background image

5

950549-02  0/06/2

Gedraag u als volgt om uzelf zo weinig mogelijk bloot te stellen aan elektromagnetische 

velden (EMF):

Laat uw lichaam niet tussen de laskabels in komen. Houd beide laskabels aan dezelfde 

kant van uw lichaam.

Vlecht indien mogelijk de laskabels in elkaar en zet ze vast met plakband.

Draai de laskabels niet rond uw lichaam.

Maak de massakabel op het werkstuk zo dicht mogelijk bij het laspunt vast.

Hang het lasapparaat niet aan uw lichaam terwijl u last.

Houd uw hoofd en romp zo ver mogelijk verwijderd van het lascircuit. Werk niet in de 

buurt van, zittend op of leunend tegen het lasapparaat. Minimum afstand: 

Fig  6 Da

 

= cm 50; 

Db 

= cm.20.

 Klasse A apparatuur

Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in een professionele en industriële omgeving.

In  woonomgevingen  en  omgevingen  die  aangesloten  zijn  op  een  openbaar 

laagspanningsnet voor woningen kunnen er problemen zijn met de elektromagnetische 

compatibiliteit wegens geleide of uitgestraalde storingen.

 

Snijden onder gevaarlijke omstandigheden

Indoen u moet snijden onder omstandigheden met een verhoogd risico voor elektrische 

ontladingen,  verstikking,  in  nabijheid  van  ontvlambare  of  ontplofbare  materialen 

dan  moet  u  er  voor  zorgen  dat  een  ervaren  en  verantwoordelijk  vakman  eerst  de 

omstandigheden evalueert. Verzeker u ervan dat er personeel aanwezig is dat opgeleid 

is om in noodgevallen op te treden. Gebruik de technische beschermingsmiddelen 

voorgeschreven  in  5.10; A.7; A.9  van  de  technische  specificatie  IEC  of  CLC/TS 

62081.

Indien u moet werken in van de grond verheven posities, moet u steeds een veilig 

platform gebruiken.

Indien  meerdere  machines  inwerken  op  hetzelfde  werkstuk  of  op  werkstukken  die 

elektrisch  met  elkaar  verbonden  zijn,  is  het  mogelijk  dat  de  nullastspanningen  die 

liggen op elektrodehouders of op de toortsen bij elkaar opgeteld worden, waardoor het 

veiligheidsniveau kan overschreden worden. Wees er zeker van dat een ervaren en 

verantwoordelijk vakman op voorhand evalueert of er risico’s heersen en eventueel de 

nodige voorzorgsmaatregelen neemt volgens puntje 5.9 van de technische specificatie 

IEC of CLC/TS 62081.

 

Bijkomende waarschuwingen

Gebruik  de  machine  niet  voor  niet  voorziene  doeleinden  zoals  bijvoorbeeld  het 

ontvriezen van waterleidingen.

Plaats de machine op een vlak oppervlak dat stabiel is en vermijd dat het kan bewegen. De 

positie moet inspectie toelaten, maar de vonken van het snijproces mogen niet hinderen.

Hijs machine  niet op. Hijssystemen zijn niet voorzien.

Gebruik geen kabels met beschadigde isolering of met losse aansluitingen.

Beschrijving van de machine

De machine is een stroomgenerator voor plasmasnijden voorzien van een toorts met 

boogontsteking. De machine is gebaseerd op de elektronische INVERTER technologie.

De geleverde stroom is gelijkstroom.

Elektrische gezien is de generator van het vallende type.

Hoofdorganen Fig.1

A)  Voedingskabel

B)  ON/OFF-schakelaar

C)  Machinevoeding

D)  Stroomsterkteregeling / luchtdruktest (Mod.1)

E)  Controlelampje lage luchtdruk (Mod.1)

F)  Controlelampje interventie thermische schakelaar

Technische gegevens

Het typeplaatje ligt op de machine. De 

Fig.2 

is een voorbeeld van het plaatje.

A)  Naam en adres van de fabrikant

B)  Europese referentienorm voor de constructie en veiligheid van lasinstallaties

C)  Symbool voor de interne structuur van de machine

D)  Symbool voor het voorziene snijproces.

E)  Symbool voor de continu geleverde stroom.

F)  Benodigde voeding:

  ˜

 

eenfase wisselspanning; frequentie: 

F1

: van elektrische leiding; 

F2

: van 

motorgenerator

G)  Beschermklasse tegen vaste en vloeibare deeltjes

H)

 

Symbool dat duidt op de mogelijkheid om de machine te gebruiken in omgevingen 

met een risico voor elektrische ontladingen

I)  Prestaties van het lascircuit

U0V

  Minimum en maximum nullastspanning (open lascircuit).

I2, U2 

Stroom en overeenkomstige genormaliseerde spanning dat de machine 

uitgeeft.

X

 

Dienstgebruiksfactor (Duty Cycle).Duidt aan hoelang de machine kan 

werken en hoelang het moet stoppen met werken om af te koelen. De 

tijdsduur wordt uitgedrukt in % op basis van een cyclus van 10 min. (bv. 

60% betekent 6 min. werken en 4 min. inactiviteit).

A / V

  Instelrange van de stroomsterkte en bijbehorende spanningsboog.

J)  Gegevens van de voedingslijn

U1

 

Voedingsspanning

 

(toegelaten tolerantie: +/- 10%)

I1 eff 

 Opgenomen efficiënte stroomsterkte

I1 max

 Maximum opgenomen stroomsterkte 

K)  Serienummer

L)  Gewicht

M) Veiligheidssymbolen: Lees de waarschuwingen omtrent de veiligheid






Inwerkingstelling

  

De elektrische aansluitingen moeten uitgevoerd worden door ervaren en gekwalificeerd 

personeel.

Vergewis u ervan dat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de voedingsbron 

tijdens alle fasen van de inwerkingstelling.

Controleer dat het stopcontact waaraan de machine wordt aangesloten beveiligd is 

door de nodige veiligheidsinrichtingen (zekeringen of stroomonderbreker) en dat deze 

aangesloten is op een aarding.

Assemblage en elektrische aansluiting

Assemblage en lossen delen in de verpakking 

(Fig. 5).

Controleer dat de elektrische lijn de spanning en frequentie uitgeeft overeenstemmend 

met die van de machine en dat er een zekering met vertraging voorzien werd geschikt 

voor de geleverde nominale maximumstroomsterkte (I2max) 

Fig.3,1.

Dit apparaat voldoet niet aan de vereisten van de norm IEC/EN61000-3-12. Als het 

wordt  aangesloten  op  een  openbaar  laagspanningsnet  voor  woningen,  moet  de 

installateur of de gebruiker zelf controleren of dit mogelijk is. Raadpleeg indien nodig 

het bedrijf dat de netstroom levert.

Voedingsstekker. Indien de machine  geen stekker heeft, moet een genormaliseerde 

stekker aan de voedingskabel aangesloten worden (2P+T voor 1Ph) met een geschikte 

capaciteit 

Fig.3,2

.

Aansluiting van de motorgenerators

Sommige machines kunnen gevoed worden door een motorgenerator (symbool op 

typeplaatje). Controleer dat deze een vermogen van minstens 6 kVA heeft en geen 

spanningen levert hoger dan 270V.

Voorbereiding van het snijcircuit

Sluit de aarddraad aan op de machine en op het werkstuk, zo dicht mogelijk bij de 

plaats op het werkstuk  dat  gesneden moet worden, op een plek waar geen roest of 

vernis aanwezig is. 

(Mod 1) Sluit de drukreductor aan op een persluchtbron die minstens 120L/min kan 

genereren van 4,5 BAR (64 PSI).

Snijproces: beschrijving van de commando’s en 

signaleringen

Nadat  u  alle  fasen  van  de  inwerkingstelling  heeft  uitgevoerd  moet  u  de  machine 

aanschakelen en de afstellingen uitvoeren. 

(Mod.2) Bij het aanzetten komt er ongeveer 15 seconden lang lucht uit de toorts 

(ontlasting); daarna kunt u beginnen te snijden.

Instelling snijstroom

(Mod.1) Draai de potentiometer op “Air Test” en druk de toortstoets in om de lucht te 

laten ontsnappen. Controleer of de druk goed is. Controleer op de manometer of de 

luchtdruk goed is. Een interne drukschakelaar zal verhinderen dat er gesneden kan 

worden met te lage drukwaarden. 

Selecteer  de  stroom  in  functie  van  de  dikte  en  het  type  materiaal  dat  men  moet 

snijden.

Snij maar let op dat de vorderingssnelheid correct is ingesteld, zodat het gesmolten 

materiaal  uit  de  snijgroeve  loopt  en  niet  in  de  richting  van  de  toorts  of  bediener 

wegspat.
Opgelet: begin steeds te snijden aan een rand. Mocht het toch nodig zijn om op een 

andere plek het snijden aan te vatten, dan kan met best eerst een gat boren waar 

men dan de snijbewerking aanvangt.
De luchtfluxschakelaar is getimed (ong. 30 sec.) vanaf het ogenblik dat de knop wordt 

losgelaten, om de afkoeling van de toorts toe te laten. Na uitschakeling van de machine 

moet dus gewacht worden tot ook de post-luchtflux werd beëindigd.
De benaderende stroomsterkten die gebruikt moeten worden voor de verschillende 

plaatdiktes worden vermeld in 

Fig.4 

(voor staal).

Controlelampje voedingsspanning

“C” Fig.1

Groen knipperend lampje “C” Afb.1, een probleem in het elektrisch circuit.

Groene  led  “C”  Fig.1  brandt  continu,  machine  aangesloten  op  het  net  en 

aangeschakeld.

Controlelampje lage luchtdruk (Mod.1) 

“E” Fig.1

Een  brandend  controlelampje  betekent  dat  er  onvoldoende  luchtdruk  is.  Draai  de 

potentiometer op “Air Test” en druk de toortstoets in om de lucht te laten ontsnappen. 

Controleer  of  de  druk  goed  is.  Controleer  op  de  manometer  of  de  luchtdruk  goed  is, 

zonder de grenzen op het plaatje te overschrijden.

t, zonder de grenzen op het plaatje te overschrijden.

Controlelampje interventie thermische schakelaar 

“F” Fig.1

Een brandend controlelampje betekent dat de thermische schakelaar in werking is.

Bij overschrijding van de dienstfactor “

X

” vermeld op het typeplaatje, zal een 

thermische 

beveiligingsschakelaar

  het  werk  onderbreken  alvorens  de  machine  kan  beschadigd 

worden. Wacht totdat de werking werd hersteld en dan best nog enkele minuten.

Indien  de  thermische  schakelaar  continu  tussenkomt,  betekent  dit  dat  je  te  hoge 

prestaties vraagt aan de machine.

Tips voor het gebruik

Gebruik  enkel  een  elektrische  verlengdraad  wanneer  dit  werkelijk  nodig  is  en  mits 

deze een doorsnede heeft gelijk of groter dan die van de voedingskabel, en voorzien 

is van een aardgeleider.

Sluit de luchtinlaten van de machine nooit af. Berg het niet op in dozen of kasten waar 

geen voldoende ventilatie voorzien is.

Gebruik de machine niet in omgevingen met: gas, dampen, geleidende poeders (bv. 

ijzervijzels), zoute lucht, bijtende rook en andere agentia die de metallische delen en 


Содержание Inverter IPAC

Страница 1: ...NO 17 Instruksjonsmanual FI 19 Käyttöohjekirja ET 20 Kasutusõpetus LV 22 IInstrukciju rokasgrāmata LT 23 Instrukcijų vadovas PL 25 Instrukcja obsługi CS 26 Návod k obsluze HU 28 Használati kézikönyv SK 29 Návod k obsluhe HR 31 Priručnik za upotrebu SL 32 Priročnik z navodili za uporabo EL 34 Εγχειρίδιο Χρήσης RU 35 Рабочее руководство BG 37 Ръководство за експлоатация RO 39 Manual de instrucţiuni ...

Страница 2: ... ELECTRIC SHOCK RISQUE CHOC ÉLECTRIQUE PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ STROMSCHLAGGEFAHR RISIKO FOR ELEKTRISK STØD GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK FARA FÖR ELCHOCK SÄHKÖISKUN VAARA ELEKTRILÖÖGI OHT ELEKTROŠOKA RISKS ELEKTROS ŠOKO PAVOJUS NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ÁRA...

Страница 3: ... DE USAR LUVAS DE PROTECÇÃO ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ SCHUTZHELM UND SCHUTZHANDSCHUHPFLICHT DER SKAL BÆRES SIKKERHEDSHANDSKER GEBRUIK BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VERPLICHT SKYDDSHANDSKAR SKA BÄRAS KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ TULEB KANDA KAITSEKINDAID JĀIZMANTO AIZSARGCIMDI DĖVĖKITE APSAUGINES PIRŠTINES OBOWIĄZEK NAŁOŻENIA RĘKAWIC OCHRONNYCH MUSÍTE NOSIŤ OCHRANNÉ RUKAVICE A VÉDÕKESZTYÜ HASZNÁLATA KÖTELEZÕ...

Страница 4: ...po ed il tronco il più lontano possibile dal circuito di saldatura Non lavorare vicino seduto o appoggiato alla saldatrice Distanza minima Fig 6 Da cm 50 Db cm 20 Apparecchiatura di Classe A Questa apparecchiatura è progettata per l uso in ambienti industriali e professionali Negli ambienti domestici ed in quelli collegati ad una rete di alimentazione pubblica a bassa tensione che alimentano edifi...

Страница 5: ...r 1Ph di portata adeguata Fig 3 2 Allacciamento a motogeneratori Alcune macchine possono essere alimentate da un motogeneratore simbolo nella targa dati Assicurati che esso abbia una potenza di almeno 6 kVA e non eroghi una tensione superiore a 270V Preparazione del circuito di taglio Collega il cavo di massa alla saldatrice ed al pezzo da lavorare il più vicino possibile al punto di lavoro in un ...

Страница 6: ...e The Plasma cutting systems referred to herein as welding machines are for industrial and professional use Make sure that the machine is installed and repaired only by qualified persons or experts in compliance with the law and with the accident prevention regulations Make sure that the operator is trained in the use and risks connected to the arc welding processs and in the necessary measures of...

Страница 7: ...fessionnel Il ne répond pas aux limites prévues pour l exposition humaine aux champs électromagnétiques dans un environnement domestique Check that the electrical supply delivers the voltage and frequency corresponding to the machine and that it is fitted with a delayed fuse suited to the maximum delivered rated current I2max Fig 3 1 The requirements set out in the IEC EN61000 3 12 standard do not...

Страница 8: ...s ex limage de fer air vicié fumées caustiques et autres agents qui pourraient endommager les parties métalliques et les isolations électriques Les parties électriques de la machine ont été traitées avec des résines de protection Appliquer les précautions suivantes pour minimiser l exposition aux champs électromagnétiques EMF Ne pas placer le corps dans les câbles de soudure Garder les deux câbles...

Страница 9: ...léctrico de la pinza porta electrodos toque el circuito de masa o de tierra un contacto accidental podría causar sobrecalentamientos y principios de incendio EMF Campos electromagnéticos La corriente de soldadura genera campos electromagnéticos EMF cerca del circuito de soldadura y de la soldadora Los campos electromagnéticos pueden interferir con prótesis médicas como por ejemplo marcapasos Se de...

Страница 10: ...minoso que indica baja presión Mod 1 E Fig 1 El dispositivo luminoso encendido indica que hay insuficiente presión de aire Gire el potenciómetro a la posición Air Test Prueba aire y presione el pulsador antorcha para hacer salir el aire y controle que la presión sea la adecuada Controle mediante el manómetro que la presión del aire sea la adecuada sin superar los límites indicados en la placa Disp...

Страница 11: ...de soldadura com um vidro inactínico adequado ao processo de corte Substituí la se estiver prejudicada as radiações podem atravessá la Usar luvas calçados e roupas ignífugas que protejam a pele contra os raios produzidos pelo arco de corte e pelas faíscas Não usar roupas oleosas ou gordurosas uma faísca pode incendiá las Usar anteparos de protecção para proteger as pessoas em proximidades Não toca...

Страница 12: ...ussetzung auf der Basis der Rauchzusammensetzung und konzentration und der Aussetzungsdauer zu evaluieren Keine Materialien schneiden die mit chlorierten Lösemitteln gereinigt wurden oder sich in der Nähe solcher Stoffe befinden Eine für das angewandte Schneidverfahren geeignete Maske mit aktinischer Glasscheibe verwenden Beschädigte Schweißmasken ersetzen da die Strahlen eindringen und die Augen ...

Страница 13: ...ren Beschreibung der Bedienvorrichtungen und Anzeigen Nach der Durchführung aller Inbetriebnahmevorgänge kann die Maschine eingeschaltet und einreguliert werden Mod 2 Beim Einschalten tritt die Luft für etwa 15 Sekunden aus dem Schneidbrenner aus Entlüftung Danach kann mit dem Schneiden begonnen werden Einstellen des Schneidstroms Mod 1 Drehen Sie das Potentiometer in die Stellung Air Test betätig...

Страница 14: ...sregler for at mindske eksponering for elektromagnetiske felter EMF Stil dig ikke med kroppen mellem svejsekablerne Hold begge svejsekabler på samme side af kroppen Flet svejsekablerne sammen og fastgør dem med klæbebånd hvor det er muligt Undgå at vikle svejsekablerne rundt om kroppen Tilslut jordledningskablet så tæt som muligt på svejsepunktet på det stykke der skal bearbejdes Undgå at holde sv...

Страница 15: ...gen på ledningerne ikke er beskadiget NL Handleiding Lees de handleiding aandachtig door alvorens de machine te gebruiken De plasmasnijmachines verder gewoon machine genoemd zijn bestemd voor industrieel en professioneel gebruik Vergewis u ervan dat de machine door ervaren personeel geïnstalleerd en hersteld wordt volgens de veiligheidsnormen en wetten Vergewis u ervan dat de bediener opgeleid wer...

Страница 16: ...aren en gekwalificeerd personeel Vergewis u ervan dat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de voedingsbron tijdens alle fasen van de inwerkingstelling Controleer dat het stopcontact waaraan de machine wordt aangesloten beveiligd is door de nodige veiligheidsinrichtingen zekeringen of stroomonderbreker en dat deze aangesloten is op een aarding Assemblage en elektrische aansluiting Assemb...

Страница 17: ...n i annat fall kan överhettning och brand uppstå EMF Elektromagnetiska fält Strömmen för svetsning avger elektromagnetiska fält EMF i närheten av kretsen för svetsning eller svetsar De elektromagnetiska fälten kan påverka medicinska proteser såsom till exempel pacemaker Lämpliga skyddande åtgärder skall vidtas för bärare av protes Till exempel så skall man hindra tillträde till område där svetsen ...

Страница 18: ...as Rök bildas när hartsen torkar fullständigt Efter några minuter upphör röken Underhåll Stäng av maskinen och dra ut kontakten ur matningsuttaget innan underhållsingrepp utförs Extra underhåll ska utföras regelbundet av personal som är kunnig och behörig inom elektromekanik beroende på hur mycket svetsen används Kontrollera maskinen invändigt och ta bort damm som lägger sig på de elektriska delar...

Страница 19: ...inger Montering av frakoblede deler funnet i forpakningen fig 5 Sjekk at strømforsyningen leverer spenningen og frekvensen som svarer til maskinen og at den er utstyrt med en forsinkelsessikring som passer til maksimalt levert strøm I2max fig 3 1 Dette apparatet faller ikke inn under kravene til forskriften IEC EN61000 3 12 Dersom den koples til det offentlige strømnettet med lav spenning vil dett...

Страница 20: ...eknisessä standardissa tuotteille joita käytetään yksinomaan teollisuus ja ammattikäytössä Ei taata vastaavuutta rajoissa jotka vaaditaan ihmisten altistumiselle elektromagneettisille kentille kotiympäristössä Huolehdi seuraavista varotoimista jotta minimoidaan altistuminen sähkömagneettisille kentille EMF Älä aseta kehoasi hitsauskaapeleiden väliin Pidä molemmat hitsauskaapelit kehon samalla puol...

Страница 21: ...täen paineilmaa ja elektronikortteihin käyttäen erittäin pehmeää harjaa ja sopivaa puhdistusainetta Tarkasta että sähkökytkennät ovat lujasti kiinnitetty ja että johtojen eristys ei ole vaurioitunut ET Kasutusõpetus Enne masina kasutamist loe hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit Plasmalõikusseadmed mis on käesolevas juhendis edaspidi nimetatud masinateks on mõeldud tööstuslikuks ja ametialaseks ka...

Страница 22: ...et see on varustatud maksimaalsele voolule vastava kaitsmega I2maks Joon 3 1 Seade ei vasta IEC EN61000 3 12 esitatud normidele Avalikesse madalpingevõrkudesse ühendamisel peavad ühendaja või kasutajale kontrollima kas aparatuuri tohib ühendada vajadusel konsulteerida elektrivõrgu haldajaga Pistik Kui masinal puudub pistik paigalda 2P T 1Ph puhul toitekaablile vastav pistik Joon 3 2 Mootori genera...

Страница 23: ...sadzīves apstākļos Izmantojiet šādus līdzekļus lai minimizētu elektromagnētisko lauku EML iedarbību uz cilvēku Nedrīkst novietot ķermeņa daļas starp metināšanas vadiem Abi metināšanas vadi jātur vienā pusē no ķermeņa Ja iespējams sakopojiet metināšanas vadus fiksējot tos ar līmlenti Nedrīkst aptīt metināšanas vadus ap ķermeni Nedrīkst metināt turot metināmo aparātu uzkarinātu uz ķermeņa Turiet gal...

Страница 24: ...trukcijų vadovas Prieš pradėdami naudoti šią mašiną atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas Šiose instrukcijose mašina vadinami pramoniniam ir profesionaliam naudojimui skirti plazminiai pjovimo įrenginiai kuriose naudojami MMA ir TGA padengti elektrodai Mašiną įrengti ir remontuoti gali tik kvalifikuoti asmenys arba ekspertai laikydamiesi įstatymų ir saugumo taisyklių Naudotojas turi būti s...

Страница 25: ...ktų įtampą ir dažnį atitinkančius mašiną ir kad jame yra įrengtas uždelstas saugiklis pritaikytas maksimaliam srovės tiekimui I2max Pav 3 1 Šios aparatūros rekvizitai nepriklauso rekvizitams nurodytiems normose IEC EN61000 3 12 Jei prijungiama prie visuomeninio maitinimo tinklo žemos įtampos tai yra instaliatoriaus ar vartotojo atsakomybė patikrinkite ar gali būti prijungta jei reikalinga pasikons...

Страница 26: ...echnicznych przyjętych dla użytkowania w środowisku przemysłowym i dla użytkowania profesjonalnego W środowisku domowym nie gwarantuje się zachowania bezpiecznych wartości granicznych przewidzianych dla ekspozycji człowieka w środowisku domowym Stosuj poniższe środki ostrożności celem zmniejszenia skutków ekspozycji na działanie pól elektromagnetycznych EMF Nie wkładaj części ciała pomiędzy przewo...

Страница 27: ...alowe oraz izolacje elektryczne Części elektryczne maszyny zostały pokryte żywicą ochronną Przy pierwszym używaniu możesz zaobserwować dym jest to dym pochodzący z żywicy która zostaje kompletnie wysuszona Wychodzący dym będzie trwał tylko przez kilka minut Konserwacja Wyłącz maszynę i wyciągnij wtyczkę z gniazdawtykowego zasilania przed przystąpieniem do operacjikonserwacyjnych Konserwacja ponadp...

Страница 28: ...pájecího zdroje U1 Vstupní napětí povolená odchylka 10 I1 eff Efektivní pohlcený proud I1 max Maximální pohlcený proud K Sériové číslo L Hmotnost M Bezpečnostní symboly Viz bezpečnostní výstrahy Spuštění Připojení k elektrické síti musí provést odborník nebo kvalifikovaná osoba Před zahájením tohoto postupu zajistěte aby byl stroj vypnut a odpojen od elektrické sítě Zkontrolujte jestli je elektric...

Страница 29: ...intézkedéseket kell foganatosítani Például tilos bemenniük arra a területre ahol a hegesztőt használják Az orvosi segédeszközök viselői tehát beszéljenek orvosukkal mielőtt a hegesztő munkaterületének közelébe mennének Ez a berendezés megfelel a termékre vonatkozó műszaki szabvány követelményeinek kizárólagosan ipari és szakmai környezetben használandó Nem biztosított az elektromágneses mezőknek v...

Страница 30: ... gyantával vannak kezelve Az elsõ használatkor füstöt észlelhetsz az ok a gyanta melynek meg kell száradnia A füst képzõdése csak pár percig tart Karbantartás Kapcsold ki a gépet húzd ki a dugót a tápláló konnektorból mielõtt a karbantartó mûveleteket elkezdenéd Különleges karbantartás elektromechanikus téren gyakorlott és minõsített személy végezheti idõszakonként a használattól függõen Vizsgáldm...

Страница 31: ...inútového cyklu napr 60 znamená 6 min práce a 4 min odstavenia A V Pole nastavenia prúdu a príslušné napätie oblúku J Údaje o zdroji napätia U1 Vstupné napätie povolená odchýlka 10 I1 eff Efektívny zbytkový prúd I1 max Maximálny zbytkový prúd K Sériové číslo L Hmotnosť M Bezpečnostné symboly Obráťte sa na bezpečnostné upozornenia Spúšťanie Prepojenia k elektrickej sieti musí vykonať expert alebo k...

Страница 32: ...koristi stroj za varenje Osobe koje koriste medicinske proteze moraju konzultirati liječnika prije nego što pristupe mjestu gdje se koristi stroj za varenje Ovaj uređaj zadovoljava rekvizite tehničkog standarda proizvoda za isključivu industrijsku i profesionalnu upotrebu Nije zajamčeno poštivanje graničnih vrijednosti predviđenih za izloženost osoba elektromagnetskim poljima u domaćinstvu Primije...

Страница 33: ...lektričnih dijelova pomoću komprimiranog zraka i sa elektroničkih kartica pomoću vrlo mekanog kista i prikladnih proizvoda za čišćenje Provjeriti da su električni spojevi čvrsti i da izolacija kablova nije oštećena SL Priročnik z navodili za uporabo Pred uporabo varilnega aparata natančno preberite ta priročnik z navodili Sistemi za rezanje s plazmo so v nadaljevanju navedeni kot varilni aparati n...

Страница 34: ...rakteristikam aparata in da je le to opremljeno z varovalko z zakasnjenim posegom nastavljeno na maksimalni napajalni tok I2max Slika 3 1 Ta naprava ne izpolnjuje zahtev standarda IEC EN61000 3 12 Za priključitev na javno nizkonapetostno električno omrežje sta odgovorna inštalater ali uporabnik preverite ali je napravo mogoče priključiti po potrebi se za nasvet obrnite na upravitelja električnega ...

Страница 35: ...η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις του τεχνικού προτύπου προϊόντος για αποκλειστική χρήση σε βιομηχανικούς χώρους και για επαγγελματική χρήση Δεν εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τα προβλεπόμενα όρια για την έκθεση του ανθρώπου σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία σε οικιακό περιβάλλον Εφαρμόστε τις παρακάτω προφυλάξεις για την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία EMF Μην στέκεστε μεταξύ των καλωδί...

Страница 36: ... μηχανή σε περιβάλλον όπου υπάρχουν αέρια αναθυμιάσεις αγώγιμες σκόνες π χ ρινίσματα σιδήρου υφάλμυρος αέρας καυστικές αναθυμιάσεις ή άλλοι παράγοντες που μπορούν να βλάψουν τα μεταλλικά εξαρτήματα και την ηλεκτρική μόνωση Τα ηλεκτρικά εξαρτήματα της μηχανής έχουν υποστεί κατεργασία με προστατευτικές ρητίνες Όταν χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά είναι πιθανό να βγει καπνός Αυτός προκαλείται από το στ...

Страница 37: ...ие данные На машине установлена табличка с данными Пример таблички показан на Рис 2 A Наименование и адрес производителя B Справочный европейский стандарт по строительству и безопасности сварочных аппаратов C Символ внутренней структуры машины D Символ предусмотренной процедуры резки E Символ производимого постоянного тока F Необходимый тип питания 1 Переменное однофазное напряжение частота F1 от ...

Страница 38: ...или е претърпяла удар тъй като това може да е нарушило безопасността й Машината трябва да се провери от квалифицирано лице или експерт Изведете изпаренията от рязането с помощта на подходяща естествена вентилация или димоотвод Трябва да се използва систематичен подход за оценка на границите на излагане на изпаренията от рязането в зависимост от техния състав концентрация и продължителност на излаг...

Страница 39: ...близо до точката на заваряване Mod 1 Свържете регулатора на въздушния поток на машината към подходящ източник на въздух под налягане способен да доставя най малко 120л мин при налягане от 4 5BAR 64 PSI минимум Плазмено рязане описание на управлението и сигналите След като сте извършили процедурата Стартиране и сте свързали машината към захранващата мрежа включете я и направете необходимите настрой...

Страница 40: ...te pentru expunerea omului la câmpuri electromagnetice în mediul casnic Aplicaţi următoarele măsuri pentru a minimiza expunerea la câmpurile electromagnetice EMF Nu staţi cu corpul între cablurile de sudură Ţineţi ambele cabluri de sudură de aceeaşi parte a corpului Când este posibil împletiţi cablurile fixându le cu bandă adezivă Nu înfăşuraţi cablurile de sudură în jurul corpului Legaţi cablul d...

Страница 41: ...de alimentare înainte de a efectua orice operaţiune de întreţinere Întreţinerea cu caracter extraordinar poate fi făcută de personal de specialitate sau electromecanici calificaţi în mod periodic în funcţie de utilizare Inspectaţi interiorul aparatului şi îndepărtaţi orice praf depus pe componentele electrice folosind aer comprimat şi plăcile cu circuite electronice folosind o perie foarte moale ş...

Страница 42: ...nacağı besleme prizinin emniyet düzenleri tarafından korunduğundan sigortalar veya otomatik şalter ve topraklama tesisine bağlı olduğundan emin olunuz Montaj ve elektrik bağlantısı Ambalajda bulunan ayrık parçaları birbirine monte ediniz Resim 5 Elektrik hattının makineninkine uygun gerilim ve frekans yaydığını ve yayılan maksimum nominal akıma max 12 uygun gecikmeli bir sigorta ile donatılmış old...

Страница 43: ...l tarafından gerçekleştirilmelidir Makinesinin iç kısımlarını kontrol ediniz ve elektrikli kısımlar için basınçlı hava kullanarak ve elektronik kartlar için çok yumuşak bir fırça veya benzer ürünler kullanarak üzerlerinde biriken tozu gideriniz Elektrik bağlantılarının sıkılığını ve kabloların izolasyonunun zarar görmemiş olduğunu kontrol ediniz Transformatörün hareketli kısımlarını yüksek ısılı g...

Страница 44: ...43 950549 02 01 06 12 ...

Отзывы: