F
ES
178
178
9. Installer:
• Tuyau annelé
1
65 mm (2,6 in) (F80B, F100D)
85 mm (3,3 in) (F115A)
• Liens en plastique
2
• Lien en plastique
3
AVERTISSEMENT
Veiller à acheminer et fixer correctement le
tuyau de carburant dans le guide-tuyau
a
.
Vérifier que le tuyau de carburant ne gêne pas la
friction de direction.
N.B.:
• Acheminer le tuyau de carburant, le câble de bat-
terie, le faisceau de fils, le fil du contacteur de
régime embrayé variable (F80B, F100D) et le fil
de l’indicateur d’avertissement dans le tuyau
annelé
1
.
• Installer le tuyau annelé
1
à proximité de la
bague.
10. Installer:
• Tuyau annelé
1
(230 mm (9,1 in))
• Liens en plastique
2
N.B.:
Acheminer le faisceau de fils, le câble d’accéléra-
teur, le câble d’inverseur, le fil du contacteur de
régime embrayé variable (F80B, F100D) et le fil de
l’indicateur d’avertissement dans le tube annelé
1
.
9. Instalar:
• Tubo corrugado
1
65 mm (2,6 in) (F80B, F100D)
85 mm (3,3 in) (F115A)
• Conector de plástico
2
• Conector de plástico
3
ADVERTENCIA
No olvide situar y sujetar bien el tubo de
gasolina en la guía
a
. Verifique que el tubo
de gasolina no interfiera con la fricción de
la dirección.
NOTA:
• Pase el tubo de gasolina, el cable de la bate-
ría, el mazo de cables, el cable del interrup-
tor de régimen variable a baja velocidad
(F80B, F100D) y el cable del indicador de
aviso por el tubo corrugado
1
.
• Instale el tubo corrugado
1
cerca de la junta.
10. Instalar:
• Tubo corrugado
1
(230 mm (9,1 in))
• Conector de plástico
2
NOTA:
Pase el mazo de cables, el cable del acelera-
dor, el cable del inversor, el cable del interrup-
tor de régimen variable a baja velocidad
(F80B, F100D) y el cable del indicador de
aviso por el tubo corrugado
1
.
TillerHandle.book Page 178 Friday, April 12, 2013 3:19 PM
Содержание 40
Страница 6: ......
Страница 8: ......
Страница 60: ...51 E 3 Install Cable stopper 1 Shift cable 2 Throttle cable 3 Bolt 4 Grommet 5 1 2 4 3 5...
Страница 224: ...Printed in Japan Mar 2013 0 9 2 CR E_1 F_1 S_1 Printed on recycled paper...