E
F
ES
D
– 105 –
AE01082
TROUBLESHOOTING
Engine won’t start
1. Fuel systems
No fuel supplied to combus-
tion chamber.
2
No fuel in tank .... Supply
fuel.
2
Fuel in tank .... Fuel cock
knob to ON.
2
Clogged fuel line .... Clean
fuel line.
2
Clogged carburetor ....
Clean carburetor.
2. Engine oil system
Insufficient
2
Oil level is low .... Add en-
gine oil.
700-006
760-009
763-237a
707-100
705-073b
ON
OFF
3. Electrical systems
2
Engine switch to “
7
” (ON).
Poor spark
2
Spark plug dirty with carbon
or wet .... Remove carbon or
wipe spark plug dry.
2
Faulty ignition system ....
Consult a Yamaha dealer.
4. Compression
Insufficient
2
Worn out piston and cylin-
der .... Consult a Yamaha
dealer.
2
Loose cylinder head nuts ....
Tighten nuts properly.
2
Damaged gasket .... Replace
gasket.
AF01082
DÉPANNAGE
Le moteur refuse de démarrer
1. Circuit d’alimentation
Le carburant n’arrive pas
jusque dans la chambre de
combustion.
2
Pas de carburant dans le réser-
voir .... Faites le plein de car-
burant.
2
Carburant dans le réservoir ....
Bouton du robinet de carburant
sur MARCHE.
2
Conduit d’alimentation obstrué
.... Nettoyez le conduit d’ali-
mentation.
2
Carburateur obstrué ....
Nettoyez le carburateur.
2. Circuit d’huile moteur
Insuffisant
2
Faible niveau d’huile .... Faites
l’appoint d’huile.
3. Circuit électrique
2
Contacteur du moteur sur
«
7
» (MARCHE).
Faible étincelle.
2
Bougie encrassée de calamine
ou mouillée .... Éliminez la ca-
lamine ou séchez la bougie.
2
Circuit d’allumage défectueux
.... Consultez votre concession-
naire Yamaha.
4. Compression
Insuffisante
2
Piston et cylindre usés ....
Consultez un concessionnaire
Yamaha.
2
Écrous de fixation de la culasse
desserrés .... Serrez les écrous
correctement.
2
Joint endommagé ....
Remplacez le joint.
AS01082
LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS
El motor no arranca
1. Sistema de combustible
No llega combustible a la cámara
de combustión.
2
El depósito no contiene combus-
tible .... Añada combustible.
2
Combustible en el depósito ....
Botón de llave de combustible en
ACTIVADO.
2
Tubo de combustible obstruido
.... Limpie el tubo de combustible.
2
Carburador obstruido .... Limpie
el carburador.
2. Sistema de aceite de motor
Insuficiente
2
Nivel de aceite bajo .... Añada
aceite de motor.
3. Sistema eléctrico
2
Interruptor del motor en “
7
”
(ACTIVADO).
Chispa débil
2
Bujía sucia con carbonilla o moja-
da .... Elimine la carbonilla o
seque la bujía.
2
Sistema de encendido defectuoso
.... Consulte con un concesionario
Yamaha.
4. Compresión
Insuficiente
2
Pistón y cilindro desgastados ....
Consulte a un distribuidor de
Yamaha.
2
Afloje las tuercas de la culata ....
Apriete debidamente las tuercas.
2
Junta dañada .... Sustituya la
junta.
AG01082
FEHLERSUCHE
Motor startet nicht:
1. Kraftstoffanlage
Dem Verbrennungsraum wird
kein Kraftstoff zugeführt.
2
Kein Kraftstoff im Tank ....
Kraftstoff einfüllen.
2
Kraftstoff im Tank ....
Kraftstoffhahn-Knopf auf EIN.
2
Verstopfte Kraftstoffleitung ....
Leitung reinigen.
2
Vergaser verstopft .... Vergaser
reinigen.
2. Motoröl
Unzureichend
2
Niedriger Ölstand .... Motorenöl
auffüllen.
3. Elektrische Anlage
2
Motorschalter auf „
7
“ (EIN).
Schwacher Zündfunke
2
Zündkerze durch
Kohlerückstände verschmutzt
oder feucht .... Kohle entfernen
oder Zündkerze trockenreiben.
2
Zündanlage nicht in Ordnung ....
Yamaha-Händler konsultieren.
4. Kompression
Unzureichend
2
Kolben und Zylinder verschlissen
.... Einen Yamaha-Händler kon-
taktieren.
2
Lockere Zylinderkopfmuttern ....
Muttern richtig festziehen.
2
Beschädigte Dichtung ....
Dichtung austauschen.
7CH-9-8L_b 12/14/12 7:03 PM Page 44
Содержание EF3000iSE - Inverter Generator - 3000 Maximum AC Output
Страница 146: ... MEMO 7CH 9 8L_c 11 22 12 6 11 PM Page 8 ...