F
ES
208
208
4. Vérifier:
• Fonctionnement de la sécurité de démarrage
5. Vérifier:
• Contacteur de démarrage
6. Vérifier:
• Coupe-circuit de sécurité du moteur
Etapes de la vérification:
• Placer le levier d’inversion en marche avant ou
arrière.
• Tourner la clé sur START.
→
Le démarreur ne tourne pas.
• Placer le levier d’inversion au point mort.
• Tourner la clé sur START.
→
Le démarreur tourne.
Etapes de la vérification:
• Tourner la clé sur ON, puis sur START.
→
Le démarreur tourne et le moteur est
allumé.
• Tourner la clé sur OFF.
→
Le moteur est coupé.
Etapes de la vérification:
• Démarrer le moteur et le laisser tourner au
ralenti.
• Retirer le cordon du coupe-circuit de sécurité.
→
Le moteur est coupé.
7. Vérifier:
• Régime de ralenti du moteur
8. Vérifier:
• Interrupteur de trim
Etapes de la vérification:
• Démarrer le moteur et le laisser tourner au
ralenti.
• Déplacer la barre franche.
• Incliner la barre franche vers le haut/bas.
→
La vitesse du moteur reste constante.
Etapes de la vérification:
• Tourner la clé sur ON.
• Enfoncer l’interrupteur à la position:
UP
→
Le moteur hors-bord se relève.
DN
→
Le moteur hors-bord s’abaisse.
Relâcher l’interrupteur
→
Le moteur hors-bord
s’arrête à la position actuelle.
4. Comprobar:
• Protección contra arranque con marcha
puesta
5. Comprobar:
• Interruptor de arranque
6. Comprobar:
• Interruptor de hombre al agua
7. Comprobar:
• Ralentí
8. Comprobar:
• Interruptor de elevación y trimado
Proceso de comprobación:
• Sitúe la palanca del inversor en avante o
atrás.
• Gire la llave a START.
→
El motor de arranque no funciona.
• Sitúe la palanca del inversor en punto
muerto.
• Gire la llave a START.
→
El motor de arranque funciona.
Proceso de comprobación:
• Gire la llave a ON y luego a START.
→
El motor de arranque funciona y el
motor se pone en marcha.
• Gire la llave a OFF.
→
El motor se para.
Proceso de comprobación:
• Arranque el motor y déjelo al ralentí.
• Retire el cordón de hombre al agua del
interruptor.
→
El motor se para.
Proceso de comprobación:
• Arranque el motor y déjelo al ralentí.
• Mueva el mando popero.
• Suba y baje el mando popero.
→
El ralentí se mantiene estable.
Proceso de comprobación:
• Gire la llave a ON.
• Mantenga pulsado el interruptor:
UP
→
El motor se eleva.
DN
→
El motor desciende.
Suelte el interruptor
→
El motor se detiene
en su posición actual.
TillerHandle.book Page 208 Friday, April 12, 2013 3:19 PM
Содержание 40
Страница 6: ......
Страница 8: ......
Страница 60: ...51 E 3 Install Cable stopper 1 Shift cable 2 Throttle cable 3 Bolt 4 Grommet 5 1 2 4 3 5...
Страница 224: ...Printed in Japan Mar 2013 0 9 2 CR E_1 F_1 S_1 Printed on recycled paper...