background image

– 47 –

E

F

ES

D

8. Push the choke knob back to

the original position.

6

Original position

TIP

When starting the engine in
areas where the ambient tem-
perature is below 0 °C (32 °F),
the engine automatically oper-
ates at the rated r/min (3,550
r/min) for three minutes to
warm up the engine regardless
of the economy control switch
position. The economy control
unit operates normally after-
wards if the economy control
switch is turned to “

”,

“I” (ON).

701-049c

6

8. Ramenez le bouton du starter à

sa position originale.

6

Position d’origine

N.B. 

Lorsque vous faites démarrer le
moteur à un endroit où la tempéra-
ture ambiante est inférieure à 0 °C
(32 °F), le moteur tourne automati-
quement au régime nominal (3.550
tr/min) pendant trois minutes pour
préchauffer le moteur, quel que soit
le réglage du commutateur de fonc-
tionnement économique. L’unité de
commande d’économie fonctionne
ensuite normalement si le commu-
tateur de fonctionnement écono-
mique est réglé sur « 

»,

« 

I

» (MARCHE).

8. Vuelva a llevar el botón del es-

trangulador a su posición original.

6

Posición original

NOTA

Cuando arranque el motor en lugares
en los que la temperatura ambiente
sea inferior a 0 ºC, el motor funciona-
rá automáticamente a la velocidad no-
minal (3.550 rpm) durante tres minu-
tos para calentarse,
independientemente de la posición del
interruptor de control de ahorro de
combustible. Después, la unidad de
control de ahorro de combustible fun-
cionará normalmente si se pone dicho
interruptor en la posición 

”, “

I

” (ACTIVADO).

8. Starterknopf wieder in die

Ausgangsstellung verbringen.

6

Ursprüngliche Position

HINWEIS

Beim Anlassen des Motors in
Umgebungen, in denen die
Temperatur 0 °C (32 °F) unterschrei-
tet, läuft der Motor drei Minuten lang
automatisch mit Nenndrehzahl (3.550
U/min) um ihn warm laufen zu lassen,
und zwar ungeachtet dessen, ob der
Sparlaufschalter auf „

“, 

I

“ (EIN) geschaltet ist.

Handstarter:

5. Den Motorschalter auf „

7

“ (EIN)

stellen.

4

7

“ (EIN)

Manual starting:

5. Turn the engine switch to

7

” (ON).

4

7

” (ON)

Démarrage manuel:

5. Mettez le contacteur du moteur

sur «

7

» (MARCHE).

4

«

7

» (MARCHE)

Arranque manual:

5. Gire el interruptor del motor hacia

7

” (ACTIVADO).

4

7

” (ACTIVADO)

763-237

4

 7CH-9-8L_a  12/14/12 7:02 PM  Page 58

Содержание EF3000iSE - Inverter Generator - 3000 Maximum AC Output

Страница 1: ...onvient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen Les denne håndboken nøye før du tar maskinen i bruk ιαβ στε προσεκτικ αυτ το βιβλ ο πριν λειτουργ σετε τη µηχαν Lees deze handleiding aandachtig door voordat ...

Страница 2: ...s de las demás normativas de la CEE 2004 108 EC 2000 14 EC 2006 95 EC 2002 88 EC en caso dado Con el fin de realizar de forma adecuada las exigencias referentes a la seguridad y a la sanidad mencionadas en las normativas de la CEE fué ron consultada s la s siguiente s normativa s y especificación es técnica s EN12601 2010 Protección frente a la entrada de agua de acuerdo con la norma ISO 8528 8 6 ...

Страница 3: ...6 95 EC 2002 88 EC nel caso specifico Per la corretta applicazione dei requisiti fondamentali di salute e sicurezza prescritti dalle direttive CEE sono stati consultati i seguenti standard e o specifiche tecniche EN12601 2010 Protezione contro l ingresso dell acqua conforme alle norme ISO 8528 8 6 6 1 2 Rappresentante autorizzato YAMAHA MOTOR EUROPE N V Koolhovenlaan 101 1119NC Schiphol Rijk The N...

Страница 4: ...n novembre 2012 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation sans la permission écrite de Yamaha Motor Powered Products Co Ltd est absolument interdite Imprimé au Japon EF3000iSE MANUAL DEL PROPIETARIO 2012 Yamaha Motor Powered Products Co Ltd 1ª edición Noviembre 2012 Reservados todos los derechos Se prohibe toda reimpresión o uso no autorizado sin permiso escrito de Yamaha Motor Powere...

Страница 5: ...orhandler AN00021 EF3000iSE EIERHÅNDBOK 2012 Yamaha Motor Powered Products Co Ltd 1 Utgave november 2012 Enhver form for ettertrykk eller uautorisert bruk uten skriftlig tillatelse fra Yamaha Motor Powered Products Co Ltd er ettertrykkelig forbudt Trykket i Japan EF3000iSE ΒΙΒΛΙΟ Ι ΙΟΚΤΗΤΗ 2012 απο την Yamaha Motor Powered Products Co Ltd 1η Εκδοση Νο µβριο 2012 ιατηρουνται ολα τα δικαιωµατα Απαγο...

Страница 6: ...NTE DEL MANUAL En este manual la información espe cialmente importante se indica me diante las siguientes notaciones Este es el símbolo de aviso de seguri dad Se utiliza para avisarle de posi bles riesgos de lesiones personales Obedezca todos los mensajes de se guridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que de no evitarse p...

Страница 7: ...mmen te voorkomen OPMERKING De aanduiding OPMERKING staat bij belangrijke informatie die procedures kan vergemak kelijken of verhelderen AD00032 LEES DEZE HANDLEIDING EERST ZORGVULDIG DOOR VOOR U DE MACHINE IN WER KING STELT WAARSCHUWING LET OP WAARSCHUWING INFORMAZIONE IMPORTANTE SUL MANUALE Nel manuale le istruzioni di par ticolare rilievo sono contrasse gnate come segue Simbolo di pericolo per ...

Страница 8: ...est revendue Le produit et les spécifications sont sujets à modifications sans préavis NOTA 9 Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus pro ductos Por lo tanto aunque este manual contiene la información más actual disponible en el mo mento de su impresión podrían existir pequeñas discrepancias entre su máquina y este manual Si tiene alguna pregunta acerca de este manual por favor ...

Страница 9: ...η µηχαν ταν αυτ µεταπωληθε Το προϊ ν και τα τεχνικ του χαρακτηριστικ ε ναι δυνατ ν να αλλ ξουν χωρ προειδοπο ηση OPMERKING 9 Yamaha werkt voortdurend aan verbeteringen ten aan zien van productontwerp en kwaliteit Daarom terwijl deze handleiding de meest recente productinformatie bevat die beschikbaar is op het moment van afdrukken kan er sprake zijn van kleine tegenstrijdigheden tussen uw machine ...

Страница 10: ... CARBURANT 27 HUILE MOTEUR 31 BORNE DE MASSE terre 31 BATTERIE 33 AS00041 ÍNDICE UBICACIÓN DE ETIQUETAS IMPORTANTES 1 SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 5 LOS HUMOS DE ESCAPE SON TÓXICOS 7 EL COMBUSTIBLE ES ALTAMENTE INFLAMABLE Y TÓXICO 7 EL ACEITE DEL MOTOR ES NOCIVO 9 EL MOTOR Y EL SILENCIADOR PUEDEN ESTAR CALIENTES 9 PREVENCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS 11 NOTAS SOBRE LA C...

Страница 11: ...HΣ KAYΣIMOY 26 ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΣΧΟΙΝΑΚΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ 26 ΜΟΧΛΟΣ ΚΛΕΙ ΩΜΑΤΟΣ ΤΡΟΧΩΝ 26 ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ 28 ΚΑΥΣΙΜΟ 28 ΛΑ Ι ΚΙΝΗΤΗΡΑ 32 ΑΚΡΟ ΕΚΤΗΣ ΓΕΙΩΣΗΣ 32 ΜΠΑΤΑΡΙΑ 34 AD00041 INHOUD PLAATS VAN BELANGRIJKE LABELS 2 SYMBOLENBETEKENIS 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 6 UITLAATGASSEN ZIJN GIFTIG 8 BRANDSTOF IS UITERST BRANDBAAR EN GIFTIG 8 MOTOROLIE IS GIFTIG 10 MOTOR EN GELUIDDEMPER KUNNEN HEET ZIJN 10 PREVEN...

Страница 12: ... 121 IDENTIFICATION DE LA MACHINE 123 GARANTIE 125 SCHÉMA DE CÂBLAGE 127 FUNCIONAMIENTO 39 ARRANQUE DEL MOTOR 43 MARGEN DE APLICACIONES 51 CONEXIÓN 57 PARADA DEL MOTOR 75 MANTENIMIENTO PERIÓDICO 77 TABLA DE MANTENIMIENTO 77 INSPECCIÓN DE LA BUJÍA 81 AJUSTE DEL CARBURADOR 83 CAMBIO Y ELIMINACIÓN DEL A CEITE DEL MOTOR 83 PANTALLA DEL SILENCIADOR Y SUPRESOR DE CHISPA 89 FILTRO DE AIRE 91 FILTRO DEL D...

Страница 13: ... 114 ΜΠΑΤΑΡΙΑ 116 ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 116 ΠΡΟ ΙΑΓΡΑΦΕΣ 118 ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 118 ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ 120 ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ 122 ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 124 ΕΓΓΥΗΣΗ 126 ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟ ΙΑΓΡΑΜΜΑ 128 BEDIENING 40 DE MOTOR STARTEN 44 GEBRUIKSLIMIETEN 52 AANSLUITINGEN 58 DE MOTOR UITZETTEN 76 PERIODIEK ONDERHOUD 78 ONDERHOUDSSCHEMA 78 BOUGIE INSPECTIE 82 CARBURATORAFSTELLING 84 VERVERSEN VAN MOTOROLIE 84 UITLAAT DEMPE...

Страница 14: ...soin remplacez les AS00062 UBICACIÓN DE ETIQUETAS IMPORTANTES Lea detenidamente las siguientes eti quetas antes de utilizar este genera dor NOTA Mantenga o sustituya las etiquetas de instrucciones y seguridad tal y como sea necesario AG00062 LOKALISIERUNG WICHTIGER HINWEISSCHILDER Die folgenden Aufschriften müssen vor Inbetriebnahme dieses Generators sorgfältig gelesen wer den HINWEIS Hinweisschil...

Страница 15: ...il genera tore leggere attentamente le seguenti etichette NOTA Conservare in buone condizioni o sostituire le etichette di sicu rezza e di istruzioni come ne cessario Except for Europe 2 For Australia 1 N432 3 For China 4 For Australia OI L EF3000iSE 7WL 24164 41 YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO LTD MADE IN JAPAN 50Hz 2 8kVA 230V Single 12V 12A Gasoline AC output Rated Phase DC output Fuel 4 For 2...

Страница 16: ...erre Reliez le générateur à la masse terre AS00995 SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS Antes de utilizar el equipo estudie los siguientes símbolos para saber inter pretarlos Para más detalles vea INFORMA CIÓN DE SEGURIDAD El símbolo de aviso de seguridad sig nifica ATENCIÓN MANTÉNGASE ALERTA ESTÁ EN JUEGO SU SE GURIDAD Lea el manual antes de utilizar el equi po Tenga mucho cuidado Los gases de escape son ...

Страница 17: ...ον κινητηρα σε κλειστο χωρο Αποφευγετε να ακουµπατε καυτε επιφανειε οπω ειναι ο κινητηρα και η εξατµιση Ακροδεκτη γειωση Βεβαιωθειτε οτι εχετε γειωσει την γεννητρια AD00995 SYMBOLENBETEKENIS Zorg dat u volgende symbolen begrijpt voor u de machine in gebruik neemt Zie VEILIGHEIDSINFORMA TIE voor verdere details Het waarschuwingsteken staat voor OPGEPAST LET OP UW VEILIGHEID STAAT OP HET SPEL Lees d...

Страница 18: ...ne rador únicamente por su s asa s de transporte 1 Asa s de transporte sombrea da s 9 Do not modify the generator or use it with its parts re moved 9 Do not allow children to op erate the generator 9 This generator is not de signed for on board use Do not use it while installed on the vehicle 9 Ce générateur n est pas conçu pour une utilisation embarquée Ne l utilisez pas pendant qu il est install...

Страница 19: ...Maniglie di trasporto in grigio 9 Draag de generator altijd al leen bij zijn draaghendel s 1 Draaghendel s gearceerd 9 Denne generatoren er ikke be regnet på bruk om bord Ikke bruk den når den er montert på kjøretøyet 9 Ikke modifiser generatoren eller bruk den når deler er demontert 9 Ikke la barn bruke generatoren 9 Αυτ η γενν τρια δεν χει σχεδιαστε για χρ ση επ του οχ µατο Μην την χρησιµοποιε τ...

Страница 20: ...vapor de combustible o entra combustible en sus ojos acuda al médico inmediatamente Si se de rrama combustible sobre su piel o su ropa lávese inmediatamente con jabón y agua y cámbiese la ropa 9 Cuando opere o transporte el ge nerador asegúrese de que éste se mantenga vertical Si se inclina podría escaparse combustible del carburador o del depósito de combustible KRAFTSTOFF IST HOCH ENT FLAMMBAR U...

Страница 21: ...het voertuig of in de koffer 9 Wanneer u brandstof inslikt brandstofdamp inademt of brandstof in uw ogen krijgt raadpleeg dan onmiddellijk een arts Wanneer u brand stof morst op uw huid of uw kledij was uw huid dan on middellijk met zeep en trek andere kleren aan 9 De generator dient altijd rechtop te staan zowel tij dens het gebruik als tijdens het transport Als hij niet rechtop staat kan er bran...

Страница 22: ...e pedestrians or children are not likely to touch the generator LE MOTEUR ET LE SILEN CIEUX PEUVENT ÊTRE BRÛLANTS 9 Placez le générateur à un en droit où les piétons et les en fants ne risquent pas de le tou cher EL MOTOR Y EL SILENCIADOR PUEDEN ESTAR CALIENTES 9 Sustituya el generador en un lugar con baja probabilidad de que peatones o niños puedan tocar el generador MOTOR UND SCHALLDÄMPFER KÖNNT...

Страница 23: ...trømaggregatet på et sted hvor det er lite sannsynlig at forbipasserende eller barn vil berøre aggregatet Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΚΑΙ Ο ΣΙΓΑΣΤΗΡΑΣ ΚΑΙΝΕ 9 Τοποθετ στε τη γενν τρια σε µ ρο που δεν ε ναι πιθαν να την αγγ ξουν πεζο παιδι MOTOR EN GELUIDDEMPER KUNNEN HEET ZIJN 9 Zet de generator neer op een plaats waar er weinig kans bestaat dat hij wordt geraakt door voetgangers of kinderen IL MOTORE E LA MARMIT...

Страница 24: ... comply with the local regulations 9 When the electric device is earthed always the genera tor must be earthed 1 Cross sectional area 2 More than 75 cm 29 53 in 9 Verbinden Sie das Massekabel Erde mit einem Stahl oder Kupferstab und graben Sie die sen mehr als 75 cm tief in die Erde ein Die Erdungsvorschriften können von Land zu Land unter schiedlich sein Halten Sie immer die örtlichen Vorschrifte...

Страница 25: ...ι ντα µια ρ βδο απ χ λυβα χαλκ Οι κανονισµο σχετικ µε τη γε ωση ενδ χεται να διαφ ρουν αν λογα τη χ ρα Να συµµορφ νεστε π ντα µε του τοπικο κανονισµο 9 Ε ν η ηλεκτρικ συσκευ ε ναι γειωµ νη πρ πει να γει νεται π ντα και η γενν τρια 1 Εγκ ρσια διατµηµ νη περιοχ 2 Π νω απ 75 εκ 29 53 ντσε 9 Sla de aardpen stalen of koperen pen meer dan 75 cm de grond in De regels met betrekking tot aarding kunnen per...

Страница 26: ...lección de energía del generador de la línea principal al edificio Esto impedirá que el generador cargue la línea de energía principal alimentación de respaldo cuando el suministro de energía principal falle o se haya de sactivado para la reparación de la línea La alimentación de respaldo puede electrocutar o lesionar al per sonal de mantenimiento de líneas A su vez puede producirse un daño al gen...

Страница 27: ...spunt voor de genera torvoeding en maakt het moge lijk te selecteren tussen de gene ratorvoeding en de hoofdnetvoeding naar het ge bouw Op die manier wordt voor komen dat de generator de hoofdelektriciteitsleiding kan be lasten terugvoeding wanneer de hoofdvoeding is uitgevallen of werd uitgeschakeld voor repara tie Terugvoeding kan onder houdspersoneel elektrocuteren of verwonden Bovendien kunnen...

Страница 28: ...alente résistant aux contraintes mécaniques NOTAS SOBRE EL CABLE DE EX TENSIÓN 9 Si se utiliza un cable alargador con una sección transversal de 1 5 mm2 la longitud del cable no debería superar los 60 m Si se utiliza un cable alargador con una sección transversal de 2 5 mm2 la longitud del cable no debería superar los 100 m 9 Cuanto más largo sea el cable alargador mayor será la caída de tensión e...

Страница 29: ... ενα σκληρο ευκαµπτο ελαστικο περιβληµα IEC 245 η καποιο αντιστοιχο για να µπορει να αντιµετωπιζει µηχανικε καταπονησει OPMERKINGEN OVER VER LENGSNOEREN 9 Bij gebruik van een verleng snoer met een doorsnede van 1 5 mm2 mag het ver lengsnoer niet langer zijn dan 60 m Bij gebruik van een verlengsnoer met een doorsnede van 2 5 mm2 mag het verlengsnoer niet langer zijn dan 100 m 9 Hoe langer het verle...

Страница 30: ...t green 8 DC protector 9 Oil warning light red 0 Choke knob q Fuel cock knob AF00103 PANNEAU DE COMMANDE 1 Contacteur du moteur 2 Commutateur de fonctionne ment économique 3 Prise CC 4 Prise CA 5 Borne de masse terre 6 Témoin de surcharge rouge 7 Témoin pilote CA vert 8 Protection CC 9 Témoin d avertissement d huile rouge 0 Bouton du starter q Bouton du robinet de carburant AS00103 PANEL DE CONTRO...

Страница 31: ...n for vekselstrøm grønn 8 Likestrømsbeskytter Likestrømsbryter 9 Oljevarsellampe rød 0 Chokeknapp q Bensinkranknapp AR00103 ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 1 ιακοπτη κινητηρα 2 ιακ πτη οικονοµ α 3 Πρ ζα συνεχο ρε µατο 4 Πριζα εναλλασσοµενου ρευµατο 5 Ακροδ κτη γε ωση 6 Ενδεικτικ λαµπ κι υπερφ ρτωση κ κκινο 7 Ενδεικτικ λαµπ κι AC πρ σινο 8 ιακ πτη προστασ α DC 9 Προειδοποιητικ λυχν α λαδιο κ κκινη 0 ιακ πτη τσοκ q...

Страница 32: ...WEIS Würgt der Motor ab oder startet nicht den Motorschalter auf 6 START stellen Leuchtet die Ölwarnleuchte auf ist nicht genügend Motoröl vor handen Öl nachfüllen und erneut starten AE00869 ENGINE SWITCH The engine switch controls the ignition system 1 7 ON Ignition circuit is switched on The engine runs on its position 2 5 STOP Ignition circuit is switched off The engine will not run 3 6 START S...

Страница 33: ...ore la spia dell olio si accende e il motore si arresta automaticamente Il motore non riparte finché non viene aggiunto olio NOTA Se il motore si ingolfa o non parte posizionare l interruttore del motore su 6 AVVIA Se la spia dell olio si accende l olio motore è insufficiente Rabboccare olio e riavviare AN00869 MOTORBRYTER Tenningssystemet slås av og på med motorbryteren 1 7 PÅ Tenningskretsen er ...

Страница 34: ...arga conectada NOTA El interruptor de control de ahorro de combustible deberá estar en 3 cuando se utilizan dispositivos eléctricos que requieren una gran co rriente de arranque como un compre sor o una bomba sumergible AG01039 SPARLAUFSCHALTER 1 I EIN Ist der Sparlaufschalter auf I geschaltet steuert das Sparlaufsystem die Motordrehzahl in Abhängigkeit zur an geschlossenen Last Das spart Kraftsto...

Страница 35: ... ηλεκτρικ συσκευ που απαιτο ν ρε µα εκκ νηση υψηλ νταση πω ε ναι οι συµπιεστ οι βυθιζ µενε αντλ ε AD01039 BESPARINGSVRIJLOOPSCHA KELAAR 1 I AAN Als de besparingsvrijloopscha kelaar naar I wordt verdraaid zal de spaar stand regeleenheid het motor toerental instellen volgens de aangesloten last Het resultaat hiervan is een lager verbruik en minder motorlawaai 2 3 UIT Als de besparingsvrijloopscha ke...

Страница 36: ... protection CC pour la rénitialiser 1 RÉINITIALISER 2 ARRÊT AS00911 PROTECTOR DE C C El protector de c c se desconecta au tomáticamente cuando la carga exce de de la potencia nominal del genera dor Reduzca la carga a la potencia nomi nal especificada del generador si se desconecta el protector de c c Si se desconecta de nuevo consulte a un concesionario Yamaha NOTA Presione para reponer el protect...

Страница 37: ...ε για να αρχικοποι σετε reset τον διακ πτη προστασ α DC 1 ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ 2 ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ AD00911 GELIJKSTROOMBESCHER MING De gelijkstroombeveiliging wordt automatisch uitgescha keld als de belasting het nomi nale vermogen van de genera tor overschrijdt Verminder de belasting tot het gespecificeerde nominale ver mogen van de generator als de gelijkstroombescherming wordt uitgeschakeld Als dit op nie...

Страница 38: ... findet mit dem Knopf in dieser Position statt 2 AUS Ist der Knopf in dieser Position fließt kein Kraftstoff Den Knopf immer in diese Position bringen wenn der Motor nicht läuft CASTER LOCK LEVER The caster lock lever stops mov ing the generator 1 RELEASE 2 LOCK q 1 w 2 712 029c q 1 w 2 LEVIER DE VERROUILLAGE DES ROULETTES Le levier de verrouillage des rou lettes bloque le déplacement du gé nérate...

Страница 39: ...e posizioni 1 ACCESO Con la manopola in questa posi zione il carburante fluisce nel carburatore Quando il motore è in uso la manopola è in questa posizione 2 SPENTO Con la manopola in questa posi zione il carburante non passa Quando il motore non sta fun zionando la manopola deve es sere sempre in questa posizio ne LÅSEHENDEL FOR TRINSEHJUL Låsehendelen for trinsehjul sørger for at strømaggregatet...

Страница 40: ...burant assurez vous que le bouchon du réservoir de carburant est soigneusement fermé 1 Arrêtez le moteur 2 Placez le générateur sur une surface plane 3 Retirez le bouchon du réservoir de carburant 4 Vérifiez le niveau de carburant 5 S il est bas remplissez le réser voir avec du carburant AS00857 COMBUSTIBLE 9 El combustible es altamente in flamable y tóxico Lea atenta mente la INFORMACIÓN DE SEGUR...

Страница 41: ...bensintanken for å unngå lekkasje når bensinen blir varm og utvider seg 9 Skru tanklokket skikkelig på etter påfylling av bensin 1 Stopp motoren 2 Plasser generatoren på en jevn overflate 3 Fjern bensintanklokket 4 Kontroller drivstoffnivået 5 Dersom det er lavt fyll tanken med drivstoff ADVARSEL AR00857 ΚΑΥΣΙΜΟ 9 Το κα σιµο ε ναι εξαιρετικ ε φλεκτο και δηλητηρι δε ιαβ στε προσεκτικ το τµ µα Π Λ Η...

Страница 42: ...nte gasolina sin plomo El uso de gasolina con plomo puede causar graves daños a las partes internas del motor Asegúrese de que haya suficiente combustible en el depósito Al repostar asegúrese de llenar el de pósito hasta el borde inferior del filtro del depósito de combustible 1 Nivel de combustible 2 Filtro del depósito de combustible 3 Indicador de nivel de combustible 4 Borde inferior del filtr...

Страница 43: ... aan tasten 9 Gebruik uitsluitend lood vrije benzine Het gebruik van loodhoudende benzine veroorzaakt ernstige schade aan de inwendige motoron derdelen Zorg ervoor dat er voldoende brandstof in de tank zit Zorg er tijdens het tanken voor dat de tank wordt gevuld tot de onderste rand van de brandstof tankfilter 1 Brandstofpeil 2 Brandstoftankfilter 3 Brandstofmeter 4 Onderste rand van de brandstof ...

Страница 44: ...ité spécifiée de l huile moteur recommandée puis serrez le bouchon de rem plissage d huile 4 Niveau approprié Huile moteur préconisée å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 ou 10W 40 SAE 30 ç SAE 20 SAE 10W Grade d huile moteur préconisé Type API service SE ou supérieur Quantité d huile moteur 0 6 L 0 63 US qt 0 53 Imp qt AS01155 ACEITE DE MOTOR 1 Extraiga el tornillo y la cubierta 1 Tornillo 2 Cubierta E...

Страница 45: ...αν δεν β λετε επαρκ ποσ τητα λαδιο 2 Τοποθετ στε τη γενν τρια σε µ α επ πεδη επιφ νεια 3 Αφαιρ στε την τ πα γεµ σµατο λαδιο 3 Τ πα γεµ σµατο λαδιο 4 Γεµ στε µε την καθορισµ νη ποσ τητα του συνιστ µενου λαδιο κινητ ρα και στη συν χεια σφ ξτε την τ πα γεµ σµατο λαδιο 4 Μ γιστη νδειξη του δε κτη στ θµη Συνιστ µενο λ δι å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 10W 40 SAE 30 ç SAE 20 SAE 10W Συνιστ µενη διαβ θµι...

Страница 46: ...e cou vercle 1 Boulon 2 Couvercle 2 Déposez les boulons et le com partiment de la batterie 3 Boulon 4 Compartiment de la batterie AS01088 BATERÍA Consulte la página 97 9 El electrolito es tóxico y peligro so ya que contiene ácido sulfúri co que provoca graves quema duras Evite el contacto con la piel los ojos o la ropa y proteja siempre sus ojos cuando trabaje cerca de baterías En caso de contacto...

Страница 47: ...n het zwa velzuur bevat dat ernstige brandwonden veroorzaakt Vermijd contact met de huid de ogen of kledings tukken en scherm steeds uw ogen af wanneer u in de buurt van accu s werkt In geval van contact dient u de volgende EERSTE HULP maatregelen te nemen 9 UITWENDIG afspoelen met veel water 9 INWENDIG grote hoe veelheden water of melk drinken en onmiddellijk een arts raadplegen 9 OGEN gedurende ...

Страница 48: ... la batería en su caja 7 Conecte el cable positivo al termi nal positivo de la batería y el cable negativo al terminal negati vo de la batería 7 Cable positivo 8 Terminal positivo de la batería 9 Cable negativo 0 Terminal negativo de la batería 3 Das Batterieband entfernen und die Batterie entnehmen 5 Batterieband 6 Batterie 4 Die Batterie mit Batteriesäure fül len Für das Einfüllen das der Batter...

Страница 49: ...ρα στη θ ση 5 ΣΒΗΣΤΟΣ για να αποφ γετε το ενδεχ µενο βραχυκυκλ µατο 6 Τοποθετ στε τη µπαταρ α στο κουτ 7 Συνδ στε το θετικ καλ διο στον θετικ π λο τη µπαταρ α και στη συν χεια το αρνητικ καλ διο στον αρνητικ π λο τη µπαταρ α 7 Θετικ καλ διο 8 Θετικ π λο µπαταρ α 9 Αρνητικ καλ διο 0 Αρνητικ π λο µπαταρ α 3 Verwijder de accuband en de accu 5 Accuband 6 Accu 4 Giet het elektrolyt in de accu Zie het i...

Страница 50: ...ulons q Compartiment de la batterie w Boulon 8 Fije la batería con la banda de la batería 9 Instale la caja de la batería y apriete los pernos q Caja de la batería w Perno 8 Die Batterie mit dem Batterieband befestigen 9 Die Batteriebox montieren und die Schrauben anziehen q Batteriebox w Schraube Battery box bolt tightening torque 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft lbf Couple de serrage des boulons du compart...

Страница 51: ...aaimoment accudoos bout 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft lbf Aandraaimoment dekselbout 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft lbf Coppia di serraggio bullone della scatola della batteria 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft lbf Coppia di serraggio bullone del coperchio 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft lbf Tiltrekkingsmoment for deksel bolt 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft lbf 8 Sikre batteriet med batteribåndet 9 Monter batteriboksen og trekk til boltene q Batt...

Страница 52: ...ur avant de l avoir rempli d une quantité d huile moteur suffisante 1 Niveau correct AS00955 FUNCIONAMIENTO 9 Nunca ponga el motor en funcio namiento en un espacio cerrado ya que ello podría provocar la pérdida de conciencia o la muer te en un breve espacio de tiem po Ponga en marcha el motor en una zona bien ventilada 9 No conecte ningún dispositivo eléctrico antes de arrancar el motor 9 Limpie e...

Страница 53: ...ruiken De generator wordt geleverd zonder motorolie Start de motor niet alvorens hij werd gevuld met voldoende motoro lie 1 Juiste niveau LET OP WAARSCHUWING AR00955 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 9 Ποτ µην λειτουργε τε τον κινητ ρα σε κλειστ χ ρο γιατ θα προκαλ σει σ ντοµα απ λεια αισθ σεων και θ νατο Ο κινητ ρα πρ πει να λειτουργε σε καλ αεριζ µενο χ ρο 9 Πριν β λετε µπροστ τον κινητ ρα βεβαιωθε τε τι δεν χουν συνδ...

Страница 54: ...onfiné car le refroi dissement du générateur s en trouve affecté NOTA 9 Se puede utilizar el generador con la carga de salida nominal en condiciones atmosféricas norma les Condiciones atmosféricas es tándar Temperatura ambiente de 25 C Presión barométrica 100 kPa Humedad relativa 30 9 La salida del generador varía en función de los cambios de tempe ratura de altitud presión del aire inferior a alt...

Страница 55: ...ι τι επηρε ζεται αρνητικ η ψ ξη τη γενν τρια OPMERKING 9 De generator kan worden gebruikt met de nominale uitgangsbelasting bij nor male atmosferische omstan digheden Normale atmosferische omstandigheden Omgevingstemperatuur 25 C Barometerstand 100 kPa Relatieve luchtvochtig heid 30 9 Het vermogen van de gene rator varieert ten gevolge van wijzigingen in de tem peratuur de hoogte lagere luchtdruk ...

Страница 56: ...z le bouton du robinet de carburant sur MARCHE 2 MARCHE 3 Gire el botón de llave de combus tible hacia ACTIVADO 2 ACTIVADO AE01080 STARTING THE ENGINE 1 Disconnect any electric de vices 2 Turn the economy control switch to 3 OFF AF01080 DÉMARRAGE DU MOTEUR 1 Débranchez tous les appareils électriques 2 Mettez le commutateur de fonctionnement économique sur 3 ARRÊT AS01080 ARRANQUE DEL MOTOR 1 Desco...

Страница 57: ...OREN 1 Koble fra elektrisk utstyr 2 Vri bryteren for økonomikontroll til 3 AV AD01080 DE MOTOR STARTEN 1 Koppel alle elektrische ap paraten los 2 Draai de besparingsvrijloop schakelaar naar 3 UIT AH01080 COME AVVIARE IL MOTORE 1 Scollegare i dispositivi elet trici 2 Ruotare l interruttore di ri sparmio per marcia al mini mo su 3 SPENTO AR01080 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 1 Αποσυνδ στε λε τι ηλεκτρικ σ...

Страница 58: ...tire inmediatamente su mano del interruptor tras arrancar el motor 5 6 ARRANQUE Si el motor no arranca suelte el inte rruptor espere unos segundos e in téntelo de nuevo Cada intento debe ser lo más breve posible para evitar que se descargue la batería No in tente arrancar el motor durante más de 5 segundos seguidos 7 Después del arranque deje que se caliente el motor hasta que ya no se pare al lle...

Страница 59: ...atst LET OP 6 Ruotare l interruttore del motore su 6 SPENTO Togliere immediatamente la mano dall interruttore dopo l avvio del motore 5 6 SPENTO Se il motore non parte lasciare l interruttore attendere alcuni secondi e quindi riprovare Ciascun tentativo deve essere il più possibile breve per rispar miare la batteria Per ogni ten tativo di accensione non supe rare 5 secondi 7 Dopo che è partito far...

Страница 60: ... el botón del es trangulador a su posición original 6 Posición original NOTA Cuando arranque el motor en lugares en los que la temperatura ambiente sea inferior a 0 ºC el motor funciona rá automáticamente a la velocidad no minal 3 550 rpm durante tres minu tos para calentarse independientemente de la posición del interruptor de control de ahorro de combustible Después la unidad de control de ahorr...

Страница 61: ...I AAN stand wordt verdraaid 8 Πι στε το διακ πτη του τσοκ π σω στην αρχικ του θ ση 6 Αρχικ θ ση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Στην περ πτωση εκκ νηση του κινητ ρα σε περιοχ που η θερµοκρασ α περιβ λλοντο ε ναι µικρ τερη απ 0 C 32 F ο κινητ ρα λειτουργε αυτ µατα στι ονοµαστικ στροφ λεπτ 3 550 r min για τρ α λεπτ για να ζεσταθε ανεξ ρτητα απ τη θ ση του διακ πτη οικονοµ α Στη συν χεια η µον δα οικονοµ α λειτουργε κανονι...

Страница 62: ...tarter slowly until it is engaged then pull it briskly Be careful to use the recoil starter In rare cases the recoil starter can be drawn back quickly by the engine kickback TIP Grasp the carrying handle firm ly to prevent the generator from falling over when pulling the re coil starter 7 After the engine starts warm up the engine until the engine does not stop when the choke knob is re turned to ...

Страница 63: ...di ri sparmio per marcia al minimo Se questo interruttore è posizio nato su I ACCE SO il dispositivo di risparmio funzionerà in seguito normal mente 6 Trekk starteren langsomt ut til den griper og trekk så raskt Pass på at du bruker startapparatet I sjeldne tilfeller kan startapparatet bli dratt hurtig tilbake av motorens voldsomme reaksjon MERK Hold godt fast i bærehåndtaket for å hindre at gener...

Страница 64: ...our plus de dé tails 1 Témoin de surcharge rouge AS01070 MARGEN DE APLICACIONES Al utilizar el generador compruebe que la carga total se encuentra dentro de los valores de potencia de salida nominal de un generador De lo con trario podrían producirse daños en el generador å C A Factor de potencia ç Rendimiento 0 85 C C Tensión nominal 12 V Corriente nominal 12 A NOTA 9 significa inferior a 9 La po...

Страница 65: ...k van elk apparaat afzonderlijk 9 Het overbelastingsverklik kerlampje gaat aan als de totale wattage het toepas singsgebied overschrijdt Zie pagina 60 voor verdere details 1 Overbelastingsverklikkerlampje rood AN01070 BRUKSOMRÅDE Ved bruk av strømaggregatet må du forvisse deg om at den totale belast ningen ligger innenfor aggregatets merkeeffekt ellers kan aggregatet bli påført skade å Vekselstrøm...

Страница 66: ...plus de détails 9 No sobrecargar La carga total de todos los dispositivos eléctri cos no debe superar el alcance de alimentación del generador La sobrecarga dañará el genera dor 9 Cuando se alimenten equipos de precisión controladores electró nicos ordenadores computado ras electrónicas equipos basa dos en microcomputadoras o cargadores de baterías manten ga el generador lo suficientemen te alejad...

Страница 67: ... σα στα ρια παροχ του παραπ νω π νακα Για περισσ τερε πληροφορ ε συµβουλευτε τε τον κατασκευαστ τη συσκευ 9 Niet overbelasten De totale belasting van al de elektri sche apparaten mag het voedingsbereik van de ge nerator niet overtreffen Een overbelasting leidt tot schade aan de generator 9 Bij het voeden van precisie apparatuur elektronische controllers PC s elektroni sche computers microcom puter...

Страница 68: ...on ejemplos de ellos algunos equipos médicos los or denadores personales y ciertos inversores que detectan valores de tensión máximos y eficaces Consulte al vendedor de equipos de precisión antes de contar con un generador portátil para ali mentar esos equipos HINWEIS 9 Die gleichzeitige Verwendung von Wechsel und Gleichstrom ist möglich wobei jedoch die Gesamtwattzahl die Nennausgangsleistung nic...

Страница 69: ... τε τον αντιπρ σωπο του µηχαν µατο προτο χρησιµοποι σετε τη γενν τρια για τροφοδοσ α ρε µατο OPMERKING 9 Gelijktijdig gebruik van wis sel en gelijkspanning is mogelijk maar het totale wattverbruik mag het nomi nale vermogen niet over schrijden VB å Nominaal generatorvermogen Frequentie ç Vermogensfactor 9 Sommige precisieappara tuur is spanningsgevoelig en kan een meer gelijkmati ge spanningstoevo...

Страница 70: ... todos los dispositi vos eléctricos estén desactivados antes de enchufarlos 9 Asegúrese de que todos los dis positivos eléctricos incluidas las líneas y las conexiones de enchu fe se encuentren en un buen es tado antes de la conexión del ge nerador 9 Asegúrese de que la carga total esté dentro de la potencia nomi nal del generador 9 Asegúrese de que la corriente de carga del receptáculo esté dentr...

Страница 71: ...an of gelijk aan het nominale vermogen van de genera tor 9 Vergewis u ervan dat de stopcontactbelastings stroom kleiner is dan de no minale stroomsterkte van het stopcontact OPMERKING Zorg ervoor dat de generator is geaard Wanneer het elektrisch appa raat is geaard moet de genera tor altijd zijn geaard 1 De motor starten 2 Sluit aan op wisselstroom aansluiting LET OP WAARSCHUWING AH01060 ALLACCIAM...

Страница 72: ...r and any connected electric devices The AC pilot light green will go off and the overload indicator light red will stay on but the engine will not stop running 1 Overload indicator light red 760 026a 1 AF00953 Témoin de surcharge rouge Le témoin de surcharge rouge s allume lorsqu une surcharge d un appareil électrique connecté est dé tectée que l unité de commande d inverseur surchauffe ou que la...

Страница 73: ...ren vil komme på og stanse strømproduksjon for å beskytte generatoren og alt tilknyttet elektrisk utstyr Indikatorlampen for vekselstrøm grønn vil bli avslått og kontrollampen for overlast rød vil stå på men motoren vil fortsette å gå 1 Kontrollampe for overlast rød AR00953 Ενδεικτικ λαµπ κι υπερφ ρτωση κ κκινο Το ενδεικτικ λαµπ κι υπερφ ρτωση κ κκινο αν βει ταν ανιχνευθε υπερφ ρτωση µια συνδεδεµ ...

Страница 74: ...car ga se encienda y se detenga la gene ración de potencia realice lo siguien te 1 Apague todos los dispositivos eléctricos conectados y pare el motor 2 Reduzca la potencia total en va tios de los dispositivos eléctricos conectados dentro del rango de aplicación 3 Compruebe si existe algún blo queo en la entrada de aire de re frigeración y entorno a la unidad de control Si descubre bloqueos elimín...

Страница 75: ...εται να αν ψει για µερικ δευτερ λεπτα στην αρχ ταν χρησιµοποιο νται ηλεκτρικ συσκευ που απαιτο ν ρε µα εκκ νηση υψηλ νταση πω οι συµπιεστ οι βυθιζ µενε αντλ ε Π ντω κ τι τ τοιο δεν αποτελε νδειξη βλ βη Als het overbelastingsverklik kerlampje aan gaat en de stroomopwekking wordt stop gezet ga dan als volgt te werk 1 Schakel eventueel aangeslo ten elektrische toestellen uit en zet de motor uit 2 Ver...

Страница 76: ... plomo ácido con válvula regulado ra Para cargar una batería VRLA se requiere un cargador de baterías es pecial de voltaje constante NOTA 9 La tensión nominal c c del gene rador es 12 V 9 Arranque el motor primero y luego conecte el generador con la batería para la carga 9 Antes de comenzar la carga de la batería asegúrese de que el pro tector de c c ha sido pulsado a REAJUSTADO 1 Arranque el moto...

Страница 77: ...erij Valve Regulated Lead Acid aan op de generator Het laden van een VRLA batterij vereist een spe ciale batterijlader voor con stante spanning OPMERKING 9 De nominale DC spanning van de generator is 12 V 9 Start de motor eerst en ver bind de generator vervol gens met de accu om hem te laden 9 Zorg dat de gelijkstroombe scherming naar RESET is gezet alvorens het laden van de batterij te starten 1 ...

Страница 78: ...evorgang zu starten 3 Raccordez d abord le fil du chargeur de batterie rouge à la borne positive de la batte rie 3 Câble rouge 4 Câble noir 4 Raccordez ensuite le fil du chargeur de batterie noir à la borne négative de la batte rie 5 Tournez le commutateur de fonctionnement économique sur la position 3 ARRÊT pour commencer la mise en charge de la batterie 3 Conecte el cable rojo del carga dor de l...

Страница 79: ...e batteriladerled ningen til batteriets minuspol 5 Vri bryteren for økonomikontroll til 3 AV for å starte batte rilading 3 Sluit de rode acculader draad eerst aan op de posi tieve accupool 3 Rode draad 4 Zwarte draad 4 Sluit de zwarte acculader draad aan op de negatieve accupool 5 Zet de besparingsvrijloop schakelaar op 3 UIT om het laden van de batterij te starten 3 Collegare il cavo rosso del ca...

Страница 80: ...uta teur de fonctionnement éco nomique soit désactivé pen dant que vous chargez la batterie 9 Veillez à connecter le fil du chargeur de batterie rouge sur la borne positive de la batterie et le fil noir sur la borne négative de la bat terie N inversez pas ces posi tions 9 Connectez correctement les fils du chargeur de batterie aux bornes de la batterie de façon à ce qu ils ne se décon nectent pas ...

Страница 81: ...ργοποιηθε π λι σταµατ στε αµ σω τη φ ρτιση τη µπαταρ α και συµβουλευτε τε ναν εξουσιοδοτηµ νο µπορο τη Yamaha 9 Zorg dat de besparingsvrij loopschakelaar is uitgescha keld terwijl u de accu op laadt 9 Zorg ervoor dat u de rode batterijladerdraad aansluit op de positieve batterij pool en de zwarte draad op de negatieve batterij pool Keer die posities nooit om 9 Verbind de batterijladerdra den stevi...

Страница 82: ...e fois par heure afin d éviter toute surcharge de la batterie NOTA 9 Siga las instrucciones del manual del propietario de la batería para determinar el final de la carga de la batería 9 Mida la densidad específica del electrolito para saber si la batería se ha cargado por completo A plena carga la densidad específi ca del electrolito se encuentra entre 1 26 y 1 28 9 Es recomendable comprobar la de...

Страница 83: ...ειδικ β ρο του ηλεκτρολ τη τουλ χιστον µια φορ κ θε ρα στε να αποφ γετε υπερφ ρτιση τη µπαταρ α OPMERKING 9 Volg de instructies in de batterijhandleiding om te bepalen wanneer de batterij opgeladen is 9 Meet het soortelijk gewicht van de elektrolyt om na te gaan of de batterij volledig is opgeladen Bij een volle lading ligt het soortelijk ge wicht van de elektrolyt tus sen 1 26 en 1 28 9 Het is ra...

Страница 84: ...dans un espace fermé 9 GARDEZ CETTE BATTE RIE ET TOUTES LES AUTRES BATTERIES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS 9 El electrolito es tóxico y peligro so ya que contiene ácido sulfúri co que provoca graves quema duras Evite el contacto con la piel los ojos o la ropa y proteja siempre sus ojos cuando trabaje cerca de baterías En caso de contacto administre los siguien tes PRIMEROS AUXILIOS 9 EXTERNO Enjua...

Страница 85: ... ΑΦΗΝΕΤΕ ΝΑ ΠΛΗΣΙΑΖΟΥΝ ΠΑΙ ΙΑ 9 Elektrolyt is giftig en ge vaarlijk aangezien het zwa velzuur bevat dat ernstige brandwonden veroorzaakt Vermijd contact met de huid de ogen of kledings tukken en scherm steeds uw ogen af wanneer u in de buurt van accu s werkt In geval van contact dient u de volgende EERSTE HULP maatregelen te nemen 9 UITWENDIG afspoelen met veel water 9 INWENDIG grote hoe veelheden...

Страница 86: ...aterías de hasta 40 Ah medio descargadas No cargue baterías de capacidad superior a 40 Ah Batería de 12 V El tiempo necesario para la recarga de una batería varía dependiendo del nivel de descarga de la misma Cuando la densidad específica de la batería alcanza un valor de 1 26 1 28 la carga ha finalizado Durante la carga compruebe la densidad especí fica de la batería una vez cada hora El tiempo m...

Страница 87: ...ng av 12 V batterier Denne strømkilden er beregnet for la ding av batterier opp til 40 Ah som er halvt utladet Lad ikke batterier med større kapasitet enn 40 Ah 12 V batteri Ladetiden for et batteri varierer av hengig av hvor utladet batteriet er Når batteriets syrevekt ligger mellom 1 26 og 1 28 er ladeprosessen ferdig Under lading må batteriets syrevekt sjekkes én gang i timen Gjennomsnittlig la...

Страница 88: ...ctado 2 Desactive los dispositivos eléctri cos y a continuación desconecte los enchufes 3 Gire el interruptor de control de ahorro de combustible hacia 3 DESACTIVADO AG01061 ANHALTEN DES MOTORS 1 Alle vorhandenen elektrischen Geräte abschalten 2 Sämtliche Elektrogeräte abschal ten und dann die Stecker heraus ziehen 3 Den Sparlaufschalter auf 3 AUS stellen 763 235 1 1 A B 763 120b 2 705 073a ON OFF...

Страница 89: ...n los 3 Draai de besparingsvrijloop schakelaar naar 3 UIT 4 Zet de motorschakelaar op 5 STOP 2 5 STOP 1 3 UIT å Besparingsvrijloopschakelaar voor Europa Besparingsvrijloopschakelaar behalve voor Europa AH01061 COME SPEGNERE IL MOTORE 1 Spegnere qualsiasi apparec chio elettrico 2 Spegnere qualsiasi apparec chio elettrico quindi scolle gare le spine 3 Ruotare l interruttore di ri sparmio per marcia ...

Страница 90: ...sibles En las páginas si guientes se explica la información más importante sobre inspección ajuste y lubricación de generadores Si no está familiarizado con las tare as de mantenimiento recurra a un concesionario Yamaha AS00899 TABLA DE MANTENIMIENTO Pare el motor antes de iniciar las ta reas de mantenimiento Utilice únicamente piezas originales Yamaha cuando haya que cambiar un componente Para má...

Страница 91: ... Σωλ να καυσ µου µ Ελ γξτε το σωλ να καυσ µου για διαρρο ζηµι Αντικαταστ στε αν χρει ζεται AD00401 PERIODIEK ONDERHOUD Veiligheid is een verplichting voor de gebruiker Door hem re gelmatig te inspecteren af te stellen en te smeren houdt u uw generator in de veiligst mo gelijke toestand De belangrijk ste punten van het inspecteren afstellen en smeren van de ge nerator worden op de volgende pagina s...

Страница 92: ...oras de funcionamiento 2 El elemento del filtro de aire deberá limpiarse con más frecuencia cuando la utilice en zonas excepcionalmente húmedas o polvorientas Dado que estos elementos requieren herramientas datos y habilidades técnicas específicas es recomendable que encargue las tareas indicadas a un concesionario Yamaha å Element Routine ç Überprüfung vor der Inbetriebnahme Alle 6 Monate oder 10...

Страница 93: ...αρισµ ταν χρησιµοποιε ται σε ασυν θιστα υγρο σκονισµ νου χ ρου Καθ αυτ τα σηµε α απαιτο ν ειδικ εργαλε α γν σει και τεχνικ ικαν τητε απευθυνθε τε σε ναν εξουσιοδοτηµ νο µπορο τη Yamaha å Item Routine ç Controle vóór gebruik Om de 6 maanden of 100 uren ƒ 12 maanden of 300 uren Motorolie ø Controleer oliepeil in motor π Vervangen œ Luchtfilterelement Toestand controleren ß Reinigen Geluiddemperscher...

Страница 94: ...onilla El aislador de porcelana alrede dor del electrodo central de la bujía debe tener un color dorado de tono medio a claro 4 Compruebe el tipo y el huelgo de la bujía a Huelgo de la bujía NOTA El huelgo de la bujía debería medirse con un calibrador de espesores de alambre y en caso necesario ajustar se a la especificación INSPEKTION DER ZÜNDKERZE Bei den Zündkerzen handelt es sich um eine wicht...

Страница 95: ...dop en de bougie 3 Controleer op ontkleuring en verwijder de kool De porseleinen isolator rondom de centrale elektrode van de bougie moet een gemiddeld tot licht bruine kleur verto nen 4 Controleer het bougietype en de elektrodenafstand a Elektrodenafstand OPMERKING De elektrodenafstand van de bougie moet worden gemeten met een draaddiktemeter en in dien nodig worden bijgesteld CONTROLLO DELLA CAN...

Страница 96: ...s pour le faire correctement AS00431 AJUSTE DEL CARBURADOR El carburador es una pieza esencial del motor Deberá encargar el ajuste a un distribuidor de Yamaha ya que cuenta con los conocimientos profe sionales los datos especializados y el equipo para hacerlo de forma adecua da AG00431 EINSTELLUNG DES VERGASERS Der Vergaser ist ein lebenswichtiges Teil des Motors Seine Einstellung soll einem Yamah...

Страница 97: ...ντιπρ σωπο τη Yamaha που διαθ τει επαγγελµατικ εµπειρ α εξειδικευµ νε γν σει και κατ λληλο εξοπλισµ στε να την εκτελ σει σωστ AD00431 CARBURATORAFSTELLING De carburator is een vitaal on derdeel van de motor De afstel ling moet worden overgelaten aan een Yamaha dealer met de nodige professionele kennis gespecialiseerde gegevens en uitrusting om dit te doen zoals het hoort AH00431 MESSA A PUNTO DEL ...

Страница 98: ... del motor usado cumpla siempre con la legislación o normativa local para proteger el medio ambiente 5 Inspeccione el tornillo de drenaje del aceite la tapa de llenado de aceite y la junta tórica Si están dañados sustitúyalos 8 Junta tórica 3 Den Gummideckel und den Öl Einfüllschraubverschluss entfer nen 3 Gummideckel 4 Öl Einfüllschraubverschluss 4 Eine Ölwanne unter dem Motor platzieren Den Deck...

Страница 99: ...op de olieaf tapbout en de pakking zodat de olie volledig kan worden afgetapt 5 Dop 6 Olieaftapbout 7 Pakking OPMERKING Zorg er bij het verwijderen van motorolie altijd voor dat u vol doet aan lokaal geldende mi lieuregelgeving of wetten 5 Controleer de olieaftapbout de olievuldop en de O ring Vervang ze bij beschadi ging 8 O ring 3 Togliere il tappo di gomma e il tappo di carico olio 3 Tappo di g...

Страница 100: ...cei te la tapa de goma y la tapa 9 Instale la cubierta y el tornillo 7 Motoröl bis zum korrekten Füllstand nachfüllen Darauf achten dass keine Fremdkörper ins Kurbelgehäuse gelangen 9 Richtige Stufe 8 Den Öl Einfüllschraubverschluss den Gummideckel und den Deckel anbringen 9 Die Abdeckung und die Schraube anbringen ACHTUNG Huile moteur préconisée å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 ou 10W 40 SAE 30 ç S...

Страница 101: ...p qt Olio motore consigliato å YAMALUBE 4 10W 40 SAE 10W 30 o 10W 40 SAE N 30 ç SAE N 20 SAE 10W Grado d olio motore consigliato API Service tipo SE o superiore Quantità d olio motore 0 6 L 0 63 US qt 0 53 Imp qt 7 Fyll på motorolje til korrekt nivå Sørg for at det ikke kommer fremmedlegemer inn i veivhuset 9 Korrekt nivå 8 Monter oljepåfyllingslokket gum milokket og lokket 9 Monter dekselet og sk...

Страница 102: ...ntre la chaleur 1 Retire los pernos la cubierta y la cubierta de protección térmica 1 Perno 2 Cubierta 3 Cubierta de protección térmica 1 Die Schrauben die Abdeckung und die Hitzeschutz Abdeckung entfernen 1 Schraube 2 Abdeckung 3 Hitzeschutz Abdeckung 711 072a 4 5 6 2 Loosen the muffler cap bolt and then remove the muf fler cap and the muffler screen 4 Bolt 5 Muffler cap 6 Muffler screen 3 Use a ...

Страница 103: ...aatdemper niet aanraakt met uw blote huid of enig kledingstuk tijdens een in spectie of herstellingswerken WAARSCHUWING AH01075 GRIGLIA DELLA MARMITTA E PARASCINTILLE Il motore e la marmitta saranno molto caldi dopo che il motore è stato avviato Durante gli interventi di con trollo o riparazione evitare di toccare il motore e la marmitta mentre sono ancora caldi con il corpo oppure con gli abiti 2...

Страница 104: ...la tapa del silencia dor la pantalla del silenciador y el supresor de chispa 6 Compruebe la pantalla del silen ciador y el supresor de chispa Cámbiela lo si está dañada 7 Instale el supresor de chispa NOTA Alinee la pastilla supresora de chispas con el orificio en el tuvo del silencia dor 8 Pedazo de supresor de chispa 9 Orificio 8 Instale la pantalla del silenciador y la tapa del silenciador y a ...

Страница 105: ...r voorkoming van schade of krassen op de knaldemperkap het knaldem perscherm en de vonkafleider 6 Controleer het knaldemper scherm en de vonkafleider Vervang ze bij beschadi ging 7 Installeer de vonkafleider OPMERKING Breng de uitstulping in de vonk afleider overeen met de ope ning in de uitlaatdemperpijp 8 Uitstulping vonkafleider 9 Opening 8 Plaats het knaldemper scherm en de knaldemper kap en d...

Страница 106: ...égouliner Ne tordez pas l élément en mous se Vous risquez sinon de le dé chirer 7 Placez l élément en mousse sur le cadre de l élément de filtre à air 6 Lubrique el elemento de espuma y extraiga el aceite en exceso El elemento de aceite debería estar húmedo pero no gotear No escurra el elemento de espuma Ello podría hacer que gotease 7 Tire del elemento de espuma sobre el bastidor del elemento del...

Страница 107: ...ο αφρ δε στοιχε ο πρ πει να ε ναι υγρ αλλ να µην στ ζει Μην στ βετε το αφρ δε στοιχε ο ταν το πι ζετε δι τι µπορε να σκιστε 7 Τραβ ξτε το αφρ δε στοιχε ο π νω απ το πλα σιο του φ λτρου α ρα 6 Olie het schuimelement en knijp de overtollige olie er uit Het schuimelement moet nat zijn maar mag niet druipen Wring het schuimelement niet uit Daardoor zou het kunnen scheuren 7 Trek het schuimelement over...

Страница 108: ...ja del filtro de aire El motor nunca debería funcionar sin el elemento del filtro de aire ello po dría provocar un desgaste excesivo del pistón y el cilindro NOTA Asegúrese de que el sellado del ele mento del filtro de aire coincida con la caja del filtro de aire de modo que no se escape aire 9 Instale la cubierta del filtro de aire en su posición original e instale las abrazaderas 10 Instale la c...

Страница 109: ...ξτε τα µπουλ νια 8 Installeer het luchtfilterele ment in het luchtfilterhuis De motor mag nooit draaien zonder het luchtfilterelement dat kan leiden tot bovenmatige zuiger en cilinderslijtage OPMERKING Zorg dat het dichtingsvlak van het luchtfilterelement mooi aan sluit op het luchtfilterhuis zodat er geen luchtlek is 9 Breng het luchtfilterdeksel aan in zijn oorspronkelijke positie en installeer ...

Страница 110: ...aden ist ein spezielles Ladegerät mit konstanter Spannung notwendig Die Verwendung eines herkömmli chen Batterieladegeräts beschädigt die Batterie Steht kein Batterieladegerät mit konstanter Spannung zur Verfügung die Batterie von einem Yamaha Händler aufladen lassen ACHTUNG 2 1 FUEL TANK FILTER Never use the gasoline while smoking or in the vicinity of an open flame 1 Remove the fuel tank cap and...

Страница 111: ...lve Regulated Lead Acid Het is niet nodig de elektrolyt te con troleren of gedestilleerd water bij te vullen Opladen van de accu Laat een Yamaha dealer de accu zo vlug mogelijk opladen wanneer hij ontladen lijkt te zijn Het laden van een VRLA accu vereist een speciale acculader voor constante spanning Het gebruik van een gewone accu lader beschadigt de batterij Wanneer u niet beschikt over een acc...

Страница 112: ... es tóxico y peligro so ya que contiene ácido sulfúri co que provoca graves quema duras Evite el contacto con la piel los ojos o la ropa y proteja siempre sus ojos cuando trabaje cerca de baterías En caso de contacto administre los siguien tes PRIMEROS AUXILIOS 9 EXTERNO Enjuagar con abun dante agua 9 INTERNO Beber grandes can tidades de agua o leche y lla mar inmediatamente a un mé dico 9 OJOS La...

Страница 113: ...t ernstige brandwonden veroorzaakt Vermijd contact met de huid de ogen of kledings tukken en scherm steeds uw ogen af wanneer u in de buurt van accu s werkt In geval van contact dient u de volgende EERSTE HULP maatregelen te nemen 9 UITWENDIG afspoelen met veel water 9 INWENDIG grote hoe veelheden water of melk drinken en onmiddellijk een arts raadplegen 9 OGEN gedurende 15 mi nuten uitspoelen met...

Страница 114: ...CIÓN DE FUSIBLES Use el fusible especificado Un fusible incorrecto puede dañar seriamente el sistema eléctrico y constituir un RIESGO DE INCENDIO Asegúrese de que el interruptor del motor está en 5 PARADA para evitar posibles cortocircuitos 1 Retire los pernos y la cubierta 1 Perno 2 Cubierta 2 Retire los pernos y la caja de la batería 3 Perno 4 Caja de la batería 3 Sustituya el fusible abierto po...

Страница 115: ...υ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν η ασφ λεια καε και π λι αµ σω συµβουλευτε τε τον µπορο τη Yamaha απ που αγορ σατε την συσκευ AD01077 VERVANGEN VAN ZEKERING Zorg altijd voor éen zekering van voorziene type Een ver keerde zekering zal schade aan het elektrisch systeem veroor zaken en zorgt voor BRANDGE VAAR Vergeet de motorschakelaar niet naar 5 STOP te zetten om ongewilde kortsluiting te voorkomen 1 Verwijder de bou...

Страница 116: ...kgf 5 1 ft lbf Couple de serrage des boulons du couvercle 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft lbf 4 Instale la caja de la batería y la cubierta Par de apriete del perno de la caja de la batería 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft lbf Par de apriete del perno de la cu bierta 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft lbf 4 Die Batteriebox und die Abdeckung anbringen Anziehmoment dür für die Schrauben der Batteriebox 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft lbf Anzi...

Страница 117: ...τροφορµ µπουλονιο του κουτιο τη µπαταρ α 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft lbf Ροπ σφιξ µατο στροφορµ µπουλονιο του καλ µµατο 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft lbf 4 Installeer de accudoos en het deksel Aandraaimoment accudoos bout 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft lbf Aandraaimoment dekselbout 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft lbf 4 Installare la scatola della batteria ed il coperchio Coppia di serraggio bullone della scatola della batteria 7 ...

Страница 118: ...rés Serrez les écrous correctement 2 Joint endommagé Remplacez le joint AS01082 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El motor no arranca 1 Sistema de combustible No llega combustible a la cámara de combustión 2 El depósito no contiene combus tible Añada combustible 2 Combustible en el depósito Botón de llave de combustible en ACTIVADO 2 Tubo de combustible obstruido Limpie el tubo de combustible 2 Carburador o...

Страница 119: ...ση Ανεπαρκ 2 Φθαρµ νο πιστ νι και κ λινδρο Συµβουλευτε τε ναν αντιπρ σωπο τη Yamaha 2 Χαλαρ παξιµ δια κυλινδροκεφαλ Σφ ξτε τα παξιµ δια σωστ 2 Χαλασµ νη τσιµο χα Αντικαταστ στε την τσιµο χα AD01082 PLOBLEEMOPSPO RING Motor start niet 1 Brandstofsysteem De benzine bereikt de ver brandingskamer niet 2 Geen benzine in de tank Vul de benzine bij 2 Brandstof in de tank Brandstofkraanknop op AAN 2 Benzi...

Страница 120: ... tion CC sur 3 ARRÊT Appuyez pour I RÉINITIALISER la protection CC AS01065 El generador no produce potencia 2 Dispositivo de seguridad c a en DESACTIVADO Pare el motor y vuelva a arrancarlo 2 Dispositivo de seguridad protec tor de c c en 3 DESAC TIVADO Presione para I REAJUSTADO el protector de c c AG01065 Generator erzeugt keinen Strom 2 Sicherheitsvorrichtung WS auf AUS Motor abstellen dann er n...

Страница 121: ...ι µετ β λτε π λι µπροστ 2 Το κ κλωµα προστασ α διακ πτη προστασ α DC ε ναι στη θ ση 3 ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πι στε το διακ πτη προστασ α DC στο I ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ AD01065 Generator produceert geen ver mogen 2 Veiligheidsinrichting wis selstroom op UIT Schakel de motor uit en start deze dan opnieuw 2 Veiligheidsinrichting gelijk stroombescherming op 3 UIT Druk de gelijkstroombescherming naar I RESET AH01065 I...

Страница 122: ... coulé à l aide d un chiffon propre doux et sec parce que l essence peut détériorer les sur faces peintes ou les pièces en plastique 3 Mettez le contacteur du moteur sur 7 MARCHE EXTRAER EL COMBUSTIBLE 1 Ponga el interruptor del motor en 5 PARADA 1 5 PARADA 2 Extraiga la tapa del depósito de combustible y el filtro del depósi to de combustible Extraiga el combustible del depósito de com bustible e...

Страница 123: ... ε φλεκτο και δηλητηρι δε ιαβ στε προσεκτικ τι ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ε τε σελ δα 8 Σκουπ στε αµ σω το κα σιµο που χ θηκε µε να καθαρ στεγν µαλακ παν καθ το κα σιµο µπορε να φθε ρει τι βαµµ νε επιφ νειε τα πλαστικ µ ρη 3 Γυρ στε το διακ πτη κινητ ρα στη θ ση 7 ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ BRANDSTOF AFTAPPEN 1 Zet de motorschakelaar in de stand 5 STOP 1 5 STOP 2 Verwijder de brandstoftank dop en het brandstoftankf...

Страница 124: ...la cuve du carburateur 5 Vis de purge 8 Serrez la vis de purge 9 Tournez le contacteur du mo teur sur 5 ARRÊT 10 Mettez le bouton du robinet de carburant sur ARRÊT 11 Installez le couvercle et serrez la vis 12 Serrez les vis boulons et écrous desserrés 13 Remisez le générateur à un en droit sec et bien ventilé avec le couvercle posé par dessus 7 Vacíe el combustible restante en el carburador en un...

Страница 125: ...jen i for gasseren ned i en godkjent be holder ved å løse tappeskruen på forgasserens flottørkammer 5 Tappeskrue 8 Stram tappeskruen 9 Drei motorbryteren til 5 STOPP 10 Vri bensinkranknappen til AV 11 Sett på dekselet og trekk til skru en 12 Etterstram eventuelle løse skruer bolter og muttere 13 Oppbevar strømaggregatet på et tørt sted med god ventilasjon og dekselet plassert over det 7 Αδει στε τ...

Страница 126: ...una cucharada de aceite de motor SAE 10W 30 o 20W 40 en la cavidad de la bujía y instale ésta Active el arranque de retro ceso del motor accionándolo va rias veces con el encendido de sactivado para cubrir las paredes del cilindro con aceite 2 Tire del arrancador por cabo hasta que sienta la compresión A continuación deje de tirar Con ello previene la aparición de co rrosión en el cilindro y en la...

Страница 127: ...beschermen tegen corro sie 1 Verwijder de bougie giet ongeveer een eetlepel SAE 10W 30 of 20W 40 motor olie in de bougieboring in de cilinderkop en draai de bougie weer in Trek een paar keer aan de starter greep zonder het contact op te zetten om de cilin derwanden met olie te be dekken 2 Trek aan de trekstarter tot u weerstand ondervindt Stop dan met trekken Dit kan de cilinder en de klep tegen r...

Страница 128: ... desconecte la batería mien tras el motor esté en marcha 9 Evite utilizar el generador mien tras no esté conectada la bate ría AG01086 BATTERIE 1 Batterie ausbauen 2 Batterie an einem dunklen und trockenen Ort aufbewahren und einmal im Monat aufladen Batterie nicht an einem übermäßig kalten oder warmen Ort aufbewahren d h unter 0 C oder über 30 C 9 Zuerst den negativen und dann den positiven Leite...

Страница 129: ...lleren van de accu 9 Vergewis u ervan dat de ac cuklemmen stevig vast zit ten 9 Koppel de accu nooit los terwijl de motor draait 9 Vermijd het gebruik van de generator met losgekoppel de accu LET OP WAARSCHUWING AH01086 BATTERIA 1 Togliere la batteria 2 Riporre la batteria in luogo oscuro e asciutto e caricarla una volta al mese Non conservare la batteria in un luogo troppo freddo o troppo caldo o...

Страница 130: ... 145 5 Except for Europe AF00701 SPÉCIFICATIONS AF00702 DIMENSIONS å Unité Longueur hors tout ç Largeur hors tout Hauteur hors tout Poids à vide AS00701 ESPECIFICACIONES AS00702 DIMENSIONES å Unidad Longitud total ç Anchura total Altura total Peso sin combustible ni lubricante AG00701 TECHNISCHE DATEN AG00702 ABMESSUNGEN å Einheit Gesamtläge ç Gesamtbreite Gesamthöhe Trockengewicht 7CH 9 8L_b 12 1...

Страница 131: ...ΡΟ ΙΑΓΡΑΦΕΣ AR00702 ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ å Μοναδα Ολικο Μηκο ç Ολικο Πλατο Ολικο Υφο Ξηρο Βαρο AD00701 TECHNISCHE GEGEVENS AD00702 AFMETINGEN å Eeenheid Lengte ç Breedte Hoogte Droog gewicht AH00701 CARATTERISTICHE TECNICHE AH00702 DIMENSIONI å Unità di Misura Lunghezza d ingombro ç Larghezza d ingombro Altezza d ingombro Peso a secco 7CH 9 8L_b 12 14 12 7 03 PM Page 57 ...

Страница 132: ...stible π Gasolina sin plomo œ Capacidad del depósito de com bustible Cantidad de aceite de motor ß Sistema de encendido Bujía Tipo Separación entre los electrodos Nivel de ruido 3 4 de la carga 1 4 de la carga Carga nominal 1 Las horas de funcionamiento con el interruptor de control de ahorro de combustible en I ACTIVADO 2 El nivel de ruido se mide con el interruptor de control de ahorro en la pos...

Страница 133: ...ναι η αριθµητικ µ ση αξ α σε τ σσερι κατευθ νσει σε απ σταση 7 µ τρων απ κ θε πλευρ τη γενν τρια Η στ θµη θορ βου διαφ ρει αν λογα µε τον χ ρο AD00703 MOTOR å Eeenheid ƒ Type 4 takt Geforceerde de Luchtkoeling Cilinderopstelling ˆ Gekanteld 1 cilinder Cilinderinhoud Boring x Slag Vermogen µ Bedrijfsuren Hr ø Brandstof π Loodvrije benzine œ Tankinhoud Oliecarterinhoud ß Ontstekingssysteem Bougie Ty...

Страница 134: ...bruit Les valeurs données sont des ni veaux d émission et pas nécessaire ment des niveaux permettant le tra vail en sécurité Bien qu il existe une corrélation entre les niveaux d émission et les niveaux d exposi tion celles ci ne peuvent pas être utilisées de manière fiable pour dé terminer si des précautions supplé mentaires sont nécessaires Les pa ramètres qui influencent les niveaux réels d exp...

Страница 135: ...ormasjonen vil imidlertid gjøre det mulig for brukeren av maski nen til å gjøre en bedre vurdering av fare og risiko Στ θµη θορ βου Οι τιµ που παραθ τονται αποτελο ν ρια εκποµπ ρ πων χι µω απαρα τητα και ρια ασφαλο κθεση σε πηγ θορ βου Αν και η µεταξ του σχ ση ε ναι δεδοµ νη αυτ δεν αποτελε ασφαλ συνθ κη στε να αποφανθε κ ποιο τι δεν χρει ζονται περαιτ ρω προφυλ ξει Παρ γοντε που επηρε ζουν το πρα...

Страница 136: ...change chez les concessionnaires Yamaha AS00011 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO El número de serie del equipo está es tampado en el lugar que se ilustra 1 Número de serie de la máquina NOTA Los tres primeros dígitos de este nú mero identifican el modelo y los res tantes corresponden al número de producción de la unidad Tenga pre sente este número para usarlo como referencia cuando solicite piezas a un c...

Страница 137: ...ου αριθµου γιατι ειναι απαιραιτητο να του αναφερετε στον αντιπροσωπο τη Yamaha οταν παραγγελετε ανταλλακτικα AD00011 SERIE EN PRODUK TIENUMMER Het serienummer van de gene rator is ingeslagen op de op de foto aangegeven plaats 1 Serienummer van de machine OPMERKING De eerste drie cijfers van dit nummer geven het model aan de overige cijfers zijn het pro duktienummer van de eenheid Geef altijd dit n...

Страница 138: ...e service auprès de votre concession naire de groupes électrogènes Yamaha AS00051 GARANTÍA En caso de duda sobre la causa y re solución de un problema consulte al concesionario autorizado de genera dores Yamaha en su localidad Esto es especialmente importante durante el período de garantía porque cualquier reparación no autorizada casual o in correcta puede invalidar dicha garan tía Recuerde que e...

Страница 139: ...ευεστε τον αντιπροσωπο σα τη Yamaha πριν επιχειρησετε οποιαδηποτε εργασια συντηρηση Σε περιπτωση που χρειαστειτε επι πλεον εργασιε συντηρηση η διορθωση µπορειτε να αγορασετε το βιβλιο µε τι Επισκευαστικε Οδηγιε απο τον τοπικο σα αντιπροσωπο γεννητριων Yamaha AD00051 GARANTIE Als er twijfel bestaat over oor zaak van of oplossing voor een probleem kunt u best uw er kende Yamaha dealer raadple gen Di...

Страница 140: ... Brown G Green L Blue O Orange R Red W White Y Yellow B W Black White G Y Green Yellow R W Red White W W W Y Y Y B R R O G Y B W R W Br R Br B B R Br W W W W G Y R W B W B R R R R R R R M R B L L L L R R G G O O O O O O O O O B W O O O Y Y Y Y Y Y Y L L O O L L W W W W B B W R W G Y G Y G Y G Y G Y G Y G Y G Y G Y G Y G Y B W B W B W B W R W B W B B W B W R R R R R R R R B B B B B B B B B B R B Br...

Страница 141: ... µετ δοοη a Ανορθωτ s Μοναδ TCI d Πηνιο αναφλεξη f Μπουζι g Π τηµαµοτοπ AD00751 ELEKTRISCH SCHEMA 1 Hoofdspoel 2 Secundaire spoel 3 Gelijkstroomspoel 4 Gelijkstroomgelijkrichter 5 Bedieningseenhed 6 Filter lawaai 7 Wisselstroomaansluiting 8 Wisselstroomverklikker lampje 9 Aardaansluiting 0 Besparingsvrijloopscha kelaar q Overbelastingsverklikker lampje w Gelijkstroomaansluiting e Gelijkstroombesch...

Страница 142: ...ck Br Brown G Green L Blue O Orange R Red W White Y Yellow B W Black White G Y Green Yellow R W Red White 220V 60Hz W W W Y Y Y B R R O G Y B W R W Br R R Br R Br Br W W W W R Br G Y R W B W B R R R R R R R M R B L L L L R R G G O O O O O O O O O B W O O O Y Y Y Y Y Y Y L L O O L L W W W W B B W R W G Y G Y G Y G Y G Y G Y G Y B W B W B W B W R W B W B B W B W R R R R R B B R Br Br Br Br OFF ON ST...

Страница 143: ...η p Ανορθωτ a Μοναδ TCI s Πηνιο αναφλεξη d Μπουζι f Π τηµαµοτοπ AD00751 ELEKTRISCH SCHEMA 1 Hoofdspoel 2 Secundaire spoel 3 Gelijkstroomspoel 4 Gelijkstroomgelijkrichter 5 Bedieningseenhed 6 Wisselstroomverklikker lampje 7 Wisselstroomaansluiting 8 Aardaansluiting 9 Besparingsvrijloopscha kelaar 0 Overbelastingsverklikker lampje q Gelijkstroomaansluiting w Gelijkstroombescherming stroomonderbreker...

Страница 144: ...lor code B Black Br Brown G Green L Blue O Orange R Red W White Y Yellow B W Black White G Y Green Yellow R W Red White W W W Y Y Y B R R O G Y B W R W Br R R Br R Br Br W W W W G Y R W B W B R R R R R R R R M R B L L L L R R G G G O O O O O O O O O B W O O O Y Y Y Y Y Y Y Y L L L O O L L W W W W B B W R W G Y G Y G Y G Y G Y G Y G Y B W B W B W B W R W B W B B W B W R R R R R B B R Br Br Br Br OF...

Страница 145: ...η p Ανορθωτ a Μοναδ TCI s Πηνιο αναφλεξη d Μπουζι f Π τηµαµοτοπ AD00751 ELEKTRISCH SCHEMA 1 Hoofdspoel 2 Secundaire spoel 3 Gelijkstroomspoel 4 Gelijkstroomgelijkrichter 5 Bedieningseenhed 6 Wisselstroomverklikker lampje 7 Wisselstroomaansluiting 8 Aardaansluiting 9 Besparingsvrijloopscha kelaar 0 Overbelastingsverklikker lampje q Gelijkstroomaansluiting w Gelijkstroombescherming stroomonderbreker...

Страница 146: ... MEMO 7CH 9 8L_c 11 22 12 6 11 PM Page 8 ...

Страница 147: ...s de las demás normativas de la CEE 2004 108 EC 2000 14 EC 2006 95 EC 2002 88 EC en caso dado Con el fin de realizar de forma adecuada las exigencias referentes a la seguridad y a la sanidad mencionadas en las normativas de la CEE fué ron consultada s la s siguiente s normativa s y especificación es técnica s EN12601 2010 Protección frente a la entrada de agua de acuerdo con la norma ISO 8528 8 6 ...

Страница 148: ...onvient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen Les denne håndboken nøye før du tar maskinen i bruk ιαβ στε προσεκτικ αυτ το βιβλ ο πριν λειτουργ σετε τη µηχαν Lees deze handleiding aandachtig door voordat ...

Отзывы: