F
ES
44
44
6. Régler:
• Position du raccord de câble d’accélérateur
Etapes du réglage:
• Fermer complètement la poignée des gaz.
• Mettre en contact le levier de commande des
gaz
1
avec la butée complètement fermée
2
.
• Régler la position du raccord de câble
3
jusqu’à ce que son orifice soit aligné avec la
goupille de réglage
4
.
• Installer l’agrafe
5
et serrer le contre-écrou
6
.
AVERTISSEMENT
Le raccord du câble doit être vissé de 8,0 mm
(0,31 in) minimum.
7. Vérifier:
• Fonctionnement de l’accélérateur
Fonctionnement incorrect
→
Régler.
Etapes de la vérification:
• Placer le levier d’inversion au point mort.
• Ouvrir et fermer complètement les gaz à plu-
sieurs reprises.
• S’assurer que le papillon s’ouvre et se ferme
complètement.
8. Connecter:
• Coupleur de faisceau de fils
1
• Coupleur du fil de l’indicateur d’avertisse-
ment
2
6. Ajustar:
• Posición del terminal del cable del acele-
rador
Proceso de ajuste:
• Gire el puño del acelerador hasta la posi-
ción completamente cerrada.
• Lleve la palanca de control del acelerador
1
hasta el tope de cierre máximo
2
.
• Ajuste la posición del terminal del cable
3
hasta que el orificio del mismo quede ali-
neado con el pasador de ajuste
4
.
• Coloque el seguro
5
y apriete la contra-
tuerca
6
.
ADVERTENCIA
El terminal del cable se debe atornillar un
mínimo de 8,0 mm (0,31 in).
7. Comprobar:
• Funcionamiento del acelerador
Funcionamiento no suave
→
Ajustar.
Proceso de comprobación:
• Sitúe la palanca del inversor en la posición
de punto muerto.
• Abra y cierre el acelerador completamente
varias veces.
• Verifique que la válvula de mariposa se
abra y cierre completamente.
8. Conectar:
• Acoplador del mazo de cables
1
• Acoplador del cable del indicador de
aviso
2
TillerHandle.book Page 44 Friday, April 12, 2013 3:19 PM
Содержание 40
Страница 6: ......
Страница 8: ......
Страница 60: ...51 E 3 Install Cable stopper 1 Shift cable 2 Throttle cable 3 Bolt 4 Grommet 5 1 2 4 3 5...
Страница 224: ...Printed in Japan Mar 2013 0 9 2 CR E_1 F_1 S_1 Printed on recycled paper...