Vedligeholdelse

 

Sluk maskinen og fjern stikket fra kontakten, før der udføres vedligeholdelsesarbejder.

Ekstraordinær  vedligeholdelse

 

som  udelukkende  må  udføres  af  fagfolk  eller 

kvalificerede elektromekanikere periodisk, afhængig af brugen.

•  Efterse  maskinen  inderside  og  fjern  alt  støv,  som  har  lagt  sig  på  de  elektriske 

komponenter (ved hjælp af trykluft). • Kontroller, at de elektriske forbindelser er tætte, og 

at isoleringen på ledningerne ikke er beskadiget. 


NL

  Handleiding

Lees de handleiding aandachtig door alvorens de machine te gebruiken.

De  plasmasnijmachines,  verder  gewoon  “machine”  genoemd,  zijn  bestemd  voor 

industrieel en professioneel gebruik. 

Vergewis  u  ervan  dat  de  machine  door  ervaren  personeel  geïnstalleerd  en  hersteld 

wordt, volgens de veiligheidsnormen en -wetten.

Vergewis  u  ervan  dat  de  bediener  opgeleid  werd  inzake  het  gebruik  van  de 

machine  en  de  risico’s  verbonden  aan  boogsnijprocessen  en  inzake  de  nodige 

veiligheidsvoorzorgsmaatregelen en noodprocedures.

Gedetailleerde informatie vindt u terug in de bundel Booglasapparatuur: installatie en 

gebruik”

: IEC of CLC/TS 62081.

Waarschuwingen omtrent de veiligheid

Controleer dat het stopcontact waaraan de machine wordt aangesloten beveiligd is 

door de nodige veiligheidsinrichtingen (zekeringen of stroomonderbreker) en dat deze 

aangesloten is op een aarding.

Vergewis u ervan dat de stekker en de voedingskabel zich in goede staat verkeren. 

Alvorens de stekker in het stopcontact te steken moet u controleren dat de machine uit is.

Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact nadat het werk werd 

beëindigd. 

Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens de laskabels aan 

te sluiten, de continu aangevoerde lasdraad te installeren, delen van de toorts of het 

draadaanvoermechanisme te vervangen, onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, 

het toestel te verplaatsen (gebruik de hendel op de machine).

Kom niet aan de delen die onder elektrische stroom staan met de blote huid of met natte 

kledij. Isoleer uzelf elektrisch ten opzichte van de elektrode, het te snijden werkstuk 

en  van  eventueel  toegankelijke  metalen  delen  aangesloten  op  de  aarding.  Draag 

handschoenen, schoeisel en kledij die geschikt is voor deze taak en droge isolerende, 

niet ontvlambare matjes.

Gebruik de machine in een droge en geventileerde ruimte. Stel de machine niet bloot 

aan regen of hevige zon.

Gebruik de machine enkel indien alle panelen en schermen correct gepositioneerd en 

gemonteerd werden.

Gebruik de machine niet nadat u het heeft laten vallen of nadat het een impact heeft 

ondergaan. Dit kan gevaarlijk zijn. Laat het nazien door een ervaren en gekwalificeerd 

vakman.

 

 

Zorg  voor  de  eliminatie  van  de  snijdampen  m.b.v.  een  geschikt  natuurlijk 

ventilatiesysteem  of  met  een  dampafzuigsysteem.  De  blootstellingsgrens  voor  de 

snijdampen  moet  geëvalueerd  worden  via  een  systematische  benaderingswijze  in 

functie van de samenstelling, concentratie en blootstellingsduur.

Snijd geen materialen die gereinigd werden met chloorhoudende solventen of stoffen 

die hier op lijken.

 

 

 

 

 

 

Draag een lasmasker met stralingsbestendig glas dat geschikt is voor de toegepaste 

snijmethode. Vervang dit wanneer het beschadigd is want straling zou er doorheen 

kunnen dringen.

Draag  brandwerende  handschoenen,  schoeisel  en  kledij  die  de  huid  beschermt 

tegen straling geproduceerd door de snijboog en door de vonken. Draag geen met 

vet  besmeurde  kledij,  daar  vonken  deze  in  brand  zouden  kunnen  steken.  Gebruik 

veiligheidsschermen om de personen in de buurt te beschermen.

Kom niet met de blote huid aan hete metallische deeltjes zoals: toorts, elektrodehouder, 

elektrodestrompjes, net afgewerkte werkstukken.

De verwerking van metalen geeft vonken en scherven. Draag een veiligheidsbril met 

laterale afschermingen.

 

De vonken veroorzaakt door het snijproces kunnen brand stichten. 

Las of snijd niet in zones waar er ontvlambare materialen, gassen of dampen aanwezig 

zijn.

Las of snijd geen recipiënten, flessen, tanks of buizen tenzij een ervaren of gekwalificeerd 

vakman heeft vastgesteld dat dit mogelijk is en deze elementen ook op de geschikte 

wijze voor het proces heeft voorbereid.

Verwijder  de  elektrode  van  de  elektrodehouder  nadat  de  lasbewerking  werd 

beëindigd.  Vergewis  u  ervan  dat  geen  enkel  deel  van  het  elektrisch  circuit  van  de 

elektrodehouder contact maakt met het aardcircuit: contact kan leiden tot oververhitting 

en brandstichting.

 

 EMF Elektromagnetische velden

Lasstroom wekt elektromagnetische velden op (EMF) in de nabijheid van het lascircuit 

en  het  lasapparaat.  Elektromagnetische  velden  kunnen  medische  apparaten  zoals 

pacemakers storen.

Neem dus beveiligingsmaatregelen als u met dragers van dergelijke medische apparaten 

werkt. Deze mensen mogen bijvoorbeeld geen toegang krijgen tot de omgeving waarin 

een lasapparaat werkt. Dragers van medische apparaten moeten een arts raadplegen 

voordat ze een omgeving betreden waarin een lasapparaat werkt.

Dit apparaat voldoet aan de technische standaard eisen voor producten die alleen voor 

professionele en industriële doeleinden bedoeld zijn. Overeenstemming met de limieten 

voor  blootstelling  van  het  menselijk  lichaam  aan  elektromagnetische  velden  (EMF)  is 

niet verzekerd.




Содержание Inverter IPAC

Страница 1: ...NO 17 Instruksjonsmanual FI 19 Käyttöohjekirja ET 20 Kasutusõpetus LV 22 IInstrukciju rokasgrāmata LT 23 Instrukcijų vadovas PL 25 Instrukcja obsługi CS 26 Návod k obsluze HU 28 Használati kézikönyv SK 29 Návod k obsluhe HR 31 Priručnik za upotrebu SL 32 Priročnik z navodili za uporabo EL 34 Εγχειρίδιο Χρήσης RU 35 Рабочее руководство BG 37 Ръководство за експлоатация RO 39 Manual de instrucţiuni ...

Страница 2: ... ELECTRIC SHOCK RISQUE CHOC ÉLECTRIQUE PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ STROMSCHLAGGEFAHR RISIKO FOR ELEKTRISK STØD GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK FARA FÖR ELCHOCK SÄHKÖISKUN VAARA ELEKTRILÖÖGI OHT ELEKTROŠOKA RISKS ELEKTROS ŠOKO PAVOJUS NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ÁRA...

Страница 3: ... DE USAR LUVAS DE PROTECÇÃO ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ SCHUTZHELM UND SCHUTZHANDSCHUHPFLICHT DER SKAL BÆRES SIKKERHEDSHANDSKER GEBRUIK BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VERPLICHT SKYDDSHANDSKAR SKA BÄRAS KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ TULEB KANDA KAITSEKINDAID JĀIZMANTO AIZSARGCIMDI DĖVĖKITE APSAUGINES PIRŠTINES OBOWIĄZEK NAŁOŻENIA RĘKAWIC OCHRONNYCH MUSÍTE NOSIŤ OCHRANNÉ RUKAVICE A VÉDÕKESZTYÜ HASZNÁLATA KÖTELEZÕ...

Страница 4: ...po ed il tronco il più lontano possibile dal circuito di saldatura Non lavorare vicino seduto o appoggiato alla saldatrice Distanza minima Fig 6 Da cm 50 Db cm 20 Apparecchiatura di Classe A Questa apparecchiatura è progettata per l uso in ambienti industriali e professionali Negli ambienti domestici ed in quelli collegati ad una rete di alimentazione pubblica a bassa tensione che alimentano edifi...

Страница 5: ...r 1Ph di portata adeguata Fig 3 2 Allacciamento a motogeneratori Alcune macchine possono essere alimentate da un motogeneratore simbolo nella targa dati Assicurati che esso abbia una potenza di almeno 6 kVA e non eroghi una tensione superiore a 270V Preparazione del circuito di taglio Collega il cavo di massa alla saldatrice ed al pezzo da lavorare il più vicino possibile al punto di lavoro in un ...

Страница 6: ...e The Plasma cutting systems referred to herein as welding machines are for industrial and professional use Make sure that the machine is installed and repaired only by qualified persons or experts in compliance with the law and with the accident prevention regulations Make sure that the operator is trained in the use and risks connected to the arc welding processs and in the necessary measures of...

Страница 7: ...fessionnel Il ne répond pas aux limites prévues pour l exposition humaine aux champs électromagnétiques dans un environnement domestique Check that the electrical supply delivers the voltage and frequency corresponding to the machine and that it is fitted with a delayed fuse suited to the maximum delivered rated current I2max Fig 3 1 The requirements set out in the IEC EN61000 3 12 standard do not...

Страница 8: ...s ex limage de fer air vicié fumées caustiques et autres agents qui pourraient endommager les parties métalliques et les isolations électriques Les parties électriques de la machine ont été traitées avec des résines de protection Appliquer les précautions suivantes pour minimiser l exposition aux champs électromagnétiques EMF Ne pas placer le corps dans les câbles de soudure Garder les deux câbles...

Страница 9: ...léctrico de la pinza porta electrodos toque el circuito de masa o de tierra un contacto accidental podría causar sobrecalentamientos y principios de incendio EMF Campos electromagnéticos La corriente de soldadura genera campos electromagnéticos EMF cerca del circuito de soldadura y de la soldadora Los campos electromagnéticos pueden interferir con prótesis médicas como por ejemplo marcapasos Se de...

Страница 10: ...minoso que indica baja presión Mod 1 E Fig 1 El dispositivo luminoso encendido indica que hay insuficiente presión de aire Gire el potenciómetro a la posición Air Test Prueba aire y presione el pulsador antorcha para hacer salir el aire y controle que la presión sea la adecuada Controle mediante el manómetro que la presión del aire sea la adecuada sin superar los límites indicados en la placa Disp...

Страница 11: ...de soldadura com um vidro inactínico adequado ao processo de corte Substituí la se estiver prejudicada as radiações podem atravessá la Usar luvas calçados e roupas ignífugas que protejam a pele contra os raios produzidos pelo arco de corte e pelas faíscas Não usar roupas oleosas ou gordurosas uma faísca pode incendiá las Usar anteparos de protecção para proteger as pessoas em proximidades Não toca...

Страница 12: ...ussetzung auf der Basis der Rauchzusammensetzung und konzentration und der Aussetzungsdauer zu evaluieren Keine Materialien schneiden die mit chlorierten Lösemitteln gereinigt wurden oder sich in der Nähe solcher Stoffe befinden Eine für das angewandte Schneidverfahren geeignete Maske mit aktinischer Glasscheibe verwenden Beschädigte Schweißmasken ersetzen da die Strahlen eindringen und die Augen ...

Страница 13: ...ren Beschreibung der Bedienvorrichtungen und Anzeigen Nach der Durchführung aller Inbetriebnahmevorgänge kann die Maschine eingeschaltet und einreguliert werden Mod 2 Beim Einschalten tritt die Luft für etwa 15 Sekunden aus dem Schneidbrenner aus Entlüftung Danach kann mit dem Schneiden begonnen werden Einstellen des Schneidstroms Mod 1 Drehen Sie das Potentiometer in die Stellung Air Test betätig...

Страница 14: ...sregler for at mindske eksponering for elektromagnetiske felter EMF Stil dig ikke med kroppen mellem svejsekablerne Hold begge svejsekabler på samme side af kroppen Flet svejsekablerne sammen og fastgør dem med klæbebånd hvor det er muligt Undgå at vikle svejsekablerne rundt om kroppen Tilslut jordledningskablet så tæt som muligt på svejsepunktet på det stykke der skal bearbejdes Undgå at holde sv...

Страница 15: ...gen på ledningerne ikke er beskadiget NL Handleiding Lees de handleiding aandachtig door alvorens de machine te gebruiken De plasmasnijmachines verder gewoon machine genoemd zijn bestemd voor industrieel en professioneel gebruik Vergewis u ervan dat de machine door ervaren personeel geïnstalleerd en hersteld wordt volgens de veiligheidsnormen en wetten Vergewis u ervan dat de bediener opgeleid wer...

Страница 16: ...aren en gekwalificeerd personeel Vergewis u ervan dat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de voedingsbron tijdens alle fasen van de inwerkingstelling Controleer dat het stopcontact waaraan de machine wordt aangesloten beveiligd is door de nodige veiligheidsinrichtingen zekeringen of stroomonderbreker en dat deze aangesloten is op een aarding Assemblage en elektrische aansluiting Assemb...

Страница 17: ...n i annat fall kan överhettning och brand uppstå EMF Elektromagnetiska fält Strömmen för svetsning avger elektromagnetiska fält EMF i närheten av kretsen för svetsning eller svetsar De elektromagnetiska fälten kan påverka medicinska proteser såsom till exempel pacemaker Lämpliga skyddande åtgärder skall vidtas för bärare av protes Till exempel så skall man hindra tillträde till område där svetsen ...

Страница 18: ...as Rök bildas när hartsen torkar fullständigt Efter några minuter upphör röken Underhåll Stäng av maskinen och dra ut kontakten ur matningsuttaget innan underhållsingrepp utförs Extra underhåll ska utföras regelbundet av personal som är kunnig och behörig inom elektromekanik beroende på hur mycket svetsen används Kontrollera maskinen invändigt och ta bort damm som lägger sig på de elektriska delar...

Страница 19: ...inger Montering av frakoblede deler funnet i forpakningen fig 5 Sjekk at strømforsyningen leverer spenningen og frekvensen som svarer til maskinen og at den er utstyrt med en forsinkelsessikring som passer til maksimalt levert strøm I2max fig 3 1 Dette apparatet faller ikke inn under kravene til forskriften IEC EN61000 3 12 Dersom den koples til det offentlige strømnettet med lav spenning vil dett...

Страница 20: ...eknisessä standardissa tuotteille joita käytetään yksinomaan teollisuus ja ammattikäytössä Ei taata vastaavuutta rajoissa jotka vaaditaan ihmisten altistumiselle elektromagneettisille kentille kotiympäristössä Huolehdi seuraavista varotoimista jotta minimoidaan altistuminen sähkömagneettisille kentille EMF Älä aseta kehoasi hitsauskaapeleiden väliin Pidä molemmat hitsauskaapelit kehon samalla puol...

Страница 21: ...täen paineilmaa ja elektronikortteihin käyttäen erittäin pehmeää harjaa ja sopivaa puhdistusainetta Tarkasta että sähkökytkennät ovat lujasti kiinnitetty ja että johtojen eristys ei ole vaurioitunut ET Kasutusõpetus Enne masina kasutamist loe hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit Plasmalõikusseadmed mis on käesolevas juhendis edaspidi nimetatud masinateks on mõeldud tööstuslikuks ja ametialaseks ka...

Страница 22: ...et see on varustatud maksimaalsele voolule vastava kaitsmega I2maks Joon 3 1 Seade ei vasta IEC EN61000 3 12 esitatud normidele Avalikesse madalpingevõrkudesse ühendamisel peavad ühendaja või kasutajale kontrollima kas aparatuuri tohib ühendada vajadusel konsulteerida elektrivõrgu haldajaga Pistik Kui masinal puudub pistik paigalda 2P T 1Ph puhul toitekaablile vastav pistik Joon 3 2 Mootori genera...

Страница 23: ...sadzīves apstākļos Izmantojiet šādus līdzekļus lai minimizētu elektromagnētisko lauku EML iedarbību uz cilvēku Nedrīkst novietot ķermeņa daļas starp metināšanas vadiem Abi metināšanas vadi jātur vienā pusē no ķermeņa Ja iespējams sakopojiet metināšanas vadus fiksējot tos ar līmlenti Nedrīkst aptīt metināšanas vadus ap ķermeni Nedrīkst metināt turot metināmo aparātu uzkarinātu uz ķermeņa Turiet gal...

Страница 24: ...trukcijų vadovas Prieš pradėdami naudoti šią mašiną atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas Šiose instrukcijose mašina vadinami pramoniniam ir profesionaliam naudojimui skirti plazminiai pjovimo įrenginiai kuriose naudojami MMA ir TGA padengti elektrodai Mašiną įrengti ir remontuoti gali tik kvalifikuoti asmenys arba ekspertai laikydamiesi įstatymų ir saugumo taisyklių Naudotojas turi būti s...

Страница 25: ...ktų įtampą ir dažnį atitinkančius mašiną ir kad jame yra įrengtas uždelstas saugiklis pritaikytas maksimaliam srovės tiekimui I2max Pav 3 1 Šios aparatūros rekvizitai nepriklauso rekvizitams nurodytiems normose IEC EN61000 3 12 Jei prijungiama prie visuomeninio maitinimo tinklo žemos įtampos tai yra instaliatoriaus ar vartotojo atsakomybė patikrinkite ar gali būti prijungta jei reikalinga pasikons...

Страница 26: ...echnicznych przyjętych dla użytkowania w środowisku przemysłowym i dla użytkowania profesjonalnego W środowisku domowym nie gwarantuje się zachowania bezpiecznych wartości granicznych przewidzianych dla ekspozycji człowieka w środowisku domowym Stosuj poniższe środki ostrożności celem zmniejszenia skutków ekspozycji na działanie pól elektromagnetycznych EMF Nie wkładaj części ciała pomiędzy przewo...

Страница 27: ...alowe oraz izolacje elektryczne Części elektryczne maszyny zostały pokryte żywicą ochronną Przy pierwszym używaniu możesz zaobserwować dym jest to dym pochodzący z żywicy która zostaje kompletnie wysuszona Wychodzący dym będzie trwał tylko przez kilka minut Konserwacja Wyłącz maszynę i wyciągnij wtyczkę z gniazdawtykowego zasilania przed przystąpieniem do operacjikonserwacyjnych Konserwacja ponadp...

Страница 28: ...pájecího zdroje U1 Vstupní napětí povolená odchylka 10 I1 eff Efektivní pohlcený proud I1 max Maximální pohlcený proud K Sériové číslo L Hmotnost M Bezpečnostní symboly Viz bezpečnostní výstrahy Spuštění Připojení k elektrické síti musí provést odborník nebo kvalifikovaná osoba Před zahájením tohoto postupu zajistěte aby byl stroj vypnut a odpojen od elektrické sítě Zkontrolujte jestli je elektric...

Страница 29: ...intézkedéseket kell foganatosítani Például tilos bemenniük arra a területre ahol a hegesztőt használják Az orvosi segédeszközök viselői tehát beszéljenek orvosukkal mielőtt a hegesztő munkaterületének közelébe mennének Ez a berendezés megfelel a termékre vonatkozó műszaki szabvány követelményeinek kizárólagosan ipari és szakmai környezetben használandó Nem biztosított az elektromágneses mezőknek v...

Страница 30: ... gyantával vannak kezelve Az elsõ használatkor füstöt észlelhetsz az ok a gyanta melynek meg kell száradnia A füst képzõdése csak pár percig tart Karbantartás Kapcsold ki a gépet húzd ki a dugót a tápláló konnektorból mielõtt a karbantartó mûveleteket elkezdenéd Különleges karbantartás elektromechanikus téren gyakorlott és minõsített személy végezheti idõszakonként a használattól függõen Vizsgáldm...

Страница 31: ...inútového cyklu napr 60 znamená 6 min práce a 4 min odstavenia A V Pole nastavenia prúdu a príslušné napätie oblúku J Údaje o zdroji napätia U1 Vstupné napätie povolená odchýlka 10 I1 eff Efektívny zbytkový prúd I1 max Maximálny zbytkový prúd K Sériové číslo L Hmotnosť M Bezpečnostné symboly Obráťte sa na bezpečnostné upozornenia Spúšťanie Prepojenia k elektrickej sieti musí vykonať expert alebo k...

Страница 32: ...koristi stroj za varenje Osobe koje koriste medicinske proteze moraju konzultirati liječnika prije nego što pristupe mjestu gdje se koristi stroj za varenje Ovaj uređaj zadovoljava rekvizite tehničkog standarda proizvoda za isključivu industrijsku i profesionalnu upotrebu Nije zajamčeno poštivanje graničnih vrijednosti predviđenih za izloženost osoba elektromagnetskim poljima u domaćinstvu Primije...

Страница 33: ...lektričnih dijelova pomoću komprimiranog zraka i sa elektroničkih kartica pomoću vrlo mekanog kista i prikladnih proizvoda za čišćenje Provjeriti da su električni spojevi čvrsti i da izolacija kablova nije oštećena SL Priročnik z navodili za uporabo Pred uporabo varilnega aparata natančno preberite ta priročnik z navodili Sistemi za rezanje s plazmo so v nadaljevanju navedeni kot varilni aparati n...

Страница 34: ...rakteristikam aparata in da je le to opremljeno z varovalko z zakasnjenim posegom nastavljeno na maksimalni napajalni tok I2max Slika 3 1 Ta naprava ne izpolnjuje zahtev standarda IEC EN61000 3 12 Za priključitev na javno nizkonapetostno električno omrežje sta odgovorna inštalater ali uporabnik preverite ali je napravo mogoče priključiti po potrebi se za nasvet obrnite na upravitelja električnega ...

Страница 35: ...η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις του τεχνικού προτύπου προϊόντος για αποκλειστική χρήση σε βιομηχανικούς χώρους και για επαγγελματική χρήση Δεν εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τα προβλεπόμενα όρια για την έκθεση του ανθρώπου σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία σε οικιακό περιβάλλον Εφαρμόστε τις παρακάτω προφυλάξεις για την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία EMF Μην στέκεστε μεταξύ των καλωδί...

Страница 36: ... μηχανή σε περιβάλλον όπου υπάρχουν αέρια αναθυμιάσεις αγώγιμες σκόνες π χ ρινίσματα σιδήρου υφάλμυρος αέρας καυστικές αναθυμιάσεις ή άλλοι παράγοντες που μπορούν να βλάψουν τα μεταλλικά εξαρτήματα και την ηλεκτρική μόνωση Τα ηλεκτρικά εξαρτήματα της μηχανής έχουν υποστεί κατεργασία με προστατευτικές ρητίνες Όταν χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά είναι πιθανό να βγει καπνός Αυτός προκαλείται από το στ...

Страница 37: ...ие данные На машине установлена табличка с данными Пример таблички показан на Рис 2 A Наименование и адрес производителя B Справочный европейский стандарт по строительству и безопасности сварочных аппаратов C Символ внутренней структуры машины D Символ предусмотренной процедуры резки E Символ производимого постоянного тока F Необходимый тип питания 1 Переменное однофазное напряжение частота F1 от ...

Страница 38: ...или е претърпяла удар тъй като това може да е нарушило безопасността й Машината трябва да се провери от квалифицирано лице или експерт Изведете изпаренията от рязането с помощта на подходяща естествена вентилация или димоотвод Трябва да се използва систематичен подход за оценка на границите на излагане на изпаренията от рязането в зависимост от техния състав концентрация и продължителност на излаг...

Страница 39: ...близо до точката на заваряване Mod 1 Свържете регулатора на въздушния поток на машината към подходящ източник на въздух под налягане способен да доставя най малко 120л мин при налягане от 4 5BAR 64 PSI минимум Плазмено рязане описание на управлението и сигналите След като сте извършили процедурата Стартиране и сте свързали машината към захранващата мрежа включете я и направете необходимите настрой...

Страница 40: ...te pentru expunerea omului la câmpuri electromagnetice în mediul casnic Aplicaţi următoarele măsuri pentru a minimiza expunerea la câmpurile electromagnetice EMF Nu staţi cu corpul între cablurile de sudură Ţineţi ambele cabluri de sudură de aceeaşi parte a corpului Când este posibil împletiţi cablurile fixându le cu bandă adezivă Nu înfăşuraţi cablurile de sudură în jurul corpului Legaţi cablul d...

Страница 41: ...de alimentare înainte de a efectua orice operaţiune de întreţinere Întreţinerea cu caracter extraordinar poate fi făcută de personal de specialitate sau electromecanici calificaţi în mod periodic în funcţie de utilizare Inspectaţi interiorul aparatului şi îndepărtaţi orice praf depus pe componentele electrice folosind aer comprimat şi plăcile cu circuite electronice folosind o perie foarte moale ş...

Страница 42: ...nacağı besleme prizinin emniyet düzenleri tarafından korunduğundan sigortalar veya otomatik şalter ve topraklama tesisine bağlı olduğundan emin olunuz Montaj ve elektrik bağlantısı Ambalajda bulunan ayrık parçaları birbirine monte ediniz Resim 5 Elektrik hattının makineninkine uygun gerilim ve frekans yaydığını ve yayılan maksimum nominal akıma max 12 uygun gecikmeli bir sigorta ile donatılmış old...

Страница 43: ...l tarafından gerçekleştirilmelidir Makinesinin iç kısımlarını kontrol ediniz ve elektrikli kısımlar için basınçlı hava kullanarak ve elektronik kartlar için çok yumuşak bir fırça veya benzer ürünler kullanarak üzerlerinde biriken tozu gideriniz Elektrik bağlantılarının sıkılığını ve kabloların izolasyonunun zarar görmemiş olduğunu kontrol ediniz Transformatörün hareketli kısımlarını yüksek ısılı g...

Страница 44: ...43 950549 02 01 06 12 ...

Отзывы: