E
F
ES
D
– 31 –
GROUND (earth) TERMINAL
Make sure to ground (earth) the
generator.
Check “SAFETY INFORMA-
TION” see page 11.
1
Ground (earth) terminal
BORNE DE MASSE (terre)
Veillez à mettre le générateur à la
masse (terre).
Consultez les « INFORMATIONS
DE SÉCURITÉ » à la page 11.
1
Borne de masse (terre)
TERMINAL DE TIERRA (masa)
Asegúrese de poner a tierra el genera-
dor.
Consulte la “INFORMACIÓN DE SE-
GURIDAD”, véase la página 11.
1
Terminal de tierra (masa)
MASSE- (Erde) ANSCHLUSS
Es muss sichergestellt werden, dass
der Generator geerdet ist.
Die „SICHERHEITSINFORMATION“
siehe Seite 11 überprüfen.
1
Masse- (Erde) Anschluss
700-122
3
700-103c
4
700-006
AE01155
ENGINE OIL
1. Remove the screw and the
cover.
1
Screw
2
Cover
The generator has been
shipped without engine oil. Do
not start the engine until you
have filled it with the sufficient
engine oil.
2. Place the generator on a
level surface.
3. Remove the oil filler cap.
3
Oil filler cap
4. Fill the specified amount of
the recommended engine
oil, and then tighten the oil
filler cap.
4
Correct level
NOTICE
Recommended engine oil:
å
YAMALUBE 4 (10W-40),
SAE 10W-30 or 10W-40
∫
SAE #30
ç
SAE #20
∂
SAE 10W
Recommended engine oil
grade:
API Service SE type or
higher
Engine oil quantity:
0.6 L
(0.63 US qt, 0.53 Imp qt)
AF01155
HUILE MOTEUR
1. Déposez la vis et le couvercle.
1
Vis
2
Couvercle
Le générateur a été expédié sans
huile moteur. Ne faites pas dé-
marrer le moteur avant de
l’avoir rempli d’une quantité
d’huile moteur suffisante.
2. Placez le générateur sur une
surface plane.
3. Retirez le bouchon de remplis-
sage d’huile.
3
Bouchon de remplissage d’huile
4. Ajoutez la quantité spécifiée de
l’huile moteur recommandée,
puis serrez le bouchon de rem-
plissage d’huile.
4
Niveau approprié
Huile moteur préconisée :
å
YAMALUBE 4 (10W-40),
SAE 10W-30 ou 10W-40
∫
SAE #30
ç
SAE #20
∂
SAE 10W
Grade d’huile moteur préconisé:
Type API service SE ou
supérieur
Quantité d’huile moteur :
0,6 L
(0,63 US qt, 0,53 Imp qt)
AS01155
ACEITE DE MOTOR
1. Extraiga el tornillo y la cubierta.
1
Tornillo
2
Cubierta
El generador se suministra sin aceite
de motor. No arranque el motor
hasta que haya añadido suficiente
aceite de motor.
2. Coloque el generador sobre una
superficie nivelada.
3. Extraiga la tapa de llenado de
aceite.
3
Tapa de llenado de aceite
4. Rellene la cantidad especificada
del aceite de motor recomendado
y, a continuación, apriete la tapa
de llenado de aceite.
4
Nivel correcto
Aceite de motor recomendado:
å
YAMALUBE 4 (10W-40),
SAE 10W-30 o 10W-40
∫
SAE #30
ç
SAE #20
∂
SAE 10W
Grado de aceite de motor recomen-
dado:
Tipo API Service SE o superior
Cantidad de aceite de motor:
0,6 L
(0,63 US qt, 0,53 Imp qt)
AG01155
MOTORÖL
1. Die Schraube und die Abdeckung
entfernen.
1
Schraube
2
Abdeckung
Der Stromerzeuger wurde ohne
Motoröl verschickt. Den Motor erst
dann starten, wenn Sie ihn mit aus-
reichend Motoröl aufgefüllt haben.
2. Den Stromerzeuger auf eine
ebene Fläche stellen.
3. Den Öl-Einfüllschraubverschluss
entfernen.
3
Öl-Einfüllschraubverschluss
4. Die vorgeschriebene Menge des
empfohlenen Motoröls einfüllen
und dann den Öl-
Einfüllschraubverschluss festdre-
hen.
4
Richtige Füllhöhe
ACHTUNG
Empfohlenes Motoröl:
å
YAMALUBE 4 (10W-40),
SAE 10W-30 oder 10W-40
∫
SAE #30
ç
SAE #20
∂
SAE 10W
Empfohlene Motoröl-Sorte:
Typ API Service SE oder höher
Motorölmenge:
0,6 L
(0,63 US qt, 0,53 Imp qt)
0
°
C
å
YAMALUBE 4 (10W-40)
∂
SAE 10W
ç
SAE #20
∫
SAE #30
32
°
F
25
°
C
80
°
F
1
1
2
788-004a
7CH-9-8L_a 12/14/12 7:02 PM Page 42
Содержание EF3000iSE - Inverter Generator - 3000 Maximum AC Output
Страница 146: ... MEMO 7CH 9 8L_c 11 22 12 6 11 PM Page 8 ...