background image

2

950549-02  0/06/2

istuge  keevitusaparaadi  vahetus  läheduses,  ning  ärge  toetuge  sellele.  Minimaalne 

kaugus: 

Joon  6 Da

 = cm 50; 

Db 

= cm.20.

 A klassi aparatuur

Seade on mõeldud kasutamiseks ainutl tööstuslikus ja erialases keskkonnas

Koduses keskkonnas ning madalpingevõrgus, mis on mõeldud tingimustes tarbimiseks 

olme,  võib  olla  keeruline  tagada  .eletromagnetilist  ühilduvust  juba  varem  keskkonnas 

leiduvate elektromagnetiliste väljade ja kiirituse tõttu.

 

Lõikamine ohtlikes tingimustes

Kui  lõikama  peab  ohtlikes  tingimustes  (elektrilised  lahendused,  lämbumine, 

kergestisüttivate  või  plahvatusohtlike  ainete  lähedus),  veendu,  et  vastavaid  volitusi 

omav  ekspert  hindaks  eelnevalt  olukorda.  Veendu,  et  läheduses  on  väljaõppinud 

inimesed,  kes  oskavad  tegutseda  hädaolukorras.  Kasuta  IEC  või  CLC/TS  62081 

tehnilise spetsifikatsiooni p. 5.10; A.7; A.9 kirjeldatud kaitseseadmeid.

Kui töötad maapinnast kõrgemal, kasuta alati ohutusplatvormi.

Kui ühe detaili või elektriliselt ühendatud detailide keevitamisel kasutatakse samaaegselt 

rohkem kui ühte keevitusseadet, võib tühijooksupinge kogus elektroodi hoidjatel või 

põletitel  ületada  ohutuse  taseme.  Veendu,  et  selleks  õigusi  omav  ekspert  hindab 

eelnevalt tingimusi selgitamaks välja, kas nimetatud risk on olemas ja rakenda vajadusel 

meetmeid vastavalt IEC või CLC/TS 62081 tehnilise spetsifikatsiooni p. 5.9.

 

Täiendavad hoiatused

Ära  kasuta  masinat  muul  kui  kirjeldatud  otstarbel,  näiteks  külmunud  veetorude 

sulatamiseks.

Aseta masin kindlale, tasasele pinnale ja veendu, et see ei liigu. Seade tuleb paigaldada 

nii, et seda saab kasutamise ajal kontrollida kuid selle peale ei satu lõikamise ajal 

sädemeid.

Ära tõsta masinat. Aparaadil puuduvad tõstevahendid.

Ära kasuta vigastatud isolatsiooniga kaableid ega nõrku ühendusi.

Masina kirjeldus

Masin on juhtkaarega plasmalõikuse voolugeneraator, mis on varustatud põletiga.
Masin on loodud kasutama elektroonilist INVERTER tehnoloogiat.
Toodetav vool on alalisvool.
Ülekandeseadme elektri omapära on kahanev. 

Põhiosad Joon. 1

A)  Toitekaabel

B)  SEES/VÄLJAS lüliti
C)  Masin ü

hendatud indikaatorlamp

D)  Lõikepinge reguleerimine/suruõhu test (Mod.1)
E)  Madalrõhu hoiatustuli (Mod.1)
F)  Ülekuumenemiskaitse signaal

Tehnilised andmed

Masinale kinnitatud andmeplaat.

 Joon. 2 

näitab plaadi näidist.

A)  Tootja nimi ja aadress

B)  Keevitusseadmete ehitus- ja ohutusalane Euroopa vastavusstandard

C)  Masina  sisemise struktuuri sümbol
D)  Ettenähtud lõikeprotsessi sümbol.

E)  Pidevvoolu sümbol.

F)  Nõutav toitevool:

  ˜

 

ühefaasiline vahelduvvool, sagedus: F1: elektrivoolu toiteplokist;; F2: mootori 

generaatorist

G)  Kaitstuse aste tahkete osade ja vedelike suhtes

H)

 

Sümbol, mis tähistab võimalust kasutada keevitusseadet keskkonnas, kus on 

võimalikud elektrilised lahendused

I)  Keevitusahela toimimine

U0V

  Minimaalne ja maksimaalne avaahela pinge (keevitusahel avatud).

I2, U2

  Keevitusseadme poolt väljastatav vool ning sellele vastav normaliseeritud 

pinge. 

X

 

Käidutsükkel (Duty Cycle). Näitab kui kaua keevitusseade võib töötada ning 

kui kaua ta see peab seisma, et jahtuks. Aega väljendatakse protsentides 

10-minutilisest tsüklist (näit. 60% tähendab 6 min. tööd ja 4 min. seisuaega).

A / V

  Voolu seadistamise ala ja sellele vastav kaare pinge.

J)   Elektrivarustuse andmed 

U1

 

Sisendpinge (lubatud hälve: +/- 10%)

I1 eff 

Efektiivne tarbimisvool

I1 maks.

 Maksimaalne tarbimisvool

K)  Seerianumber

L)  Mass 

M) Ohutuse sümbolid: Vaata Ohutusjuhendit

Käivitamine

  

Ühendused vooluvõrku peavad olema tehtud ekspertide või kvalifitseeritud personali 

poolt.

Enne  protseduuri  teostamist  veendu,  et  masin  on  välja  lülitatud  ja  pistik  ei  ole 

pistikupesas.

Veendu,  et  pistikupesa,  millesse  masin  on  lülitatud  on  kaitstud  ohutusvahenditega 

(kaitse- või automaatlüliti) ja on maandatud.

Montaaž ja elektriühendused

Monteeri pakendis olevad eraldi osad 

(Joon. 5).

Kontrolli, et toitevoolu pinge ja sagedus vastavad masinale ning et see on varustatud 

maksimaalsele voolule vastava kaitsmega (I2maks.) 

Joon.3,1

.

Seade  ei  vasta    IEC/EN61000-3-12  esitatud  normidele.    Avalikesse 

madalpingevõrkudesse  ühendamisel  peavad  ühendaja  või  kasutajale  kontrollima, 




kas aparatuuri tohib ühendada (vajadusel konsulteerida elektrivõrgu haldajaga) .

Pistik. Kui masinal puudub pistik, paigalda (2P+T 1Ph puhul) toitekaablile vastav pistik 

Joon.3,2

.

Mootori generaatorite ühenduskaabel 

Mõnele  masinale  annab  voolu  mootori  generaator  (vaata  sümbolit  andmeplaadilt). 
Veendu, et see annab vähemalt 6 kVA tugevust voolu ja ei tooda suuremat pinget 
kui 270V.

Lõikeraja ettevalmistus

Ühenda maanduskaabel keevitusseadmega ja keevitatava detailiga võimalikult lähedal 

keevitatavale kohale. 

(Mod 1) Ühenda suruõhuallikas, mis suudab tagada rõhureduktorile ettenähtud töörõhu 

(vähemalt 120L/min, 4,5 BAR (64 PSI).

Lõikeprotsess: Juhtseadmete ja hoiatussignaalide kirjeldus

Kui  keevitusseade  on  töökorda  seatud,  lülita  see  sisse  ja  seadista  järgides 

juhtimisseadmete kirjelduses nimetatud järjekorda.

(Mod.2)  Pärast käivitamist laseb leeklamp umbes 15 sekundit õhku välja (õhust 

tühjendamine). Võite alustada lõikamist pärast selle aja möödumist.

Lõikamisvoolu seadistamine

(Mod.1) Pöörake potentsiomeeter asendisse “Air Test” (õhutest), õhu väljutamiseks 

vajutage  põleti  nupule  ja  kontrollige  surve  korrektsust).  Kontrollige  manomeetrilt 

õhusurve õigsust. Sisemine rõhuandur takistab lõikamist liiga madala rõhu korral.

Vali lõikamisvool sõltuvalt lõigatava materjali paksusest ja tüübist.

Lõika juhtides tähelepanu sellele, et kiiruse muutmisel eemalduks sulanud materjal 

vaost ja see ei puudutaks põletit ega kasutajat.
TÄHELEPANU! Alusta alati lõikamist ühest servast; juhul, kui on vaja alustada muust 

osast, tee auk pinnale ja alusta sealt.
Õhuvoolu lüliti on taimeriga varustatud (u. 30 sek pärast lüliti lahtilaskmist) põleti 

jahutamise eesmärgil. Masina väljalülitamisel tuleb oodata kuni põleti jahtub. 
Kasutatavd pinged vastavalt metalli paksusele on toodud 

Joon. 4

. (terase kohta).

Toitepinge LED-tuli 

“C” Joon. 1

Vilkuv roheline LED “C”, Joon. 1., viitab probleemidele elektriga.

Kui  põleb  roheline  LED-tuli  “C”  Joon.1  on  masin  vooluvõrguga  ühendatud  ja  siise 

lülitatud.

Madalrõhu LED-tuli (Mod.1) 

“E” Joon.1

Süttinud LED-tuli tähendab õhurõhu ebapiisavust. Pöörake potentsiomeeter asendisse 

“Air  Test”  (õhutest),  õhu  väljutamiseks  vajutage  põleti  nupule  ja  kontrollige  surve 

korrektsust).  Kontrollige  manomeetrilt  õhusurve  õigsust.  Andmeplaadil  näidatud 

piirangud ei tohi ületada.

Termokaitse käivitumise LED-tuli 

“F” Joon.1

Süttinud hoiatustuli tähendab termokaitse käivitumist.

Kui  töötsükkel  “

X

”  näidatud  andmeplaadil  on  ületatud 

seiskab  ülekuumenemiskaitse

 

masina enne kahjustuste põhjustamist. Oota tööseisukorra taastumist, kui võimalik, siis 

mõni minut rohkem.

Kui ülekuumenemiskaitse jätkab töö katkestamist, on masinat kasutatud üle normaalse 

kasutustaseme.

Soovitused kasutamiseks

Kasuta pikendusjuhet ainult vajaduse korral ja veendu, et see oleks toitekaabliga sama 

või suurema ristlõikega ning maandusjuhtmega.

Ära  kata  masina  õhuvõtuavasid.  Ära  hoia  keevitusseadet  konteinerites  ega  riiulile 

panduna, mis ei taga piisavat ventilatsioon.

Ära kasuta masina mistahes keskkonnas, kus võib esineda gaase, aurusid, elektrit 

juhtivat pulbrit (näit. rauapuru), soolast õhku, söövitavaid aure või muid aineid, mis 

võivad kahjustada metallosi ja elektriisolatsiooni.

Masina elektrilisi osasid on töödeldud kaitsevahaga. 

Kui kasutada seadet esimest 

korda, võib tekkida suits; mille põhjustab kaitsevaha lõplik kuivamine. Suitsu võib 
eralduda ainult paar minutit.

Hooldus

Lülita masin välja ja eemalda pistik toitepesast enne hooldustööde algust.

Erakorraline  hooldus

 

teostatakse  ekspertide  või  kvalifitseeritud  elektrimehhaanikute 

poolt perioodiliselt

, sõltuvalt kasutamisest.

•  Kontrolli  masina  sisemust  ja  eemalda  kogunenud  tolm  elektriosadelt  (kasutades 

suruõhku)  ja  elektroonikakaartidelt  (kasutades  väga  pehmet  harja  ja  sobivaid 

puhastusvahendeid).  •  Kontrolli,  kas  elektriühendused  on  kindlad  ja  kas  juhtmestiku 

isolatsioon ei ole vigastatud.

Содержание Inverter IPAC

Страница 1: ...NO 17 Instruksjonsmanual FI 19 Käyttöohjekirja ET 20 Kasutusõpetus LV 22 IInstrukciju rokasgrāmata LT 23 Instrukcijų vadovas PL 25 Instrukcja obsługi CS 26 Návod k obsluze HU 28 Használati kézikönyv SK 29 Návod k obsluhe HR 31 Priručnik za upotrebu SL 32 Priročnik z navodili za uporabo EL 34 Εγχειρίδιο Χρήσης RU 35 Рабочее руководство BG 37 Ръководство за експлоатация RO 39 Manual de instrucţiuni ...

Страница 2: ... ELECTRIC SHOCK RISQUE CHOC ÉLECTRIQUE PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ STROMSCHLAGGEFAHR RISIKO FOR ELEKTRISK STØD GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK FARA FÖR ELCHOCK SÄHKÖISKUN VAARA ELEKTRILÖÖGI OHT ELEKTROŠOKA RISKS ELEKTROS ŠOKO PAVOJUS NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ÁRA...

Страница 3: ... DE USAR LUVAS DE PROTECÇÃO ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ SCHUTZHELM UND SCHUTZHANDSCHUHPFLICHT DER SKAL BÆRES SIKKERHEDSHANDSKER GEBRUIK BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VERPLICHT SKYDDSHANDSKAR SKA BÄRAS KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ TULEB KANDA KAITSEKINDAID JĀIZMANTO AIZSARGCIMDI DĖVĖKITE APSAUGINES PIRŠTINES OBOWIĄZEK NAŁOŻENIA RĘKAWIC OCHRONNYCH MUSÍTE NOSIŤ OCHRANNÉ RUKAVICE A VÉDÕKESZTYÜ HASZNÁLATA KÖTELEZÕ...

Страница 4: ...po ed il tronco il più lontano possibile dal circuito di saldatura Non lavorare vicino seduto o appoggiato alla saldatrice Distanza minima Fig 6 Da cm 50 Db cm 20 Apparecchiatura di Classe A Questa apparecchiatura è progettata per l uso in ambienti industriali e professionali Negli ambienti domestici ed in quelli collegati ad una rete di alimentazione pubblica a bassa tensione che alimentano edifi...

Страница 5: ...r 1Ph di portata adeguata Fig 3 2 Allacciamento a motogeneratori Alcune macchine possono essere alimentate da un motogeneratore simbolo nella targa dati Assicurati che esso abbia una potenza di almeno 6 kVA e non eroghi una tensione superiore a 270V Preparazione del circuito di taglio Collega il cavo di massa alla saldatrice ed al pezzo da lavorare il più vicino possibile al punto di lavoro in un ...

Страница 6: ...e The Plasma cutting systems referred to herein as welding machines are for industrial and professional use Make sure that the machine is installed and repaired only by qualified persons or experts in compliance with the law and with the accident prevention regulations Make sure that the operator is trained in the use and risks connected to the arc welding processs and in the necessary measures of...

Страница 7: ...fessionnel Il ne répond pas aux limites prévues pour l exposition humaine aux champs électromagnétiques dans un environnement domestique Check that the electrical supply delivers the voltage and frequency corresponding to the machine and that it is fitted with a delayed fuse suited to the maximum delivered rated current I2max Fig 3 1 The requirements set out in the IEC EN61000 3 12 standard do not...

Страница 8: ...s ex limage de fer air vicié fumées caustiques et autres agents qui pourraient endommager les parties métalliques et les isolations électriques Les parties électriques de la machine ont été traitées avec des résines de protection Appliquer les précautions suivantes pour minimiser l exposition aux champs électromagnétiques EMF Ne pas placer le corps dans les câbles de soudure Garder les deux câbles...

Страница 9: ...léctrico de la pinza porta electrodos toque el circuito de masa o de tierra un contacto accidental podría causar sobrecalentamientos y principios de incendio EMF Campos electromagnéticos La corriente de soldadura genera campos electromagnéticos EMF cerca del circuito de soldadura y de la soldadora Los campos electromagnéticos pueden interferir con prótesis médicas como por ejemplo marcapasos Se de...

Страница 10: ...minoso que indica baja presión Mod 1 E Fig 1 El dispositivo luminoso encendido indica que hay insuficiente presión de aire Gire el potenciómetro a la posición Air Test Prueba aire y presione el pulsador antorcha para hacer salir el aire y controle que la presión sea la adecuada Controle mediante el manómetro que la presión del aire sea la adecuada sin superar los límites indicados en la placa Disp...

Страница 11: ...de soldadura com um vidro inactínico adequado ao processo de corte Substituí la se estiver prejudicada as radiações podem atravessá la Usar luvas calçados e roupas ignífugas que protejam a pele contra os raios produzidos pelo arco de corte e pelas faíscas Não usar roupas oleosas ou gordurosas uma faísca pode incendiá las Usar anteparos de protecção para proteger as pessoas em proximidades Não toca...

Страница 12: ...ussetzung auf der Basis der Rauchzusammensetzung und konzentration und der Aussetzungsdauer zu evaluieren Keine Materialien schneiden die mit chlorierten Lösemitteln gereinigt wurden oder sich in der Nähe solcher Stoffe befinden Eine für das angewandte Schneidverfahren geeignete Maske mit aktinischer Glasscheibe verwenden Beschädigte Schweißmasken ersetzen da die Strahlen eindringen und die Augen ...

Страница 13: ...ren Beschreibung der Bedienvorrichtungen und Anzeigen Nach der Durchführung aller Inbetriebnahmevorgänge kann die Maschine eingeschaltet und einreguliert werden Mod 2 Beim Einschalten tritt die Luft für etwa 15 Sekunden aus dem Schneidbrenner aus Entlüftung Danach kann mit dem Schneiden begonnen werden Einstellen des Schneidstroms Mod 1 Drehen Sie das Potentiometer in die Stellung Air Test betätig...

Страница 14: ...sregler for at mindske eksponering for elektromagnetiske felter EMF Stil dig ikke med kroppen mellem svejsekablerne Hold begge svejsekabler på samme side af kroppen Flet svejsekablerne sammen og fastgør dem med klæbebånd hvor det er muligt Undgå at vikle svejsekablerne rundt om kroppen Tilslut jordledningskablet så tæt som muligt på svejsepunktet på det stykke der skal bearbejdes Undgå at holde sv...

Страница 15: ...gen på ledningerne ikke er beskadiget NL Handleiding Lees de handleiding aandachtig door alvorens de machine te gebruiken De plasmasnijmachines verder gewoon machine genoemd zijn bestemd voor industrieel en professioneel gebruik Vergewis u ervan dat de machine door ervaren personeel geïnstalleerd en hersteld wordt volgens de veiligheidsnormen en wetten Vergewis u ervan dat de bediener opgeleid wer...

Страница 16: ...aren en gekwalificeerd personeel Vergewis u ervan dat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de voedingsbron tijdens alle fasen van de inwerkingstelling Controleer dat het stopcontact waaraan de machine wordt aangesloten beveiligd is door de nodige veiligheidsinrichtingen zekeringen of stroomonderbreker en dat deze aangesloten is op een aarding Assemblage en elektrische aansluiting Assemb...

Страница 17: ...n i annat fall kan överhettning och brand uppstå EMF Elektromagnetiska fält Strömmen för svetsning avger elektromagnetiska fält EMF i närheten av kretsen för svetsning eller svetsar De elektromagnetiska fälten kan påverka medicinska proteser såsom till exempel pacemaker Lämpliga skyddande åtgärder skall vidtas för bärare av protes Till exempel så skall man hindra tillträde till område där svetsen ...

Страница 18: ...as Rök bildas när hartsen torkar fullständigt Efter några minuter upphör röken Underhåll Stäng av maskinen och dra ut kontakten ur matningsuttaget innan underhållsingrepp utförs Extra underhåll ska utföras regelbundet av personal som är kunnig och behörig inom elektromekanik beroende på hur mycket svetsen används Kontrollera maskinen invändigt och ta bort damm som lägger sig på de elektriska delar...

Страница 19: ...inger Montering av frakoblede deler funnet i forpakningen fig 5 Sjekk at strømforsyningen leverer spenningen og frekvensen som svarer til maskinen og at den er utstyrt med en forsinkelsessikring som passer til maksimalt levert strøm I2max fig 3 1 Dette apparatet faller ikke inn under kravene til forskriften IEC EN61000 3 12 Dersom den koples til det offentlige strømnettet med lav spenning vil dett...

Страница 20: ...eknisessä standardissa tuotteille joita käytetään yksinomaan teollisuus ja ammattikäytössä Ei taata vastaavuutta rajoissa jotka vaaditaan ihmisten altistumiselle elektromagneettisille kentille kotiympäristössä Huolehdi seuraavista varotoimista jotta minimoidaan altistuminen sähkömagneettisille kentille EMF Älä aseta kehoasi hitsauskaapeleiden väliin Pidä molemmat hitsauskaapelit kehon samalla puol...

Страница 21: ...täen paineilmaa ja elektronikortteihin käyttäen erittäin pehmeää harjaa ja sopivaa puhdistusainetta Tarkasta että sähkökytkennät ovat lujasti kiinnitetty ja että johtojen eristys ei ole vaurioitunut ET Kasutusõpetus Enne masina kasutamist loe hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit Plasmalõikusseadmed mis on käesolevas juhendis edaspidi nimetatud masinateks on mõeldud tööstuslikuks ja ametialaseks ka...

Страница 22: ...et see on varustatud maksimaalsele voolule vastava kaitsmega I2maks Joon 3 1 Seade ei vasta IEC EN61000 3 12 esitatud normidele Avalikesse madalpingevõrkudesse ühendamisel peavad ühendaja või kasutajale kontrollima kas aparatuuri tohib ühendada vajadusel konsulteerida elektrivõrgu haldajaga Pistik Kui masinal puudub pistik paigalda 2P T 1Ph puhul toitekaablile vastav pistik Joon 3 2 Mootori genera...

Страница 23: ...sadzīves apstākļos Izmantojiet šādus līdzekļus lai minimizētu elektromagnētisko lauku EML iedarbību uz cilvēku Nedrīkst novietot ķermeņa daļas starp metināšanas vadiem Abi metināšanas vadi jātur vienā pusē no ķermeņa Ja iespējams sakopojiet metināšanas vadus fiksējot tos ar līmlenti Nedrīkst aptīt metināšanas vadus ap ķermeni Nedrīkst metināt turot metināmo aparātu uzkarinātu uz ķermeņa Turiet gal...

Страница 24: ...trukcijų vadovas Prieš pradėdami naudoti šią mašiną atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas Šiose instrukcijose mašina vadinami pramoniniam ir profesionaliam naudojimui skirti plazminiai pjovimo įrenginiai kuriose naudojami MMA ir TGA padengti elektrodai Mašiną įrengti ir remontuoti gali tik kvalifikuoti asmenys arba ekspertai laikydamiesi įstatymų ir saugumo taisyklių Naudotojas turi būti s...

Страница 25: ...ktų įtampą ir dažnį atitinkančius mašiną ir kad jame yra įrengtas uždelstas saugiklis pritaikytas maksimaliam srovės tiekimui I2max Pav 3 1 Šios aparatūros rekvizitai nepriklauso rekvizitams nurodytiems normose IEC EN61000 3 12 Jei prijungiama prie visuomeninio maitinimo tinklo žemos įtampos tai yra instaliatoriaus ar vartotojo atsakomybė patikrinkite ar gali būti prijungta jei reikalinga pasikons...

Страница 26: ...echnicznych przyjętych dla użytkowania w środowisku przemysłowym i dla użytkowania profesjonalnego W środowisku domowym nie gwarantuje się zachowania bezpiecznych wartości granicznych przewidzianych dla ekspozycji człowieka w środowisku domowym Stosuj poniższe środki ostrożności celem zmniejszenia skutków ekspozycji na działanie pól elektromagnetycznych EMF Nie wkładaj części ciała pomiędzy przewo...

Страница 27: ...alowe oraz izolacje elektryczne Części elektryczne maszyny zostały pokryte żywicą ochronną Przy pierwszym używaniu możesz zaobserwować dym jest to dym pochodzący z żywicy która zostaje kompletnie wysuszona Wychodzący dym będzie trwał tylko przez kilka minut Konserwacja Wyłącz maszynę i wyciągnij wtyczkę z gniazdawtykowego zasilania przed przystąpieniem do operacjikonserwacyjnych Konserwacja ponadp...

Страница 28: ...pájecího zdroje U1 Vstupní napětí povolená odchylka 10 I1 eff Efektivní pohlcený proud I1 max Maximální pohlcený proud K Sériové číslo L Hmotnost M Bezpečnostní symboly Viz bezpečnostní výstrahy Spuštění Připojení k elektrické síti musí provést odborník nebo kvalifikovaná osoba Před zahájením tohoto postupu zajistěte aby byl stroj vypnut a odpojen od elektrické sítě Zkontrolujte jestli je elektric...

Страница 29: ...intézkedéseket kell foganatosítani Például tilos bemenniük arra a területre ahol a hegesztőt használják Az orvosi segédeszközök viselői tehát beszéljenek orvosukkal mielőtt a hegesztő munkaterületének közelébe mennének Ez a berendezés megfelel a termékre vonatkozó műszaki szabvány követelményeinek kizárólagosan ipari és szakmai környezetben használandó Nem biztosított az elektromágneses mezőknek v...

Страница 30: ... gyantával vannak kezelve Az elsõ használatkor füstöt észlelhetsz az ok a gyanta melynek meg kell száradnia A füst képzõdése csak pár percig tart Karbantartás Kapcsold ki a gépet húzd ki a dugót a tápláló konnektorból mielõtt a karbantartó mûveleteket elkezdenéd Különleges karbantartás elektromechanikus téren gyakorlott és minõsített személy végezheti idõszakonként a használattól függõen Vizsgáldm...

Страница 31: ...inútového cyklu napr 60 znamená 6 min práce a 4 min odstavenia A V Pole nastavenia prúdu a príslušné napätie oblúku J Údaje o zdroji napätia U1 Vstupné napätie povolená odchýlka 10 I1 eff Efektívny zbytkový prúd I1 max Maximálny zbytkový prúd K Sériové číslo L Hmotnosť M Bezpečnostné symboly Obráťte sa na bezpečnostné upozornenia Spúšťanie Prepojenia k elektrickej sieti musí vykonať expert alebo k...

Страница 32: ...koristi stroj za varenje Osobe koje koriste medicinske proteze moraju konzultirati liječnika prije nego što pristupe mjestu gdje se koristi stroj za varenje Ovaj uređaj zadovoljava rekvizite tehničkog standarda proizvoda za isključivu industrijsku i profesionalnu upotrebu Nije zajamčeno poštivanje graničnih vrijednosti predviđenih za izloženost osoba elektromagnetskim poljima u domaćinstvu Primije...

Страница 33: ...lektričnih dijelova pomoću komprimiranog zraka i sa elektroničkih kartica pomoću vrlo mekanog kista i prikladnih proizvoda za čišćenje Provjeriti da su električni spojevi čvrsti i da izolacija kablova nije oštećena SL Priročnik z navodili za uporabo Pred uporabo varilnega aparata natančno preberite ta priročnik z navodili Sistemi za rezanje s plazmo so v nadaljevanju navedeni kot varilni aparati n...

Страница 34: ...rakteristikam aparata in da je le to opremljeno z varovalko z zakasnjenim posegom nastavljeno na maksimalni napajalni tok I2max Slika 3 1 Ta naprava ne izpolnjuje zahtev standarda IEC EN61000 3 12 Za priključitev na javno nizkonapetostno električno omrežje sta odgovorna inštalater ali uporabnik preverite ali je napravo mogoče priključiti po potrebi se za nasvet obrnite na upravitelja električnega ...

Страница 35: ...η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις του τεχνικού προτύπου προϊόντος για αποκλειστική χρήση σε βιομηχανικούς χώρους και για επαγγελματική χρήση Δεν εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τα προβλεπόμενα όρια για την έκθεση του ανθρώπου σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία σε οικιακό περιβάλλον Εφαρμόστε τις παρακάτω προφυλάξεις για την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία EMF Μην στέκεστε μεταξύ των καλωδί...

Страница 36: ... μηχανή σε περιβάλλον όπου υπάρχουν αέρια αναθυμιάσεις αγώγιμες σκόνες π χ ρινίσματα σιδήρου υφάλμυρος αέρας καυστικές αναθυμιάσεις ή άλλοι παράγοντες που μπορούν να βλάψουν τα μεταλλικά εξαρτήματα και την ηλεκτρική μόνωση Τα ηλεκτρικά εξαρτήματα της μηχανής έχουν υποστεί κατεργασία με προστατευτικές ρητίνες Όταν χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά είναι πιθανό να βγει καπνός Αυτός προκαλείται από το στ...

Страница 37: ...ие данные На машине установлена табличка с данными Пример таблички показан на Рис 2 A Наименование и адрес производителя B Справочный европейский стандарт по строительству и безопасности сварочных аппаратов C Символ внутренней структуры машины D Символ предусмотренной процедуры резки E Символ производимого постоянного тока F Необходимый тип питания 1 Переменное однофазное напряжение частота F1 от ...

Страница 38: ...или е претърпяла удар тъй като това може да е нарушило безопасността й Машината трябва да се провери от квалифицирано лице или експерт Изведете изпаренията от рязането с помощта на подходяща естествена вентилация или димоотвод Трябва да се използва систематичен подход за оценка на границите на излагане на изпаренията от рязането в зависимост от техния състав концентрация и продължителност на излаг...

Страница 39: ...близо до точката на заваряване Mod 1 Свържете регулатора на въздушния поток на машината към подходящ източник на въздух под налягане способен да доставя най малко 120л мин при налягане от 4 5BAR 64 PSI минимум Плазмено рязане описание на управлението и сигналите След като сте извършили процедурата Стартиране и сте свързали машината към захранващата мрежа включете я и направете необходимите настрой...

Страница 40: ...te pentru expunerea omului la câmpuri electromagnetice în mediul casnic Aplicaţi următoarele măsuri pentru a minimiza expunerea la câmpurile electromagnetice EMF Nu staţi cu corpul între cablurile de sudură Ţineţi ambele cabluri de sudură de aceeaşi parte a corpului Când este posibil împletiţi cablurile fixându le cu bandă adezivă Nu înfăşuraţi cablurile de sudură în jurul corpului Legaţi cablul d...

Страница 41: ...de alimentare înainte de a efectua orice operaţiune de întreţinere Întreţinerea cu caracter extraordinar poate fi făcută de personal de specialitate sau electromecanici calificaţi în mod periodic în funcţie de utilizare Inspectaţi interiorul aparatului şi îndepărtaţi orice praf depus pe componentele electrice folosind aer comprimat şi plăcile cu circuite electronice folosind o perie foarte moale ş...

Страница 42: ...nacağı besleme prizinin emniyet düzenleri tarafından korunduğundan sigortalar veya otomatik şalter ve topraklama tesisine bağlı olduğundan emin olunuz Montaj ve elektrik bağlantısı Ambalajda bulunan ayrık parçaları birbirine monte ediniz Resim 5 Elektrik hattının makineninkine uygun gerilim ve frekans yaydığını ve yayılan maksimum nominal akıma max 12 uygun gecikmeli bir sigorta ile donatılmış old...

Страница 43: ...l tarafından gerçekleştirilmelidir Makinesinin iç kısımlarını kontrol ediniz ve elektrikli kısımlar için basınçlı hava kullanarak ve elektronik kartlar için çok yumuşak bir fırça veya benzer ürünler kullanarak üzerlerinde biriken tozu gideriniz Elektrik bağlantılarının sıkılığını ve kabloların izolasyonunun zarar görmemiş olduğunu kontrol ediniz Transformatörün hareketli kısımlarını yüksek ısılı g...

Страница 44: ...43 950549 02 01 06 12 ...

Отзывы: