F
ES
160
160
2. Installer:
• Bague
1
• Faisceau de fils
2
• Câble de batterie
3
• Fil de l’indicateur d’avertissement
4
• Fil du contacteur de régime embrayé variable
5
• Faisceau de fils du système d’immobilisation
6
N.B.:
Aligner l’extrémité
a
du câble de batterie entourée
de ruban adhésif avec celle de la bague
1
.
3. Installer:
• Butée de câble
1
• Joint en caoutchouc
2
• Câble d’inverseur
3
• Câble d’accélérateur
4
2. Instalar:
• Junta
1
• Mazo de cables
2
• Cable de batería
3
• Cable del indicador de aviso
4
• Cable del interruptor de régimen variable
a baja velocidad
5
• Mazo de cables del inmovilizador
6
NOTA:
Alinee el extremo con cinta
a
del cable de la
batería con el extremo de la junta
1
.
3. Instalar:
• Tope del cable
1
• Obturador de goma
2
• Cable del inversor
3
• Cable del acelerador
4
TillerHandle.book Page 160 Friday, April 12, 2013 3:19 PM
Содержание 40
Страница 6: ......
Страница 8: ......
Страница 60: ...51 E 3 Install Cable stopper 1 Shift cable 2 Throttle cable 3 Bolt 4 Grommet 5 1 2 4 3 5...
Страница 224: ...Printed in Japan Mar 2013 0 9 2 CR E_1 F_1 S_1 Printed on recycled paper...