background image

73

E

PREPARATION

1. Remove:

• Steering hook 

1

 or lock plate

2. Remove:

• Fitting plate 

1

 

3. Remove:

• Grommet 

1

 

• Cable stopper 

2

 

• Rubber seal 

3

 

INSTALLATION

1. Install:

• Tiller handle assembly 

1

 

• Self-locking nuts 

2

 

NOTE:

Do not kink the speedometer hose.

T

 

R

.

.

Self-locking nut:

40.0 N • m
(4.0 kgf • m, 29.5 ft • lb)

TillerHandle.book  Page 73  Friday, April 12, 2013  3:19 PM

Содержание 40

Страница 1: ...60 F70 F75 F80 F90 F100 F115 TILLER HANDLE STEERING FRICTION INSTALLATION MANUAL BARRE FRANCHE FRICTION DE DIRECTION MANUEL D INSTALLATION MANIJA DE LA CA A DEL TIMON FRICCI N DE LA DIRECCI N MANUAL D...

Страница 2: ...DEL TIMON FRICCI N DE LA DIRECCI N MANUAL DE INSTALACION 2013 por Yamaha Motor Co Ltd 2 edici n Marzo 2013 Todos los derechos reservados Se prohibe de forma expresa cualquier reimpresi n o utilizaci...

Страница 3: ...ontinually striving to improve all of its models Modifications and significant changes in speci fications or procedures will be forwarded to all authorized Yamaha dealers and will appear in future edi...

Страница 4: ...tes des modifications ventuelles Toute modification inter venant dans les m thodes de montage ou les carac t ristiques sera notifi e aux distributeurs Yamaha et figurera dans les ditions ult rieures d...

Страница 5: ...as modificacio nes y los cambios significativos en las especifi caciones o en los procedimientos se enviar n a todos los concesionarios autorizados de Yamaha y aparecer n en las futuras ediciones de e...

Страница 6: ......

Страница 7: ...popero si se instala el Mando popero en un modelo con control remoto Assembly Montage Conjunto Tiller handle installation F30B F40D F40F F50F FT50G F60C FT60D F70A F50H FT50J F60F FT60G Mise en place...

Страница 8: ......

Страница 9: ...FT60B F60C FT60D 63D 40V 40Y 50H F50A FT50B FT50C F50D 67G F75B F75C F80A F80B F100A F100B F100C F100D F115A 692 50G 60F 70B 90A 69D 60F Compilation check V rification de la combinaison Prueba de com...

Страница 10: ...teering friction model 4 Stay 1 Steering friction model 5 Bolt with washer 1 Steering friction model M6 16 6 Clamp 1 Steering friction model 7 Collar 1 Steering friction model 8 Bolt with washer 1 Ste...

Страница 11: ...s 1 Mod le friction de direction 10 Lien en plastique 1 11 Bague 1 MANDO POPERO 40V 40Y 50H N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjunto de mando popero 1 2 Tuerca autoblocante 2 3 Abrazade...

Страница 12: ...2 INSTALLATION 1 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do not kink the speedometer hose T R Self locking nut 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb 2 Install Grommet 1 Battery cable 2 Wirin...

Страница 13: ...au de fils 3 N B Aligner l extr mit a du c ble de batterie entour e de ruban adh sif avec celle de la bague PREPARACI N 1 Desmontar Gancho de la direcci n 1 o placa de bloqueo 2 Desmontar Placa de gua...

Страница 14: ...the cable joint 3 until its hole aligns with the set pin Install the clip 4 and tighten the locknut 5 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in 4 Check Shift operation Un...

Страница 15: ...rsion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 3 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor Proceso de ajuste Sit e la palanca del inversor 1 en la posi ci...

Страница 16: ...n of the cable joint until its hole aligns with the set pin Install the clip 2 and then tighten the locknut 3 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in NOTE Put the UP b m...

Страница 17: ...touche la but e compl tement ouverte 5 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador Proceso de ajuste Gire el pu o del acelerador hasta la posi ci n completamente cerrado Gire la palanca de...

Страница 18: ...ttle several times Check that the throttle valve fully opens and closes 8 Connect Wiring harness coupler 1 NOTE Fit the wiring harness in the clamp a 9 Install Fitting plate 1 Bolts 2 NOTE After secur...

Страница 19: ...et v rifier que les c bles et les fils ne sont pas tendus T R Boulon 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 7 Comprobar Funcionamiento del acelerador Funcionamiento no suave Ajustar Proceso de comprobaci n Sit...

Страница 20: ...ith washer 3 Clamp 4 Wiring harness 5 Battery cable 6 NOTE Set the battery cable 6 under the wiring har ness 5 shift cable a and throttle cable b 12 Install For models with steering friction Plastic t...

Страница 21: ...B Fixer le c ble de batterie et le faisceau de fils sur le c ble d inverseur et le c ble d acc l rateur 10 Instalar Modelos con fricci n de la direc ci n Tubo de gasolina 1 Abrazadera 2 Tirante 3 Per...

Страница 22: ...13 E 50G 60F 70B No Part name Q ty Remarks 1 Tiller handle assembly 1 2 Self locking nut 2 3 Bracket 1 4 Stud bolt 2 5 Plastic tie 1 6 Grommet 1 5 1 2 3 4 6...

Страница 23: ...anche 1 2 Ecrou auto bloquant 2 3 Support de fixation 1 4 Goujon 2 5 Lien en plastique 1 6 Bague 1 50G 60F 70B N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjunto de mando popero 1 2 Tuerca autobl...

Страница 24: ...bolts 3 2 Remove Fitting plate 1 Grommet 2 INSTALLATION 1 Install Stud bolts 1 Bracket 2 T R Stud bolt 20 0 N m 2 04 kgf m 14 8 ft lb 2 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do no...

Страница 25: ...Ne pas tordre le tuyau de l indicateur de vitesse T R Ecrou auto bloquant 37 0 N m 3 77 kgf m 27 3 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Tuercas autoblocantes 1 Gancho de la direcci n 2 o placa de bloqueo Esp...

Страница 26: ...le 2 Shift cable 3 Battery cable 4 Wiring harness 5 NOTE Align the taped end a of the battery cable with the end of the grommet 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 4 Install Cable clamp 1 NOTE Fit the cable clamp 1 t...

Страница 27: ...aller Collier de serrage 1 N B Ajuster le collier de serrage 1 au c ble d acc l ra teur et au c ble d inverseur 3 Instalar Junta 1 Cable del acelerador 2 Cable del inversor 3 Cable de bater a 4 Mazo d...

Страница 28: ...the cable joint 3 until its hole aligns with the set pin Install the clip 4 and tighten the locknut 5 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in 6 Check Shift operation Un...

Страница 29: ...ersion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 5 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor Proceso de ajuste Sit e la palanca del inversor 1 en la posi ci...

Страница 30: ...tighten the locknut 3 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in 8 Check Fully open position Incorrect Adjust 9 Check Throttle operation Unsmooth operation Adjust Checking...

Страница 31: ...papillon s ouvre et se ferme compl tement 7 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador 8 Comprobar Posici n de apertura total Incorrecta Ajustar 9 Comprobar Funcionamiento del acelerador...

Страница 32: ...NOTE After secure the fitting plate lift the tiller handle straight up and check that the cables and wires are not stretched T R Bolt 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 12 Install Plastic tie 1 NOTE Fasten...

Страница 33: ...1 N B Fixer le c ble de batterie et le faisceau de fils sur le c ble d inverseur et le c ble d acc l rateur 10 Conectar Acoplador del mazo de cables 1 11 Instalar Placa de guarnici n 1 Pernos 2 NOTA...

Страница 34: ...25 E 90A No Part name Q ty Remarks 1 Tiller handle assembly 1 2 Self locking nut 2 3 Bracket 1 4 Stud bolt 2 5 Grommet 1 6 Plastic tie 1 1 6 5 4 3 2...

Страница 35: ...anche 1 2 Ecrou auto bloquant 2 3 Support de fixation 1 4 Goujon 2 5 Bague 1 6 Lien en plastique 1 90A N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjunto de mando popero 1 2 Tuerca autoblocante 2...

Страница 36: ...bolts 3 2 Remove Fitting plate 1 Grommet 2 INSTALLATION 1 Install Stud bolts 1 Bracket 2 T R Stud bolt 20 0 N m 2 04 kgf m 14 8 ft lb 2 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do no...

Страница 37: ...Ne pas tordre le tuyau de l indicateur de vitesse T R Ecrou auto bloquant 37 0 N m 3 77 kgf m 27 3 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Tuercas autoblocantes 1 Gancho de la direcci n 2 o placa de bloqueo Esp...

Страница 38: ...hrottle cable Shift cable 5 Adjust Shift cable joint position Adjustment steps Set the shift lever 1 to the neutral posi tion Align the mark a on the shift rod link with the mark b on the shift bracke...

Страница 39: ...ntre crou 4 AVERTISSEMENT Le raccord du c ble doit tre viss de 8 0 mm 0 31 in minimum 3 Instalar Junta 1 Cable del inversor 2 Cable del acelerador 3 Cable de bater a 4 Mazo de cables 5 NOTA Alinee el...

Страница 40: ...tle cable joint position Adjustment steps Turn the throttle grip to the fully closed position Turn the magneto control lever 1 so that its adjusting screw contacts the fully retarding stopper a Turn t...

Страница 41: ...du c ble doit tre viss de 8 0 mm 0 31 in minimum 6 Comprobar Funcionamiento del inversor Funcionamiento no suave Ajustar Proceso de comprobaci n Gire el pu o del acelerador hasta la posi ci n completa...

Страница 42: ...open Check that the throttle valve lever so that it contacts the fully opened stopper Checking steps Turn the shift lever to the neutral position Fully open and close the throttle several times Check...

Страница 43: ...sur le c ble d inverseur le c ble d acc l rateur et le faisceau de fils 8 Comprobar Posici n de apertura total Incorrecta Ajustar 9 Comprobar Funcionamiento del acelerador Funcionamiento no suave Ajus...

Страница 44: ...5 E 12 Install Fitting plate 1 Bolts 2 NOTE After secure the fitting plate lift the tiller handle straight up and check that the cables and wires are not stretched T R Bolt 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft l...

Страница 45: ...re franche et v rifier que les c bles et les fils ne sont pas tendus T R Boulon 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 12 Instalar Placa de guarnici n 1 Pernos 2 NOTA Despu s de sujetar la placa de guarnici n l...

Страница 46: ...0A F40B NOTE The steering friction assembly must be installed before installing the tiller handle No Part name Q ty Remarks 1 Tiller handle assembly 1 2 Self locking nut 2 3 Grommet 1 4 Plastic tie 1...

Страница 47: ...es 1 Ensemble barre franche 1 2 Ecrou auto bloquant 2 3 Bague 1 4 Lien en plastique 1 F30A F40B NOTA El conjunto de fricci n de la direcci n se debe instalar antes de montar el mando popero N Denomina...

Страница 48: ...lock plate 2 Remove Fitting plate 1 3 Remove Grommet 1 Cable stopper 2 Rubber seal 3 INSTALLATION 1 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do not kink the speedometer hose T R Self...

Страница 49: ...pas tordre le tuyau de l indicateur de vitesse T R Ecrou auto bloquant 37 0 N m 3 77 kgf m 27 3 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Gancho de la direcci n 1 o placa de bloqueo 2 Desmontar Placa de guarnici...

Страница 50: ...h operation Adjust Adjustment steps Set the shift lever 1 to the neutral posi tion Set the shift rod 2 to the neutral position Adjust the position of the cable joint 3 until its hole aligns with the s...

Страница 51: ...sion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 2 Instalar Junta 1 Mazo de cables 2 Cable de bater a 3 Cable del indicador de aviso 4 NOTA Alinee el extremo con cinta a...

Страница 52: ...e aligns with the set pin 4 Install the clip 5 and then tighten the locknut 6 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in 7 Check Throttle operation Unsmooth operation Adjus...

Страница 53: ...ur de faisceau de fils 1 Coupleur du fil de l indicateur d avertisse ment 2 6 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador Proceso de ajuste Gire el pu o del acelerador hasta la posi ci n c...

Страница 54: ...and warning indicator switch lead to the shift cable and throttle cable 1 10 Install Fitting plate 1 Bolts 2 NOTE After secure the fitting plate lift the tiller handle straight up and check that the c...

Страница 55: ...che et v rifier que les c bles et les fils ne sont pas tendus T R Boulon 10 0 N m 1 02 kgf m 7 4 ft lb 9 Sujetar Conector de pl stico 1 NOTA Sujete el cable de la bater a el mazo de cables y el cable...

Страница 56: ...ng friction assembly must be installed before installing the tiller handle No Part name Q ty Remarks 1 Tiller handle assembly Tiller handle assembly 1 1 With PTT switch Without PTT switch 2 Self locki...

Страница 57: ...rrupteur PTT Sans interrupteur PTT 2 Ecrou autobloquant 2 3 Lien en plastique 1 F30B F40F NOTA El conjunto de fricci n debe instalarse antes que el mando popero N Denominaci n de la pieza Ctd Observac...

Страница 58: ...NSTALLATION 1 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do not kink the speedometer hose 2 Install Grommet 1 Variable trolling RPM switch lead 2 Wiring harness 3 Battery cable 4 Warnin...

Страница 59: ...e de ruban adh sif a avec celle de la bague 1 T R Ecrou autobloquant 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb PREPARACI N 1 Extraer Gancho de la direcci n 1 o placa de bloqueo 2 Extraer Pernos 1 Sujeci n del pas...

Страница 60: ...51 E 3 Install Cable stopper 1 Shift cable 2 Throttle cable 3 Bolt 4 Grommet 5 1 2 4 3 5...

Страница 61: ...F ES 52 52 3 Installer But e de c ble 1 C ble d inverseur 2 C ble d acc l rateur 3 Boulon 4 Bague 5 3 Instalar Tope del cable 1 Cable del inversor 2 Cable del gas 3 Perno 4 Pasacables 5...

Страница 62: ...t 3 until its hole aligns with the set pin Install the clip 4 and then tighten the locknut 5 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in a 2 8 0 mm 0 31 in 4 3 5 5 Check Shi...

Страница 63: ...on en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 4 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor Procedimiento de ajuste Sit e la palanca del inversor 1 en la posi...

Страница 64: ...set pin Install the clip 3 and then tighten the locknut 4 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in 7 Check Fully closed position Incorrect Adjust 8 Check Throttle operat...

Страница 65: ...ises S assurer que le papillon s ouvre et se ferme compl tement 6 Ajustar Posici n del terminal del cable del gas Procedimiento de ajuste Gire el mando del gas hasta la posici n completamente cerrada...

Страница 66: ...e as shown Fasten the variable trolling RPM switch lead and warning indicator lead with the clamps f as shown c f f b a d 1 2 3 e d 10 Fasten Plastic tie 1 NOTE Fasten the battery cable wiring harness...

Страница 67: ...compl tement la barre franche et v rifier que les c bles et les fils ne sont pas tendus 9 Conectar Acoplador del mazo de cables 1 Acoplador del interruptor de r gimen variable a baja velocidad 2 Acopl...

Страница 68: ...e No Part name Q ty Remarks 1 Tiller handle assembly 1 2 Self locking nut 2 3 Grommet 1 4 Clamp 1 Steering friction model F50A FT50B FT50C F50D 5 Collar 1 Steering friction model F50A FT50B FT50C F50D...

Страница 69: ...Mod le friction de direction F50A FT50B FT50C F50D 8 Lien en plastique 1 F40C F50A FT50B FT50C F50D F60A FT60B NOTA El conjunto de fricci n de la direcci n para 6C5 F40C F60A FT60B se debe instalar a...

Страница 70: ...r lock plate 2 Remove Fitting plate 1 3 Remove Grommet 1 Cable stopper 2 Rubber seal 3 INSTALLATION 1 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do not kink the speedometer hose T R Sel...

Страница 71: ...e pas tordre le tuyau de l indicateur de vitesse T R Ecrou auto bloquant 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Gancho de la direcci n 1 o placa de bloqueo 2 Desmontar Placa de guarnici...

Страница 72: ...l 2 Shift cable 3 Throttle cable 4 4 Adjust Shift cable joint position Adjustment steps Set the shift lever 1 to the neutral posi tion Align the center of the set pin 2 with the mark a on the bracket...

Страница 73: ...errer le contre crou 5 AVERTISSEMENT Le raccord du c ble doit tre viss de 8 0 mm 0 31 in minimum 2 Instalar Junta 1 Mazo de cables 2 Cable de bater a 3 Cable del indicador de aviso 4 NOTA Alinee el ex...

Страница 74: ...fully closed position Align the mark a on the throttle lever 1 with the mark b on the shift bracket Adjust the position of the cable joint 2 until its hole aligns with the set pin Install the clip 3...

Страница 75: ...ouche la vis de r glage compl tement ferm e 2 comme illustr 5 Comprobar Funcionamiento del inversor Funcionamiento no suave Ajustar 6 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador Proceso de...

Страница 76: ...lever to the neutral position Fully open and close the throttle several times Check that the throttle valve fully opens and closes 1 10 Install Fitting plate 1 Bolts 2 NOTE After secure the fitting pl...

Страница 77: ...N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb F50A FT50B FT50C et F50D 10 0 N m 1 02 kgf m 7 4 ft lb F40C F60A et FT60B 8 Comprobar Funcionamiento del acelerador Funcionamiento no suave Ajustar 9 Conectar Acoplador del c...

Страница 78: ...odels with steering friction F40C F60A FT60B Plastic tie 1 NOTE Fasten the battery cable warning indicator lead and wiring harness to the shift cable and throttle cable 1 For models with steering fric...

Страница 79: ...e le fil de l indicateur d avertissement et le faisceau de fils sur le c ble d inverseur et le c ble d acc l rateur 11 Instalar Modelos con fricci n de la direc ci n F50A FT50B FT50C F50D Abrazadera 1...

Страница 80: ...G F60C FT60D F50H F60F FT60G NOTE The steering friction assembly must be installed before installing the tiller handle No Part name Q ty Remarks 1 Tiller handle assembly 1 2 Self locking nut 2 3 Plast...

Страница 81: ...Qt Remarques 1 Ensemble barre franche 1 2 Ecrou auto bloquant 2 3 Lien en plastique 1 F50F FT50G F60C FT60D F50H F60F FT60G NOTA El conjunto de fricci n de la direcci n se debe instalar antes de monta...

Страница 82: ...r lock plate 2 Remove Fitting plate 1 3 Remove Grommet 1 Cable stopper 2 Rubber seal 3 INSTALLATION 1 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do not kink the speedometer hose T R Sel...

Страница 83: ...e pas tordre le tuyau de l indicateur de vitesse T R Ecrou auto bloquant 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Gancho de la direcci n 1 o placa de bloqueo 2 Desmontar Placa de guarnici...

Страница 84: ...Battery cable 3 Warning indicator lead 4 Variable trolling RPM switch lead 5 NOTE Align the taped end a of the battery cable with the end of the grommet 1 1 2 3 4 5 1 a 3 Install Cable stopper 1 Rubb...

Страница 85: ...de la bague 1 3 Installer But e de c ble 1 Joint en caoutchouc 2 C ble d inverseur 3 C ble d acc l rateur 4 2 Instalar Junta 1 Mazo de cables 2 Cable de bater a 3 Cable del indicador de aviso 4 Cable...

Страница 86: ...oint 3 until its hole aligns with the set pin Install the clip 4 and tighten the locknut 5 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in a 2 8 0 mm 0 31 in 4 3 5 5 Check Shift...

Страница 87: ...ersion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 4 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor Proceso de ajuste Sit e la palanca del inversor 1 en la posi ci...

Страница 88: ...e locknut 4 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in 7 Check Fully closed position Incorrect Adjust 8 Check Throttle operation Unsmooth operation Adjust Checking steps Tu...

Страница 89: ...e papillon s ouvre et se ferme compl tement 6 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador Proceso de ajuste Gire el pu o del acelerador hasta la posi ci n completamente cerrada Alinee la m...

Страница 90: ...and neutral switch lead with a plastic tie f as shown Fasten the wiring harness warning indicator lead and neutral switch lead with clamp g as shown 2 3 f g a d b e c 10 Fasten Plastic tie 1 NOTE Fast...

Страница 91: ...rifier que les c bles et les fils ne sont pas tendus T R Boulon 10 0 N m 1 02 kgf m 7 4 ft lb 9 Conectar Acoplador del mazo de cables 1 Acoplador del indicador de aviso 2 Acoplador del interruptor de...

Страница 92: ...F100B 4 Bracket 1 1 F80A F100A F100C F100B 5 Stud bolt 2 2 F80A F100A F100C F100B 6 Grommet 1 7 Plastic tie 1 8 Hose guide 1 9 Bolt with washer 2 10 Stay 1 11 Corrugated tube 1 230 mm 9 1 in 12 Corrug...

Страница 93: ...Tuyau annel Tuyau annel 1 1 65 mm 2 6 in F80A F100A F100C 85 mm 3 3 in F100B 13 Lien en plastique 5 F80A F100A F100B F100C N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjunto de mando popero 1 2...

Страница 94: ...ook 2 or lock plate Stud bolts 3 F80A F100A F100C F100B 2 Remove Bolts 1 Fitting plate 2 Bolt 3 Hose locating plate 4 Grommet 5 Bolt 6 Cable clamp 7 INSTALLATION 1 Install F80A F100A F100C Stud bolts...

Страница 95: ...staller F80A F100A F100C Goujons 1 Support de fixation 2 T R Goujon 20 0 N m 2 04 kgf m 14 8 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Tuercas autoblocantes 1 Gancho de la direcci n 2 o placa de bloqueo Esp rrago...

Страница 96: ...lb 2 Install Hose guide 1 Stay 2 Bolts 3 Protector 4 NOTE Clean the surface of the section a of the tiller handle and then affix the protector 4 making sure that no air is trapped under the protector...

Страница 97: ...9 ft lb 3 Installer Ensemble barre franche 1 Ecrous auto bloquants 2 T R Ecrou auto bloquant 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb F100B Soporte 1 Esp rragos 2 Tuercas autoblocantes 3 T R Esp rrago 48 0 N m 4...

Страница 98: ...dometer hose 4 Wiring harness 5 Warning indicator lead 6 Shift cable 7 Throttle cable 8 NOTE Align the taped end a of the battery cable with the end of the grommet a 5 8 7 2 1 3 4 6 6 Fasten Plastic t...

Страница 99: ...1 N B Acheminer le faisceau de fils a en le bobinant sous et au dessus du c ble d inverseur b et du c ble d acc l rateur c 4 Conectar Acoplador del mazo de cables 1 Acoplador del indicador de aviso 2...

Страница 100: ...o route and securely install the fuel hose into the hose guide a Check that the fuel hose does not interfere with the steering friction NOTE Route the fuel hose battery cable wiring harness and warnin...

Страница 101: ...fils le c ble d acc l ra teur le c ble d inverseur et le fil de l indicateur d avertissement dans le tube annel 1 7 Instalar Cable del inversor 1 Cable del acelerador 2 Abrazadera de cable 3 Perno 4 P...

Страница 102: ...nt until it aligns with the set pin WARNING The shift cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the shift cable joint 2 onto the set pin d Install the clip 3 and tighten the lockn...

Страница 103: ...ent du levier d inversion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 10 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor Proceso de ajuste Alinee el centro del pasa...

Страница 104: ...nt until it aligns with the set pin WARNING The throttle cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the throttle cable joint 3 onto the set pin a Install the clip 4 and tighten the...

Страница 105: ...az plu sieurs reprises S assurer que le papillon s ouvre et se ferme compl tement 12 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador Proceso de ajuste Gire el pu o del acelerador hasta la posi...

Страница 106: ...e assembly 1 2 Protector 1 3 Self locking nut 2 4 Bracket 1 5 Stud bolt 2 6 Grommet 1 7 Plastic tie 1 8 Hose guide 1 9 Bolt with washer 2 10 Stay 1 11 Corrugated tube 1 230 mm 9 1 in 12 Corrugated tub...

Страница 107: ...lle 2 10 Support 1 11 Tuyau annel 1 230 mm 9 1 in 12 Tuyau annel 1 65 mm 2 6 in 13 Lien en plastique 5 F75B F80B F90B F100D N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjunto de mando popero 1 2...

Страница 108: ...olt 6 Cable clamp 7 1 1 6 7 3 4 2 5 INSTALLATION 1 Install Stud bolts 1 Bracket 2 T R Stud bolt 20 0 N m 2 04 kgf m 14 8 ft lb 2 Install Hose guide 1 Stay 2 Bolts 3 Protector 4 NOTE Clean the surface...

Страница 109: ...fixer le dispositif de protection 4 en veillant vacuer l air du dispositif T R Boulon 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Tuercas autoblocantes 1 Gancho de la direcci n 2 o placa de b...

Страница 110: ...the plastic tie a after connecting the wiring harness coupler 5 Connect Variable trolling RPM switch coupler 1 1 1 6 Install Grommet 1 Fuel hose 2 Battery cable 3 Speedometer hose 4 Wiring harness 5...

Страница 111: ...ray variable 9 N B Aligner l extr mit a du c ble de batterie entour e de ruban adh sif avec celle de la bague 3 Instalar Conjunto de mando popero 1 Tuercas autoblocantes 2 T R Tuerca autoblocante 37 0...

Страница 112: ...Bolt 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 9 Install Corrugated tube 1 65 mm 2 6 in Plastic ties 2 Plastic tie 3 WARNING Be sure to route and securely install the fuel hose into the hose guide a Check that th...

Страница 113: ...indicateur d avertissement dans le tuyau annel 1 Installer le tuyau annel 1 proximit de la bague 7 Sujetar Conector de pl stico 1 NOTA Sit e el mazo de cables a enroll ndolo por debajo y por encima d...

Страница 114: ...he center of the set pin or mark a with the mark b on the bracket c Set the shift lever 1 to the neutral posi tion Adjust the position of the shift cable joint until it aligns with the set pin WARNING...

Страница 115: ...du levier d inversion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 10 Instalar Tubo corrugado 1 230 mm 9 1 in Conector de pl stico 2 NOTA Pase el mazo de cables el cable d...

Страница 116: ...opper 2 Adjust the position of the throttle cable joint until it aligns with the set pin WARNING The throttle cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the throttle cable joint 3...

Страница 117: ...gaz plu sieurs reprises S assurer que le papillon s ouvre et se ferme compl tement 13 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador 14 Comprobar Funcionamiento del acelerador Funcionamiento...

Страница 118: ...le assembly 1 2 Self locking nut 4 3 Bracket 1 4 Stud bolt 2 5 Grommet 1 6 Plastic tie 1 7 Hose guide 1 8 Bolt with washer 2 9 Stay 1 10 Corrugated tube 1 230 mm 9 1 in 11 Corrugated tube 1 85 mm 3 3...

Страница 119: ...9 Support 1 10 Tuyau annel 1 230 mm 9 1 in 11 Tuyau annel 1 85 mm 3 3 in 12 Lien en plastique 5 F75C N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjunto de mando popero 1 2 Tuerca autoblocante 4 3...

Страница 120: ...late 2 Remove Bolts 1 Fitting plate 2 Bolt 3 Hose locating plate 4 Grommet 5 Bolt 6 Cable clamp 7 1 1 6 7 3 4 2 5 INSTALLATION 1 Install Bracket 1 Stud bolts 2 Self locking nuts 3 T R Stud bolt 48 0 N...

Страница 121: ...oquants 3 T R Goujon 48 0 N m 4 89 kgf m 35 4 ft lb Ecrou auto bloquant 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Tuercas autoblocantes 1 Gancho de la direcci n 2 o placa de bloqueo 2 Desm...

Страница 122: ...kgf m 5 9 ft lb 3 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 T R Self locking nut 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb 4 Connect Wiring harness coupler 1 Warning indicator coupler 2 NOTE Tighten th...

Страница 123: ...ateur d avertissement 2 N B Fixer le lien en plastique a apr s avoir connect le coupleur du faisceau de fils 2 Instalar Gu a de tubo 1 Tirante 2 Pernos 3 T R Perno 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 3 Insta...

Страница 124: ...of the battery cable with the end of the grommet 5 8 7 2 1 3 4 6 a 6 Fasten Plastic tie 1 NOTE Route the wiring harness a by winding them under and over the shift cable b and the throt tle cable c 1 a...

Страница 125: ...ulon 4 Support de positionnement du tuyau 5 Boulon 6 Raccord 7 Boulons 8 T R Boulon 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 5 Instalar Junta 1 Tubo de gasolina 2 Cable de bater a 3 Tubo del veloc metro 4 Mazo de...

Страница 126: ...not interfere with the steering friction NOTE Route the fuel hose battery cable wiring harness and warning indicator lead through the corrugated tube 1 Install the corrugated tube 1 near the grom met...

Страница 127: ...u de fils le c ble d acc l ra teur le c ble d inverseur et le fil de l indicateur d avertissement dans le tube annel 1 8 Instalar Tubo corrugado 1 85 mm 3 3 in Conector de pl stico 2 Conector de pl st...

Страница 128: ...nt until it aligns with the set pin WARNING The shift cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the shift cable joint 2 onto the set pin d Install the clip 3 and tighten the lockn...

Страница 129: ...ment du levier d inversion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 10 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor Proceso de ajuste Alinee el centro del pas...

Страница 130: ...opper 2 Adjust the position of the throttle cable joint until it aligns with the set pin WARNING The throttle cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the throttle cable joint 3...

Страница 131: ...gaz plu sieurs reprises S assurer que le papillon s ouvre et se ferme compl tement 12 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador 13 Comprobar Funcionamiento del acelerador Funcionamiento...

Страница 132: ...andle assembly 1 2 Protector 1 3 Self locking nut 4 4 Bracket 1 5 Stud bolt 2 6 Grommet 1 7 Plastic tie 1 8 Hose guide 1 9 Bolt with washer 2 10 Stay 1 11 Corrugated tube 1 230 mm 9 1 in 12 Corrugated...

Страница 133: ...lle 2 10 Support 1 11 Tuyau annel 1 230 mm 9 1 in 12 Tuyau annel 1 85 mm 3 3 in 13 Lien en plastique 5 F115A modelo 2011 y anteriores N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjunto de mando p...

Страница 134: ...r lock plate 2 Remove Bolts 1 Fitting plate 2 Bolt 3 Hose locating plate 4 Grommet 5 Bolt 6 Cable clamp 7 INSTALLATION 1 Install Bracket 1 Stud bolts 2 Self locking nuts 3 T R Stud bolt 48 0 N m 4 89...

Страница 135: ...quants 3 T R Goujon 48 0 N m 4 89 kgf m 35 4 ft lb Ecrou auto bloquant 37 0 N m 3 77 kgf m 27 3 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Tuercas autoblocantes 1 Gancho de la direcci n 2 o placa de bloqueo 2 Desm...

Страница 136: ...or 4 making sure that no air is trapped under the protector T R Bolt 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 3 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 T R Self locking nut 37 0 N m 3 77 kgf m 27 3 f...

Страница 137: ...ur de l indicateur d avertissement 2 N B Fixer le lien en plastique a apr s avoir connect le coupleur du faisceau de fils 2 Instalar Gu a de tubo 1 Tirante 2 Pernos 3 Protector 4 NOTA Limpie la superf...

Страница 138: ...d end a of the battery cable with the end of the grommet a 5 8 7 2 1 3 4 6 6 Fasten Plastic tie 1 NOTE Route the wiring harness a by winding them under and over the shift cable b and the throt tle cab...

Страница 139: ...ulon 4 Support de positionnement du tuyau 5 Boulon 6 Raccord 7 Boulons 8 T R Boulon 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 5 Instalar Junta 1 Tubo de gasolina 2 Cable de bater a 3 Tubo del veloc metro 4 Mazo de...

Страница 140: ...not interfere with the steering friction NOTE Route the fuel hose battery cable wiring harness and warning indicator lead through the corrugated tube 1 Install the corrugated tube 1 near the grom met...

Страница 141: ...u de fils le c ble d acc l ra teur le c ble d inverseur et le fil de l indicateur d avertissement dans le tube annel 1 8 Instalar Tubo corrugado 1 85 mm 3 3 in Conector de pl stico 2 Conector de pl st...

Страница 142: ...nt until it aligns with the set pin WARNING The shift cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the shift cable joint 2 onto the set pin d Install the clip 3 and tighten the lockn...

Страница 143: ...ment du levier d inversion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 10 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor Proceso de ajuste Alinee el centro del pas...

Страница 144: ...stopper 2 Adjust the position of the throttle cable joint until it aligns with the set pin WARNING The throttle cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the throttle cable joint...

Страница 145: ...gaz plu sieurs reprises S assurer que le papillon s ouvre et se ferme compl tement 12 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador 13 Comprobar Funcionamiento del acelerador Funcionamiento...

Страница 146: ...lling RPM switch models 3 Wiring harness 1 950 mm 37 4 in 4 Wiring harness 1 1250 mm 49 2 in Warning indicator harness 1 700 mm 27 6 in Warning indicator harness 1 1250 mm 49 2 in 5 Shift cable 1 687...

Страница 147: ...mm 34 1 in 7 Serre c ble 2 8 Serre c ble 1 9 Agrafe 2 10 Capuchon 1 Mod les relevage hydraulique Mando popero si se instala el Mando popero en un modelo con control remoto Conjunto N Denominaci n de l...

Страница 148: ...r 7 PTT switch 8 hydro tilt model NOTE Turn the throttle grip to the fully closed posi tion Set the shift lever to the neutral position 6 7 5 4 4 1 8 2 2 3 INSTALLATION 1 Install Warning indicator har...

Страница 149: ...l extr mit du ruban a du faisceau de l indicateur d avertissement et l extr mit de la bague PREPARACI N 1 Extraer Tapa del interruptor 1 Excepto F115A Tornillos con arandelas M6 16 mm 2 Cubierta del m...

Страница 150: ...taped end a of the wiring harness with the end of the grommet Bend the wiring harness as shown before connecting it to the main switch coupler 3 making sure not to bend the section b of the wiring har...

Страница 151: ...ipal 3 en veillant ne pas plier sa partie b l exc s c Rayon de pliage plus de 10 0 mm 0 4 in d Plus de 10 0 mm 0 4 in 2 Instalar Mazo de cables 1 NOTA Pase el mazo de cables por el pasacables 2 Alinee...

Страница 152: ...variable trolling RPM switch lead 3 and the PTT switch lead 4 as shown Route the variable trolling RPM switch lead over the buzzer 5 and the PTT switch lead under the buzzer Pass the variable trollin...

Страница 153: ...r 1 Support de c ble d inverseur 2 Support 3 Boulons 4 T R Boulon 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 3 Instalar modelos con interruptor de r gimen variable a baja velocidad Interruptor de r gimen variable a...

Страница 154: ...the throttle cable and shift cable slide them towards the cable holders 7 and insert them into the holders Pass the throttle cable and shift cable through the grommet 8 and refit the grom met 5 4 1 3...

Страница 155: ...T R Vis 4 0 N m 0 41 kgf m 3 0 ft lb 7 Installer Cache de barre franche 1 Vis avec rondelles M6 16 mm 2 T R Vis 4 0 N m 0 41 kgf m 3 0 ft lb 5 Instalar Cable del gas 1 Cable del inversor 2 Seguros 3 A...

Страница 156: ...T60G NOTE The steering friction assembly must be installed before installing the tiller handle No Part name Q ty Remarks 1 Tiller handle assembly Tiller handle assembly 1 1 With PTT switch Without PTT...

Страница 157: ...2 Ecrou autobloquant 2 3 Lien en plastique 1 4 Bague 1 F40D F50F FT50G F60C FT60D Instalaci n del mando popero F30B F40D F40F F50F FT50G F60C FT60D F70A F50H FT50J F60F FT60G NOTA El conjunto de fric...

Страница 158: ...F30B F40F F70A 1 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do not kink the speedometer hose 2 Install Grommet 1 Variable trolling RPM switch lead 2 Wiring harness 3 Battery cable 4 War...

Страница 159: ...entour e de ruban adh sif a avec celle de la bague 1 T R Ecrou autobloquant 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb PREPARACI N F30B F40F F70A 1 Extraer Gancho de la direcci n 1 o placa de bloqueo 2 Extraer Per...

Страница 160: ...center of the set pin 2 with the mark a on the bracket Adjust the position of the cable joint 3 until its hole aligns with the set pin Install the clip 4 and then tighten the locknut 5 WARNING The ca...

Страница 161: ...rsion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 3 Instalar Tope del cable 1 Cable del inversor 2 Cable del gas 3 Perno 4 Pasacables 5 4 Ajustar Posici n del terminal de...

Страница 162: ...set pin Install the clip 3 and then tighten the locknut 4 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in 7 Check Fully closed position Incorrect Adjust 8 Check Throttle operat...

Страница 163: ...rises S assurer que le papillon s ouvre et se ferme compl tement 6 Ajustar Posici n del terminal del cable del gas Procedimiento de ajuste Gire el mando del gas hasta la posici n completamente cerrada...

Страница 164: ...and F40F as shown Fasten the variable trolling RPM switch lead and warning indicator lead with the clamps f as shown c f f b a d 1 2 3 e d 10 Fasten Plastic tie 1 NOTE Fasten the battery cable wiring...

Страница 165: ...r compl tement la barre franche et v rifier que les c bles et les fils ne sont pas tendus 9 Conectar Acoplador del mazo de cables 1 Acoplador del interruptor de r gimen variable a baja velocidad 2 Aco...

Страница 166: ...r lock plate 2 Remove Fitting plate 1 3 Remove Grommet 1 Cable stopper 2 Rubber seal 3 INSTALLATION F40D F50F FT50G F60C FT60D 1 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do not kink t...

Страница 167: ...Ne pas tordre le tuyau de l indicateur de vitesse T R Ecrou auto bloquant 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb PREPARACI N F40D F50F FT50G F60C FT60D 1 Desmontar Gancho de la direcci n 1 o placa de bloqueo 2...

Страница 168: ...3 Warning indicator lead 4 Variable trolling RPM switch lead 5 Immobilizer wiring harness 6 NOTE Align the taped end a of the battery cable with the end of the grommet 1 1 2 3 4 5 6 1 a 3 Install Cabl...

Страница 169: ...c celle de la bague 1 3 Installer But e de c ble 1 Joint en caoutchouc 2 C ble d inverseur 3 C ble d acc l rateur 4 2 Instalar Junta 1 Mazo de cables 2 Cable de bater a 3 Cable del indicador de aviso...

Страница 170: ...oint 3 until its hole aligns with the set pin Install the clip 4 and tighten the locknut 5 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in a 2 8 0 mm 0 31 in 4 3 5 5 Check Shift...

Страница 171: ...version en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 4 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor Proceso de ajuste Sit e la palanca del inversor 1 en la posi c...

Страница 172: ...he locknut 4 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in 7 Check Fully closed position Incorrect Adjust 8 Check Throttle operation Unsmooth operation Adjust Checking steps T...

Страница 173: ...le papillon s ouvre et se ferme compl tement 6 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador Proceso de ajuste Gire el pu o del acelerador hasta la posi ci n completamente cerrada Alinee la...

Страница 174: ...and neutral switch lead with a plastic tie f as shown Fasten the wiring harness warning indicator lead and neutral switch lead with clamp g as shown 2 3 f g a d b e c 10 Fasten Plastic tie 1 NOTE Fast...

Страница 175: ...v rifier que les c bles et les fils ne sont pas tendus T R Boulon 10 0 N m 1 02 kgf m 7 4 ft lb 9 Conectar Acoplador del mazo de cables 1 Acoplador del indicador de aviso 2 Acoplador del interruptor d...

Страница 176: ...variable trolling RPM switch F115A 2 Protector 1 3 Self locking nut 2 4 F80B F100D F115A 4 Bracket 1 1 F80B F100D F115A 5 Stud bolt 2 2 F80B F100D F115A 6 Grommet 1 7 Plastic tie 1 8 Hose guide 1 9 B...

Страница 177: ...12 Tuyau annel Tuyau annel 1 1 65 mm 2 6 in F80B F100D 85 mm 3 3 in F115A 13 Lien en plastique 5 Instalaci n del mando popero F80B F100D F115A modelo 2012 o posterior N Denominaci n de la pieza Ctd Ob...

Страница 178: ...plate Stud bolts 3 F80B F100D F115A 2 Remove Bolts 1 Fitting plate 2 Bolt 3 Hose locating plate 4 F80B F100D Hose locating plate 5 F115A Grommet 6 Bolt 7 Cable clamp 8 INSTALLATION 1 Install F80B F10...

Страница 179: ...ION 1 Installer F80B F100D Goujons 1 Support de fixation 2 T R Goujon 20 0 N m 2 04 kgf m 14 8 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Tuercas autoblocantes 1 Gancho de la direcci n 2 o placa de bloqueo Esp rra...

Страница 180: ...lb 2 Install Hose guide 1 Stay 2 Bolts 3 Protector 4 NOTE Clean the surface of the section a of the tiller handle and then affix the protector 4 making sure that no air is trapped under the protector...

Страница 181: ...9 ft lb 3 Installer Ensemble barre franche 1 Ecrous auto bloquants 2 T R Ecrou auto bloquant 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb F115A Soporte 1 Esp rragos 2 Tuercas autoblocantes 3 T R Esp rrago 48 0 N m...

Страница 182: ...ble trolling RPM switch coupler 1 1 1 6 Install Grommet 1 Fuel hose 2 Battery cable 3 Speedometer hose 4 Wiring harness 5 Variable trolling RPM switch lead F80B F100D and warning indicator lead 6 Shif...

Страница 183: ...ilisation 9 N B Aligner l extr mit a du c ble de batterie entour e de ruban adh sif avec celle de la bague F80B F100D F115A 4 Conectar Acoplador del mazo de cables 1 Acoplador del indicador de aviso 2...

Страница 184: ...ing them under and over the shift cable b and the throt tle cable c 1 a b c 8 Install Shift cable 1 Throttle cable 2 Cable clamp 3 Bolt 4 Hose locating plate 5 F80B F100D Hose locating plate 6 F115A B...

Страница 185: ...tionnement du tuyau 6 F115A Boulon 7 Raccord 8 Boulons 9 T R Boulon 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 7 Sujetar Conector de pl stico 1 NOTA Sit e el mazo de cables a enroll ndolo por debajo y por encima de...

Страница 186: ...g friction NOTE Route the fuel hose battery cable wiring harness variable trolling RPM switch lead F80B F100D and warning indicator lead through the corrugated tube 1 Install the corrugated tube 1 nea...

Страница 187: ...eur de r gime embray variable F80B F100D et le fil de l indicateur d avertissement dans le tube annel 1 9 Instalar Tubo corrugado 1 65 mm 2 6 in F80B F100D 85 mm 3 3 in F115A Conector de pl stico 2 Co...

Страница 188: ...nt until it aligns with the set pin WARNING The shift cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the shift cable joint 2 onto the set pin d Install the clip 3 and tighten the lockn...

Страница 189: ...ment du levier d inversion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 11 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor 12 Comprobar Funcionamiento del inversor F...

Страница 190: ...sed stopper 2 Adjust the position of the throttle cable joint until it aligns with the set pin WARNING The throttle cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the throttle cable jo...

Страница 191: ...gaz plu sieurs reprises S assurer que le papillon s ouvre et se ferme compl tement 13 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador F80B F100D F115A 14 Comprobar Funcionamiento del acelerado...

Страница 192: ...183 E STEERING FRICTION 67C F30A F30B F40B F40F No Part name Q ty Remarks 1 Steering friction assembly 1 2 Bolt 2 M6 3 Spring washer 2...

Страница 193: ...la pi ce Qt Remarques 1 Ensemble friction de direction 1 2 Boulon 2 M6 3 Rondelle ressort 2 FRICCI N DE LA DIRECCI N 67C F30A F30B F40B F40F N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjunto de...

Страница 194: ...ction force Move the friction lever 1 in direction a or b Incorrect Retighten the nut 2 3 Check Steering movement Unsmooth Repair NOTE With the friction lever moved fully to the right check the tiller...

Страница 195: ...tion augmente Direction b La friction diminue T R Ecrou 4 0 N m 0 41 kgf m 3 0 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Engrasadores 1 Abrazadera 2 Abrazadera 3 F30B F40F INSTALACI N 1 Instalar Conjunto de fricc...

Страница 196: ...187 E 6C5 F40C F40D F40G F50F FT50G F60A FT60B F60C FT60D F70A No Parts name Q ty Remarks 1 Steering friction assembly 1 2 Bolt 2 M6 3 Spring washer 2...

Страница 197: ...de la pi ce Qt Remarques 1 Ensemble friction de direction 1 2 Boulon 2 M6 3 Rondelle ressort 2 6C5 F40C F40D F40G F50F FT50G F60A FT60B F60C FT60D F70A N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 C...

Страница 198: ...cants such as grease to the friction areas of the steering friction adjuster Make sure that there is clearance a between the steering friction lever and speedometer hose Except F40G and F70A T R Bolt...

Страница 199: ...n a La friction augmente Direction b La friction diminue T R Ecrou 6 0 N m 0 61 kgf m 4 4 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Engrasadores 1 Abrazadera 2 Excepto F40G y F70A Cable de masa 3 INSTALACI N 1 In...

Страница 200: ...Unsmooth Repair NOTE With the friction lever moved fully to the left check the tiller handle for smooth operation When moving the tiller handle check that there is no interference with the fuel hose b...

Страница 201: ...le tuyau de carburant le c ble de batterie et le tuyau de l indicateur de vitesse ne sont pas entrav s 3 Comprobar Movimiento de la direcci n No suave Reparar NOTA Con la palanca de fricci n completam...

Страница 202: ...193 E 63D 40V 40Y 50H F50A FT50B FT50C F50D No Part name Q ty Remarks 1 Friction plate 1 Steering friction set 2 Friction adjuster 1 3 Bolt 2 M8 4 Washer 2 5 Collar 2 6 Nut 2 7 Bolt 2 M6...

Страница 203: ...ection 2 R gleur de friction 1 3 Boulon 2 M8 4 Rondelle 2 5 Collier 2 6 Ecrou 2 7 Boulon 2 M6 63D 40V 40Y 50H F50A FT50B FT50C F50D N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Placa de fricci n 1 C...

Страница 204: ...movement Unsmooth Repair NOTE With the friction lever moved fully to the right check the tiller handle for smooth operation T R Nut 20 0 N m 2 04 kgf m 14 8 ft lb Adjustment steps Move the friction l...

Страница 205: ...arre franche se d place librement vers la gauche et la droite R p ter les tapes ci dessus au besoin PREPARACI N 1 Desmontar Tapas 1 2 Instalar Tuercas 2 INSTALACI N 1 Instalar Casquillo 1 Placa de fri...

Страница 206: ...B F75C F80A F80B F100A F100B F100C F100D F115A No Part name Q ty Remarks 1 Steering friction assembly 1 2 Bolt 2 M8 25 3 Nut 2 4 Nut 2 5 Collar 1 16 0 mm 0 6 in 6 Collar 1 28 5 mm 1 1 in 7 Washer 2 8...

Страница 207: ...Ecrou 2 5 Collier 1 16 0 mm 0 6 in 6 Collier 1 28 5 mm 1 1 in 7 Rondelle 2 8 Boulon 2 M8 50 67G F75B F75C F80A F80B F100A F100B F100C F100D F115A N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjun...

Страница 208: ...C F100D T R Nut 20 0 N m 2 04 kgf m 14 8 ft lb Bolt 18 0 N m 1 84 kgf m 13 3 ft lb 2 Adjust Adjusting nut 1 Adjustment steps To increase the friction turn the adjusting nut 1 in direction a To decreas...

Страница 209: ...NOTA No aplique lubricantes como grasa a las zonas de fricci n del regulador de fricci n de la direc ci n a F75C F100B F115A b F75B F80A F80B F90B F95A F100A F100C F100D T R Tuerca 20 0 N m 2 04 kgf m...

Страница 210: ...201 E 692 50G 60F 70B 90A 69D 60F No Part name Q ty Remarks 1 Friction rod 1 2 Link rod 1 3 Washer 2 3 692 69D 4 Bolt 1 69D 5 Nylon nut 2 6 Friction control 1 7 Bolt 1 8 Wing nut 1 692 69D...

Страница 211: ...692 69D 4 Boulon 1 69D 5 Ecrou en nylon 2 6 Contr le de friction 1 7 Boulon 1 8 Ecrou papillon 1 692 50G 60F 70B 90A 69D 60F N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Barra de fricci n 1 2 Varil...

Страница 212: ...riction control 3 Link rod 4 Washers 5 Nylon nuts 6 NOTE Do not apply lubricants such as grease to the friction areas of the steering friction adjuster The steering friction can be installed on port s...

Страница 213: ...ection peut tre install e du c t b bord ou tribord 3 R gler Ecrou papillon 1 La friction augmente La friction diminue PREPARACI N 1 Desmontar Tapas 1 INSTALACI N 1 Instalar Perno 1 Palomilla 2 2 Insta...

Страница 214: ...ons NOTE Shift to forward to check the operation of the throttle grip 3 Check Steering operation for proper friction Tiller handle for stretched cables by tilt ing the handle up and down DYNAMIC CHECK...

Страница 215: ...ort Ins rer la cl dans le contacteur de d marrage et la mettre en position OFF La poign e des gaz est compl tement ferm e PRUEBA DE COMPILA CI N PRUEBA EST TICA 1 Comprobar Suavidad de movimiento de l...

Страница 216: ...ne is turned on Turn the key to OFF Engine is turned off Checking steps Start the engine and let it idle Pull the lanyard from the engine stop lan yard switch Engine is turned off 7 Check Engine idle...

Страница 217: ...a position UP Le moteur hors bord se rel ve DN Le moteur hors bord s abaisse Rel cher l interrupteur Le moteur hors bord s arr te la position actuelle 4 Comprobar Protecci n contra arranque con marcha...

Страница 218: ...es DN Trolling speed decreases 10 Check Except for F30A F40B F50A Warning indicators NOTE If the engine is operating normally all of the warning indicators go off Checking steps Turn the engine start...

Страница 219: ...V rifier que l indicateur d avertissement de surchauffe 2 s allume V rifier que tous les indicateurs d avertisse ment s teignent apr s quelques secondes 9 Comprobar Interruptor de r gimen variable a...

Страница 220: ...nd to check that the over heat warning indicator 3 comes on For F30A F40B Disconnect the thermoswitch coupler and then ground the gray black lead 2 wiring harness end to check that the overheat warnin...

Страница 221: ...brancher le fil gris noir de la masse puis connecter le coupleur du thermocontact Pour F50A 11 Comprobar F30A F40B F50A F30A F40B F50A Indicador de alarma de temperatura Proceso de comprobaci n Arranq...

Страница 222: ...test tank before starting the engine Move the shift lever to forward and oper ate the engine at trolling speed for at least 10 seconds Increase the engine speed to 2 500 r min or higher Ground the pin...

Страница 223: ...s d passer 2 000 tr min environ Placer le contacteur de d marrage du moteur en position OFF puis raccorder le fil rose 12 Comprobar F30A F40B F50A F30A F40B F50A Alarma de presi n de aceite Proceso de...

Страница 224: ...Printed in Japan Mar 2013 0 9 2 CR E_1 F_1 S_1 Printed on recycled paper...

Отзывы: