E
F
ES
D
– 57 –
AE01060
CONNECTION
Alternating Current (AC)
Be sure any electric devices are
turned off before plugging
them in.
9
Be sure all electric devices
including the lines and plug
connections are in good
condition before connection
to the generator.
9
Be sure the total load is
within generator rated out-
put.
9
Be sure the receptacle load
current is within receptacle
rated current.
TIP
Make sure to ground (earth) the
generator.
When the electric device is
earthed, always the generator
must be earthed.
NOTICE
WARNING
1. Start the engine.
2. Plug in to the AC receptacle.
3. Make sure the AC pilot light
(green) is on.
1
AC pilot light (green)
AF01060
CONNEXIONS
Courant alternatif (CA)
Assurez-vous que tous les appa-
reils électriques sont hors tension
avant de les raccorder.
9
Assurez-vous que tous les ap-
pareils électriques y compris
les câbles et les connexions
par fiche sont en bon état
avant d’effectuer le raccorde-
ment au générateur.
9
Assurez-vous que la charge
totale est comprise dans la
plage de puissance de sortie
nominale du générateur.
9
Assurez-vous que le courant
de charge de la prise est com-
pris dans la plage d’intensité
nominale de la prise.
N.B.
Assurez-vous de relier le généra-
teur à la terre (masse).
Lorsque le dispositif électrique est
mis à la terre, le générateur doit
toujours être mis à la terre.
1. Mettre le moteur en marche.
2. Brancher sur prise de courant
alternatif.
AS01060
CONEXIÓN
Corriente alterna (CA)
Asegúrese de que todos los dispositi-
vos eléctricos estén desactivados
antes de enchufarlos.
9
Asegúrese de que todos los dis-
positivos eléctricos, incluidas las
líneas y las conexiones de enchu-
fe se encuentren en un buen es-
tado antes de la conexión del ge-
nerador.
9
Asegúrese de que la carga total
esté dentro de la potencia nomi-
nal del generador.
9
Asegúrese de que la corriente de
carga del receptáculo esté dentro
de la corriente nominal del recep-
táculo.
NOTA
Asegúrese de conectar el generador a
tierra (masa).
Al conectar a tierra el dispositivo eléc-
trico, conecte siempre a tierra el gene-
rador.
AG01060
ANSCHLUSS
Wechselstrom
Sicherstellen, dass alle elektri-
schen Geräte abgeschaltet sind,
bevor sie eingesteckt werden.
9
Sicherstellen, dass alle elektri-
schen Geräte inklusive
Leitungen und
Steckverbindungen in gutem
Zustand sind, bevor sie an den
Generator angeschlossen wer-
den.
9
Sicherstellen, dass die
Gesamtlast sich innerhalb des
Nennausgangs des Generators
bewegt.
9
Sicherstellen, dass der
Steckdosen-Laststrom sich in-
nerhalb des Steckdosen-
Nennstroms bewegt.
HINWEIS
Sicherstellen, dass der
Stromerzeuger geerdet wird.
Wenn das Elektrogerät geerdet ist,
muss stets auch der Stromerzeuger
geerdet sein.
1. Motor starten.
2. Stecker in die Wechselstrom-
Steckdose stecken.
ACHTUNG
WARNUNG
3. Assurez-vous que le témoin pi-
lote CA (vert) est allumé.
1
Témoin pilote CA (vert)
3. Cerciórese de que el piloto de c.a.
(verde) está encendido.
1
Piloto de c.a. (verde)
1. Arranque el motor.
2. Conéctelo a la toma de c.a.
3. Vergewissern Sie sich, dass die
W e c h s e l s t r o m a n z e i g e l a m p e
(grün) brennt.
1
Wechselstromanzeigelampe (grün)
761-082a
760-027a
1
7CH-9-8L_a 12/14/12 7:02 PM Page 68
Содержание EF3000iSE - Inverter Generator - 3000 Maximum AC Output
Страница 146: ... MEMO 7CH 9 8L_c 11 22 12 6 11 PM Page 8 ...