background image

24

950549-02  0/06/2

Laikykite  galvą  ir  liemenį  kuo  toliau  nuo  suvirinimo  grandinės.  Nedirbkite  šalia, 

atsisėdęs ar atsirėmęs į suvirinimo aparatą. Minimalus atstumas: Pav

. 6 Da

 = cm 50; 

Db 

= cm.20.

 A klasės aparatūra

Ši aparatūra yra suprojektuota naudojimui pramoninėje ir profesionalioje aplinkoje.

Namų  aplinkoje  ir  aplinkoje,  prijungtoje  prie  visuomeninio  maitinimo  žemos  įtampos 

tinklo, kuris maitina gyvenamuosius pastatus, galėtų kilti sunkumų, užtikrinant atitikimą 

elektromagnetiniam suderinamumui, dėl esamų ar spinduliuojamų trikdžių.

 

Pjovimas pavojingomis sąlygomis

Jei pjauti reikia pavojingomis sąlygomis (elektros iškrova, deguonies trūkumas, šalia 

esančios degios ir sprogios medžiagos), prieš pradedant darbą, situaciją turi įvertinti 

įgaliotas ekspertas. Užtikrinkite, kad netoliese būtų apmokyti asmenys, kurie galėtų 

padėti  nelaimingo  atsitikimo  atveju.  Naudokite  apsaugos  priemones  aprašytas  IEC 

5.10; A.7; A.9 arba CLC/TS 62081 techninėse specifikacijose.

Jei jums reikia dirbti virš žemės lygio, visada naudokite saugią platformą.

Jei tos pačios detalės suvirinimui reikia naudoti daugiau nei vieną mašiną mašiną arba, 

jei reikia suvirinti detales sujungtas elektriniu būdu, įtampa ant elektrodų laikiklių arba ant 

litavimo lempų gali viršyti saugumo ribas. Tokias sąlygas iš anksto turi įvertinti įgaliotas 

ekspertas, kad patikrintų ar yra kokių nors pavojų ir pritaikytų saugumo priemones 

aprašytas IEC 5.9 arba, jei reikia, CLC/TS 62081 techninėse specifikacijose.

 

Papildomi įspėjimai

Nenaudokite  mašinos  ne  pagal  paskirtį.  pavyzdžiui,  ištirpinti  užšalusius  vandens 

vamzdžius.

Pastatykite mašiną ant plokščio stabilaus paviršiaus, ir įsitikinkite, kad ji negali judėti. 

Ją reikia pastatyti taip, kad ją būtų galima kontroliuoti naudojimo metu, tačiau, kad ant 

jos nepatektų pjovimo žiežirbos.

Mašinos nekelkite. Šioje mašinoje nėra jokių kėlimui skirtų prietaisų.

Nenaudokite laidų su pažeista izoliacija ar netinkamu sujungimu.

Mašinos aprašymas

Ši mašina – tai srovės generatorius, skirtas plazminiam pjovimui, su degikliu, sukeliančiu 

vedantįjį lanką sąlyčio metu.

Šioje mašinoje naudojama “INVERTER” technologija.

Kuriama srovė yra nuolatinė (+ -).

Transformatoriaus elektrinės charakteristikos kreivė yra krintančio pobūdžio.

Pagrindinės dalys Pav. 1

A)  Maitinimo laidas

B)  ON/OFF (įjungtas/išjungtas) mygtukas

C)  Aparato maitinimas

D)  Pjovimo srovės reguliavimas / oro spaudimo patikrinimas (Mod.1)

E)  Žemo oro slėgio saugiklio signalas (Mod.1)

F)  Terminės apsaugos saugiklio signalas

Techniniai duomenys

Duomenų lentelė yra pritvirtinta prie mašinos. 

Pav. 2 

pateiktas šios lentelės pavyzdys.

A)  Konstruktoriaus vardas ir adresas

B)  Europos konstrukcijos ir virinimo mašinos saugumo standartas

C)  Vidinės mašinos struktūros simbolis

D)  Numatyto virinimo proceso simbolis.

E)  Nepertraukiamos tiekiamos srovės simbolis.

F)  Įeinančio galingumo reikalavimai:

  ˜

 

kintama vienfazė įtampa, dažnis: 

F1

: maitinamas iš elektros tinklo; 

F2

:  aitinamas 

iš autogeneratoriaus

G)  Apsaugos nuo kietųjų ir skystųjų kūnų lygis

H)

 

Simbolis, nurodantis, kad mašiną galima naudoti ten, kur galima elektros iškrova

I)

 

Virinimo grandinės darbas

U0V

  Minimali ir maksimali atviros grandinės įtampa (virinimo grandinė atidaryta).

I2, U2

  Esama ir atitinkama normalizuota įtampa, kurią perduoda virinimo mašina. 

X

 

Aptarnavimo ciklas (Duty Cycle). Nurodo kaip ilgai mašina gali dirbti ir kaip 

ilgai jos reikia nenaudoti tam, kad atvėstų. Laikas, išreikštas % remiantis 10 

minučių ciklu (pvz. 60% reiškia 6 min. darbo ir 4 min. poilsio).

A / V

  Srovės reguliavimo laukas ir atitinkama lanko įtampa.

J) 

Maitinimo tiekimo duomenys

U1

 

Įeinanti įtampa (leistinos ribos: +/- 10%)

I1 eff 

Efektyviai sugeriama srovė

I1 max

 Maksimaliai sugeriama srovė

K)  Serijos numeris

L)  Svoris 

M) Saugos simboliai: Žiūrėkite saugumo įspėjimus

Pradžia

  

Prijungti prie maitinimo šaltinio turi ekspertas arba kvalifikuotas personalas.

Prieš atlikdami šią procedūrą, įsitikinkite, kad mašina išjungta, o kištukas ištrauktas 

iš maitinimo lizdo.

Įsitikinkite, kad maitinimo lizdas, į kurį įjungta mašina yra apsaugotas saugos prietaisais 

(saugikliais ar automatiniu jungikliu) ir įžemintas.

Montavimas ir elektros sujungimai

Sumontuokite atskiras dalis, kurias rasite pakuotėje 

(Pav.5).

Patikrinkite, kad elektros šaltinis tiektų įtampą ir dažnį, atitinkančius mašiną ir, kad 

jame yra įrengtas uždelstas saugiklis pritaikytas maksimaliam srovės tiekimui. (I2max) 

Pav. 3,1

.

Šios  aparatūros  rekvizitai  nepriklauso  rekvizitams,  nurodytiems  normose  IEC/

EN61000-3-12. Jei prijungiama prie visuomeninio maitinimo tinklo žemos įtampos, 

tai yra instaliatoriaus ar vartotojo atsakomybė, patikrinkite, ar gali būti prijungta; (jei 





reikalinga, pasikonsultuokite su elektros paskirstymo tinklo valdytoju).

Kištukas. Jei mašinoje nėra kištuko, įrenkite normalizuotą kištuką (2P+T dėl 1Ph) kurio 

galingumas būtų tinkamas maitinimo laidui 

Pav.3,2

Prijungimas prie autogeneratorių 

Kai kurių  mašinų maitinimui galima naudoti autogeneratorius (žr. ženklą tech. duomenų 

plokštelėje). Įsitikinkite, jog naudojamo generatoriaus galia yra ne mažesnė kaip 6 kVA, 

o kuriama įtampa ne didesnė kaip 270 V.

Pjovimo grandinės paruošimas

Prijunkite įžemintą laidą prie virinimo mašinos ir prie detalės, kurią ketinate virinti; ta 

vieta, kurią virinsite turi būti kuo arčiau laido. 

(Mod 1) Prijunkite suslėgto oro vamzdelį, galintį užtikrinti slėgio reduktoriui ne mažesnį 

kaip 120 l/min. debitą esant 4,5 BAR (64 PSI).

Pjovimo procesas: valdiklių ir signalų aprašymas

Tik pradėję mašiną naudoti, ją įjunkite atlikite reikiamus reguliavimus. 

(Mod.2) Įjungiant, iš degiklio apie 15 sekundžių tekės oras (vyks nuorinimas); kai tai 

baigsis, galėsite pradėti pjauti.

Sureguliuokite pjovimo srovę

(Mod.1) Pasukite potenciometrą į padėtį „Air Test”, paspauskite litavimo lempos mygtuką, 

kad išeitų oras, ir patikrinkite tinkamą spaudimą). Manometru pamatuokite, ar tinkamas 

oro spaudimas. Vidinis presostatas neleis pjauti esant per žemam slėgiui.

Pasirinkite srovę atsižvelgdami į pjaunamos medžiagos storį ir tipą. 

Pjaukite stebėdami ar reguliuojant judėjimo greitį išsilydžiusi medžiaga siūlėje teka 

ir netykšta link degikio ar operatoriaus.
Dėmesio, visuomet pradėkite pjauti nuo krašto; jei pradėsite ne nuo krašto, patariama 

padaryti skylę, nuo kurios pradėsite pjauti.
Oro srauto nutraukimo jungiklis veikia ribotą laiką (apie 30 sek.) nuo akimirkos, kai 

atleidžiamas mygtukas, kad atvėstų degiklis, nes išsijungus mašinai būtų nutrauktas 

oro tiekimas.
Indikacinės  srovės  reikšmės  įvairaus  storio  lakštams  nurodytos

  4  pav.

  (taikoma 

plienui).

Maitinimo šaltinio indikatorius 

„C“ 1 pav

.

Blykčioja šviesos diodas „C” (1 pav.): elektros tinkle įvyko gedimas.

Žalias indikatorius „C“, 1 pav., nuolatos įjungtas, mašina prijungta prie elektros tinklo ir 

įjungta.

Žemo slėgio indikatorius (Mod.1) 

„E“, 1 pav

.

Įjungtas  indikatorius  nurodo  nepakankamą  oro  slėgį.  Pasukite  potenciometrą  į  padėtį 

„Air Test”, paspauskite litavimo lempos mygtuką, kad išeitų oras, ir patikrinkite tinkamą 

spaudimą).  Manometru  pamatuokite,  ar  tinkamas  oro  spaudimas,  neviršijant  lentelėje 

nurodytų reikšmių.

Terminio saugiklio signalas 

„F“, 1 pav.

Jei įjungta įspėjamoji lemputė, tai reiškia, kad veikia terminė apsauga.

Jei  techninių  duomenų  lentelėje  nurodytas  budėjimo  ciklas  „

X

“  viršijamas, 

terminis 

saugiklis

 sustabdo mašiną prieš įvykstant gedimui. Palaukite, kol veikimas vėl atsinaujins 

ir, jei galite, palaukite dar kelias minutes.

Jei terminis saugiklis vis dar įsijungia, mašinos darbas viršija normalų darbo lygį.

Naudojimo rekomendacijos

Prailginimo laidą naudokite tik tada, kai tai yra neišvengiama, ir tik tuo atveju, jei jis 

turi tokią pačią arba didesnę sekciją nei maitinimo laidas ir jame yra įrengtas įžemintas 

laidininkas.

Neužblokuokite mašinos ventiliacijos angų. Nelaikykite virinimo mašinos konteineriuose 

ar lentynose, kur nėra tinkamos ventiliacijos.

Nenaudokite  mašinos ten, kur yra dujų, garų, laidžių miltelių (pvz. geležies drožlių), 

sūrus oras, kaustiniai garai ar kitos priemonės, kurios galėtų sugadinti metalines dalis 

ir elektros izoliaciją.

Elektrinės mašinos dalys buvo apsaugotos derva. Kai naudojate pirmą kartą, galite 

pastebėti dūmus; juos sukelia džiūvanti derva. Dūmus matysite tik keletą minučių.

Techninis aptarnavimas

 

Išjunkite  mašiną  ir  ištraukite  kištuką  iš  maitinimo  lizdo  prieš  atlikdami  techninį 

aptarnavimą.

Specialus techninis aptarnavimas

 

turi būti atliktas ekspertų arba kvalifikuotų elektrikų 

mechanikų periodiškai priklausomai nuo naudojimo.

•  Patikrinkite    mašinos  vidų  ir  pašalinkite  dulkes,  susikaupusias  ant  elektrinių  dalių 

(naudodami suspaustą orą) ir elektroninių kortelių (naudodami labai minkštą šepetėlį ir 

atitinkamus valymo produktus). • Patikrinkite, ar elektriniai sujungimai yra tvirti ir, ar laidų 

izoliacija nepažeista.

Содержание Inverter IPAC

Страница 1: ...NO 17 Instruksjonsmanual FI 19 Käyttöohjekirja ET 20 Kasutusõpetus LV 22 IInstrukciju rokasgrāmata LT 23 Instrukcijų vadovas PL 25 Instrukcja obsługi CS 26 Návod k obsluze HU 28 Használati kézikönyv SK 29 Návod k obsluhe HR 31 Priručnik za upotrebu SL 32 Priročnik z navodili za uporabo EL 34 Εγχειρίδιο Χρήσης RU 35 Рабочее руководство BG 37 Ръководство за експлоатация RO 39 Manual de instrucţiuni ...

Страница 2: ... ELECTRIC SHOCK RISQUE CHOC ÉLECTRIQUE PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ STROMSCHLAGGEFAHR RISIKO FOR ELEKTRISK STØD GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK FARA FÖR ELCHOCK SÄHKÖISKUN VAARA ELEKTRILÖÖGI OHT ELEKTROŠOKA RISKS ELEKTROS ŠOKO PAVOJUS NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ÁRA...

Страница 3: ... DE USAR LUVAS DE PROTECÇÃO ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ SCHUTZHELM UND SCHUTZHANDSCHUHPFLICHT DER SKAL BÆRES SIKKERHEDSHANDSKER GEBRUIK BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VERPLICHT SKYDDSHANDSKAR SKA BÄRAS KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ TULEB KANDA KAITSEKINDAID JĀIZMANTO AIZSARGCIMDI DĖVĖKITE APSAUGINES PIRŠTINES OBOWIĄZEK NAŁOŻENIA RĘKAWIC OCHRONNYCH MUSÍTE NOSIŤ OCHRANNÉ RUKAVICE A VÉDÕKESZTYÜ HASZNÁLATA KÖTELEZÕ...

Страница 4: ...po ed il tronco il più lontano possibile dal circuito di saldatura Non lavorare vicino seduto o appoggiato alla saldatrice Distanza minima Fig 6 Da cm 50 Db cm 20 Apparecchiatura di Classe A Questa apparecchiatura è progettata per l uso in ambienti industriali e professionali Negli ambienti domestici ed in quelli collegati ad una rete di alimentazione pubblica a bassa tensione che alimentano edifi...

Страница 5: ...r 1Ph di portata adeguata Fig 3 2 Allacciamento a motogeneratori Alcune macchine possono essere alimentate da un motogeneratore simbolo nella targa dati Assicurati che esso abbia una potenza di almeno 6 kVA e non eroghi una tensione superiore a 270V Preparazione del circuito di taglio Collega il cavo di massa alla saldatrice ed al pezzo da lavorare il più vicino possibile al punto di lavoro in un ...

Страница 6: ...e The Plasma cutting systems referred to herein as welding machines are for industrial and professional use Make sure that the machine is installed and repaired only by qualified persons or experts in compliance with the law and with the accident prevention regulations Make sure that the operator is trained in the use and risks connected to the arc welding processs and in the necessary measures of...

Страница 7: ...fessionnel Il ne répond pas aux limites prévues pour l exposition humaine aux champs électromagnétiques dans un environnement domestique Check that the electrical supply delivers the voltage and frequency corresponding to the machine and that it is fitted with a delayed fuse suited to the maximum delivered rated current I2max Fig 3 1 The requirements set out in the IEC EN61000 3 12 standard do not...

Страница 8: ...s ex limage de fer air vicié fumées caustiques et autres agents qui pourraient endommager les parties métalliques et les isolations électriques Les parties électriques de la machine ont été traitées avec des résines de protection Appliquer les précautions suivantes pour minimiser l exposition aux champs électromagnétiques EMF Ne pas placer le corps dans les câbles de soudure Garder les deux câbles...

Страница 9: ...léctrico de la pinza porta electrodos toque el circuito de masa o de tierra un contacto accidental podría causar sobrecalentamientos y principios de incendio EMF Campos electromagnéticos La corriente de soldadura genera campos electromagnéticos EMF cerca del circuito de soldadura y de la soldadora Los campos electromagnéticos pueden interferir con prótesis médicas como por ejemplo marcapasos Se de...

Страница 10: ...minoso que indica baja presión Mod 1 E Fig 1 El dispositivo luminoso encendido indica que hay insuficiente presión de aire Gire el potenciómetro a la posición Air Test Prueba aire y presione el pulsador antorcha para hacer salir el aire y controle que la presión sea la adecuada Controle mediante el manómetro que la presión del aire sea la adecuada sin superar los límites indicados en la placa Disp...

Страница 11: ...de soldadura com um vidro inactínico adequado ao processo de corte Substituí la se estiver prejudicada as radiações podem atravessá la Usar luvas calçados e roupas ignífugas que protejam a pele contra os raios produzidos pelo arco de corte e pelas faíscas Não usar roupas oleosas ou gordurosas uma faísca pode incendiá las Usar anteparos de protecção para proteger as pessoas em proximidades Não toca...

Страница 12: ...ussetzung auf der Basis der Rauchzusammensetzung und konzentration und der Aussetzungsdauer zu evaluieren Keine Materialien schneiden die mit chlorierten Lösemitteln gereinigt wurden oder sich in der Nähe solcher Stoffe befinden Eine für das angewandte Schneidverfahren geeignete Maske mit aktinischer Glasscheibe verwenden Beschädigte Schweißmasken ersetzen da die Strahlen eindringen und die Augen ...

Страница 13: ...ren Beschreibung der Bedienvorrichtungen und Anzeigen Nach der Durchführung aller Inbetriebnahmevorgänge kann die Maschine eingeschaltet und einreguliert werden Mod 2 Beim Einschalten tritt die Luft für etwa 15 Sekunden aus dem Schneidbrenner aus Entlüftung Danach kann mit dem Schneiden begonnen werden Einstellen des Schneidstroms Mod 1 Drehen Sie das Potentiometer in die Stellung Air Test betätig...

Страница 14: ...sregler for at mindske eksponering for elektromagnetiske felter EMF Stil dig ikke med kroppen mellem svejsekablerne Hold begge svejsekabler på samme side af kroppen Flet svejsekablerne sammen og fastgør dem med klæbebånd hvor det er muligt Undgå at vikle svejsekablerne rundt om kroppen Tilslut jordledningskablet så tæt som muligt på svejsepunktet på det stykke der skal bearbejdes Undgå at holde sv...

Страница 15: ...gen på ledningerne ikke er beskadiget NL Handleiding Lees de handleiding aandachtig door alvorens de machine te gebruiken De plasmasnijmachines verder gewoon machine genoemd zijn bestemd voor industrieel en professioneel gebruik Vergewis u ervan dat de machine door ervaren personeel geïnstalleerd en hersteld wordt volgens de veiligheidsnormen en wetten Vergewis u ervan dat de bediener opgeleid wer...

Страница 16: ...aren en gekwalificeerd personeel Vergewis u ervan dat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de voedingsbron tijdens alle fasen van de inwerkingstelling Controleer dat het stopcontact waaraan de machine wordt aangesloten beveiligd is door de nodige veiligheidsinrichtingen zekeringen of stroomonderbreker en dat deze aangesloten is op een aarding Assemblage en elektrische aansluiting Assemb...

Страница 17: ...n i annat fall kan överhettning och brand uppstå EMF Elektromagnetiska fält Strömmen för svetsning avger elektromagnetiska fält EMF i närheten av kretsen för svetsning eller svetsar De elektromagnetiska fälten kan påverka medicinska proteser såsom till exempel pacemaker Lämpliga skyddande åtgärder skall vidtas för bärare av protes Till exempel så skall man hindra tillträde till område där svetsen ...

Страница 18: ...as Rök bildas när hartsen torkar fullständigt Efter några minuter upphör röken Underhåll Stäng av maskinen och dra ut kontakten ur matningsuttaget innan underhållsingrepp utförs Extra underhåll ska utföras regelbundet av personal som är kunnig och behörig inom elektromekanik beroende på hur mycket svetsen används Kontrollera maskinen invändigt och ta bort damm som lägger sig på de elektriska delar...

Страница 19: ...inger Montering av frakoblede deler funnet i forpakningen fig 5 Sjekk at strømforsyningen leverer spenningen og frekvensen som svarer til maskinen og at den er utstyrt med en forsinkelsessikring som passer til maksimalt levert strøm I2max fig 3 1 Dette apparatet faller ikke inn under kravene til forskriften IEC EN61000 3 12 Dersom den koples til det offentlige strømnettet med lav spenning vil dett...

Страница 20: ...eknisessä standardissa tuotteille joita käytetään yksinomaan teollisuus ja ammattikäytössä Ei taata vastaavuutta rajoissa jotka vaaditaan ihmisten altistumiselle elektromagneettisille kentille kotiympäristössä Huolehdi seuraavista varotoimista jotta minimoidaan altistuminen sähkömagneettisille kentille EMF Älä aseta kehoasi hitsauskaapeleiden väliin Pidä molemmat hitsauskaapelit kehon samalla puol...

Страница 21: ...täen paineilmaa ja elektronikortteihin käyttäen erittäin pehmeää harjaa ja sopivaa puhdistusainetta Tarkasta että sähkökytkennät ovat lujasti kiinnitetty ja että johtojen eristys ei ole vaurioitunut ET Kasutusõpetus Enne masina kasutamist loe hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit Plasmalõikusseadmed mis on käesolevas juhendis edaspidi nimetatud masinateks on mõeldud tööstuslikuks ja ametialaseks ka...

Страница 22: ...et see on varustatud maksimaalsele voolule vastava kaitsmega I2maks Joon 3 1 Seade ei vasta IEC EN61000 3 12 esitatud normidele Avalikesse madalpingevõrkudesse ühendamisel peavad ühendaja või kasutajale kontrollima kas aparatuuri tohib ühendada vajadusel konsulteerida elektrivõrgu haldajaga Pistik Kui masinal puudub pistik paigalda 2P T 1Ph puhul toitekaablile vastav pistik Joon 3 2 Mootori genera...

Страница 23: ...sadzīves apstākļos Izmantojiet šādus līdzekļus lai minimizētu elektromagnētisko lauku EML iedarbību uz cilvēku Nedrīkst novietot ķermeņa daļas starp metināšanas vadiem Abi metināšanas vadi jātur vienā pusē no ķermeņa Ja iespējams sakopojiet metināšanas vadus fiksējot tos ar līmlenti Nedrīkst aptīt metināšanas vadus ap ķermeni Nedrīkst metināt turot metināmo aparātu uzkarinātu uz ķermeņa Turiet gal...

Страница 24: ...trukcijų vadovas Prieš pradėdami naudoti šią mašiną atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas Šiose instrukcijose mašina vadinami pramoniniam ir profesionaliam naudojimui skirti plazminiai pjovimo įrenginiai kuriose naudojami MMA ir TGA padengti elektrodai Mašiną įrengti ir remontuoti gali tik kvalifikuoti asmenys arba ekspertai laikydamiesi įstatymų ir saugumo taisyklių Naudotojas turi būti s...

Страница 25: ...ktų įtampą ir dažnį atitinkančius mašiną ir kad jame yra įrengtas uždelstas saugiklis pritaikytas maksimaliam srovės tiekimui I2max Pav 3 1 Šios aparatūros rekvizitai nepriklauso rekvizitams nurodytiems normose IEC EN61000 3 12 Jei prijungiama prie visuomeninio maitinimo tinklo žemos įtampos tai yra instaliatoriaus ar vartotojo atsakomybė patikrinkite ar gali būti prijungta jei reikalinga pasikons...

Страница 26: ...echnicznych przyjętych dla użytkowania w środowisku przemysłowym i dla użytkowania profesjonalnego W środowisku domowym nie gwarantuje się zachowania bezpiecznych wartości granicznych przewidzianych dla ekspozycji człowieka w środowisku domowym Stosuj poniższe środki ostrożności celem zmniejszenia skutków ekspozycji na działanie pól elektromagnetycznych EMF Nie wkładaj części ciała pomiędzy przewo...

Страница 27: ...alowe oraz izolacje elektryczne Części elektryczne maszyny zostały pokryte żywicą ochronną Przy pierwszym używaniu możesz zaobserwować dym jest to dym pochodzący z żywicy która zostaje kompletnie wysuszona Wychodzący dym będzie trwał tylko przez kilka minut Konserwacja Wyłącz maszynę i wyciągnij wtyczkę z gniazdawtykowego zasilania przed przystąpieniem do operacjikonserwacyjnych Konserwacja ponadp...

Страница 28: ...pájecího zdroje U1 Vstupní napětí povolená odchylka 10 I1 eff Efektivní pohlcený proud I1 max Maximální pohlcený proud K Sériové číslo L Hmotnost M Bezpečnostní symboly Viz bezpečnostní výstrahy Spuštění Připojení k elektrické síti musí provést odborník nebo kvalifikovaná osoba Před zahájením tohoto postupu zajistěte aby byl stroj vypnut a odpojen od elektrické sítě Zkontrolujte jestli je elektric...

Страница 29: ...intézkedéseket kell foganatosítani Például tilos bemenniük arra a területre ahol a hegesztőt használják Az orvosi segédeszközök viselői tehát beszéljenek orvosukkal mielőtt a hegesztő munkaterületének közelébe mennének Ez a berendezés megfelel a termékre vonatkozó műszaki szabvány követelményeinek kizárólagosan ipari és szakmai környezetben használandó Nem biztosított az elektromágneses mezőknek v...

Страница 30: ... gyantával vannak kezelve Az elsõ használatkor füstöt észlelhetsz az ok a gyanta melynek meg kell száradnia A füst képzõdése csak pár percig tart Karbantartás Kapcsold ki a gépet húzd ki a dugót a tápláló konnektorból mielõtt a karbantartó mûveleteket elkezdenéd Különleges karbantartás elektromechanikus téren gyakorlott és minõsített személy végezheti idõszakonként a használattól függõen Vizsgáldm...

Страница 31: ...inútového cyklu napr 60 znamená 6 min práce a 4 min odstavenia A V Pole nastavenia prúdu a príslušné napätie oblúku J Údaje o zdroji napätia U1 Vstupné napätie povolená odchýlka 10 I1 eff Efektívny zbytkový prúd I1 max Maximálny zbytkový prúd K Sériové číslo L Hmotnosť M Bezpečnostné symboly Obráťte sa na bezpečnostné upozornenia Spúšťanie Prepojenia k elektrickej sieti musí vykonať expert alebo k...

Страница 32: ...koristi stroj za varenje Osobe koje koriste medicinske proteze moraju konzultirati liječnika prije nego što pristupe mjestu gdje se koristi stroj za varenje Ovaj uređaj zadovoljava rekvizite tehničkog standarda proizvoda za isključivu industrijsku i profesionalnu upotrebu Nije zajamčeno poštivanje graničnih vrijednosti predviđenih za izloženost osoba elektromagnetskim poljima u domaćinstvu Primije...

Страница 33: ...lektričnih dijelova pomoću komprimiranog zraka i sa elektroničkih kartica pomoću vrlo mekanog kista i prikladnih proizvoda za čišćenje Provjeriti da su električni spojevi čvrsti i da izolacija kablova nije oštećena SL Priročnik z navodili za uporabo Pred uporabo varilnega aparata natančno preberite ta priročnik z navodili Sistemi za rezanje s plazmo so v nadaljevanju navedeni kot varilni aparati n...

Страница 34: ...rakteristikam aparata in da je le to opremljeno z varovalko z zakasnjenim posegom nastavljeno na maksimalni napajalni tok I2max Slika 3 1 Ta naprava ne izpolnjuje zahtev standarda IEC EN61000 3 12 Za priključitev na javno nizkonapetostno električno omrežje sta odgovorna inštalater ali uporabnik preverite ali je napravo mogoče priključiti po potrebi se za nasvet obrnite na upravitelja električnega ...

Страница 35: ...η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις του τεχνικού προτύπου προϊόντος για αποκλειστική χρήση σε βιομηχανικούς χώρους και για επαγγελματική χρήση Δεν εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τα προβλεπόμενα όρια για την έκθεση του ανθρώπου σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία σε οικιακό περιβάλλον Εφαρμόστε τις παρακάτω προφυλάξεις για την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία EMF Μην στέκεστε μεταξύ των καλωδί...

Страница 36: ... μηχανή σε περιβάλλον όπου υπάρχουν αέρια αναθυμιάσεις αγώγιμες σκόνες π χ ρινίσματα σιδήρου υφάλμυρος αέρας καυστικές αναθυμιάσεις ή άλλοι παράγοντες που μπορούν να βλάψουν τα μεταλλικά εξαρτήματα και την ηλεκτρική μόνωση Τα ηλεκτρικά εξαρτήματα της μηχανής έχουν υποστεί κατεργασία με προστατευτικές ρητίνες Όταν χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά είναι πιθανό να βγει καπνός Αυτός προκαλείται από το στ...

Страница 37: ...ие данные На машине установлена табличка с данными Пример таблички показан на Рис 2 A Наименование и адрес производителя B Справочный европейский стандарт по строительству и безопасности сварочных аппаратов C Символ внутренней структуры машины D Символ предусмотренной процедуры резки E Символ производимого постоянного тока F Необходимый тип питания 1 Переменное однофазное напряжение частота F1 от ...

Страница 38: ...или е претърпяла удар тъй като това може да е нарушило безопасността й Машината трябва да се провери от квалифицирано лице или експерт Изведете изпаренията от рязането с помощта на подходяща естествена вентилация или димоотвод Трябва да се използва систематичен подход за оценка на границите на излагане на изпаренията от рязането в зависимост от техния състав концентрация и продължителност на излаг...

Страница 39: ...близо до точката на заваряване Mod 1 Свържете регулатора на въздушния поток на машината към подходящ източник на въздух под налягане способен да доставя най малко 120л мин при налягане от 4 5BAR 64 PSI минимум Плазмено рязане описание на управлението и сигналите След като сте извършили процедурата Стартиране и сте свързали машината към захранващата мрежа включете я и направете необходимите настрой...

Страница 40: ...te pentru expunerea omului la câmpuri electromagnetice în mediul casnic Aplicaţi următoarele măsuri pentru a minimiza expunerea la câmpurile electromagnetice EMF Nu staţi cu corpul între cablurile de sudură Ţineţi ambele cabluri de sudură de aceeaşi parte a corpului Când este posibil împletiţi cablurile fixându le cu bandă adezivă Nu înfăşuraţi cablurile de sudură în jurul corpului Legaţi cablul d...

Страница 41: ...de alimentare înainte de a efectua orice operaţiune de întreţinere Întreţinerea cu caracter extraordinar poate fi făcută de personal de specialitate sau electromecanici calificaţi în mod periodic în funcţie de utilizare Inspectaţi interiorul aparatului şi îndepărtaţi orice praf depus pe componentele electrice folosind aer comprimat şi plăcile cu circuite electronice folosind o perie foarte moale ş...

Страница 42: ...nacağı besleme prizinin emniyet düzenleri tarafından korunduğundan sigortalar veya otomatik şalter ve topraklama tesisine bağlı olduğundan emin olunuz Montaj ve elektrik bağlantısı Ambalajda bulunan ayrık parçaları birbirine monte ediniz Resim 5 Elektrik hattının makineninkine uygun gerilim ve frekans yaydığını ve yayılan maksimum nominal akıma max 12 uygun gecikmeli bir sigorta ile donatılmış old...

Страница 43: ...l tarafından gerçekleştirilmelidir Makinesinin iç kısımlarını kontrol ediniz ve elektrikli kısımlar için basınçlı hava kullanarak ve elektronik kartlar için çok yumuşak bir fırça veya benzer ürünler kullanarak üzerlerinde biriken tozu gideriniz Elektrik bağlantılarının sıkılığını ve kabloların izolasyonunun zarar görmemiş olduğunu kontrol ediniz Transformatörün hareketli kısımlarını yüksek ısılı g...

Страница 44: ...43 950549 02 01 06 12 ...

Отзывы: