VBM Medizintechnik 35-60-000 Скачать руководство пользователя страница 17

- 17 / 60 -

Español

USO PREVISTO / INDICACIÓN

Durante la ventilación manual o mecánica, la mascarilla Rendell 

Baker sirve para aislar la zona de la boca y la nariz.

UTILIDAD CLÍNICA

Ventilación  de  un  paciente  al  tiempo  que  se  reduce  el  espacio 

muerto gracias al diseño de la mascarilla.

GRUPO OBJETIVO DE PACIENTES

Desde recién nacidos hasta niños

CONTRAINDICACIONES

En el caso de los pacientes no en ayunas y en caso de un riesgo 
aumentado de aspiración, no debe realizarse ventilación con mas

-

carilla excepto en situaciones de emergencia.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

• 

Lea y siga cuidadosamente las instrucciones de uso 

antes de utilizar el producto.

• 

El  producto  solo  lo  debe  utilizar  personal  sanitario 

debidamente formado.

• 

El  usuario  y/o  el  paciente  deben  notificar  todos  los 
incidentes graves relacionados con el producto al fabri

-

cante y a la autoridad competente del Estado miembro 
de la UE (o a la autoridad competente del país, si el 
incidente  se  produce  fuera  de  la  UE)  en  el  que  esté 
establecido el usuario y/o paciente.

• 

Antes de cada uso y después de cada reprocesamiento 
se debe comprobar el producto (véase el apartado “Ins

-

pección”). Los productos dañados no se deben utilizar.

• 

Si la ventilación es insuficiente el paciente puede sufrir 
daños permanentes.

• 

Si  no  se  puede  ventilar  con  este  producto,  debe  ini

-

ciarse otra forma de ventilación adecuada.

• 

No utilice el producto en una atmósfera tóxica.

• 

No utilice aceites, grasas o sustancias a base de hidro-

carburos en el producto para evitar una posible infla

-

mabilidad durante el uso.

• 

El  producto  se  debe  limpiar,  desinfectar  y  esteri

-

lizar  antes  de  su  reutilización  (véase  el  apartado 
“Reprocesado”).

• 

El producto es apto para la RM.

USO

 

Seleccione el tamaño adecuado de la mascarilla (véase la tabla 
“Características técnicas”).

 

Conecte la mascarilla a un resucitador o sistema de respiración.

 

Posicione la cabeza del niño de la forma adecuada en función 
de su edad.

ATENCIÓN

Si por la edad del niño su cabeza se puede hiperextender, 
tenga en cuenta que se puede producir una lesión en la 

columna cervical.

 

Presione la mascarilla de forma que quede cerrada sobre la 

cara del paciente y que el aire no entre ni salga de la misma. 

Si la mascarilla no está correctamente colocada, la ventilación 
se verá afectada.

 

Fije la mascarilla con la mano.

REPROCESADO  

 

(LIMPIEZA, DESINFECCIÓN, ESTERILIZACIÓN)
Información general

• 

Los  productos  reutilizables  se  suministran  no  estériles  y  se 
deben  desembalar,  limpiar,  desinfectar  y  esterilizar  antes  del 
primer uso.

• 

Los productos se deben reprocesar antes de cada uso.

• 

El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes 
por un reprocesado incorrecto.

• 

Es  responsabilidad  del  usuario  validar  su  procedimiento  de 
forma acorde, así como los dispositivos y accesorios, y respetar 
los parámetros validados en cada reprocesado.

• 

Se recomienda utilizar procedimientos automáticos por su efi

-

cacia significativamente mayor en cuanto a limpieza y desin

-

fección.

• 

Su eficacia ha sido demostrada por un laboratorio de pruebas 
independiente y acreditado.

• 

Para conseguir un reprocesado eficaz, la contaminación gruesa 
no debe secarse sobre el producto y debe retirarse inmediata

-

mente después del uso.

• 

Los  productos  de  silicona  no  deben  entrar  en  contacto  con 

aceites o grasas.

Limpieza / desinfección
Limpieza / desinfección mecánicas
Notas relativas al uso de lavadoras desinfectadoras

• 

Utilice agua desionizada.

Notas relativas al uso de detergentes y desinfectantes

• 

Si se utilizan detergentes alcalinos, debe realizarse una neu-
tralización.

• 

No utilice agentes desecantes.

Procedimiento validado por el fabricante:

1. 

Coloque los productos en el carro inyector: 

 

Producto /  
piezas individuales

Colocación en el carro 
inyector

Mascarilla

Boquilla del inyector

2. 

Inicie el programa con los parámetros siguientes:

a. 

Prelavado con agua desionizada a 20 °C con un tiempo de 
exposición de 1 min.

b. 

Limpieza a 55 °C con un tiempo de exposición de 5 min 
utilizando agua desionizada y la limpiadora “Sekumatic

®

 

ProClean” (dosificación: 0,5 % (5 ml/

l

)).

c. 

Neutralización  con  “Sekumatic

®

  FNZ”  a  20  °C  con  un 

tiempo  de  exposición  de  2  min  (dosificación:  0,1  % 
(1 ml/

l

)).

d. 

Aclarado con agua desionizada a 20 °C y con un tiempo de 
exposición de 2 min.

e. 

Desinfección  térmica  a  93  °C  durante  5  min  con  agua 

desionizada.

f. 

Secado a 100 °C durante 10 min.

3. 

Compruebe si existe contaminación visible. En caso necesario, 
repita el reprocesado.

4. 

Revise los productos según el apartado de “Inspección” y pre

-

párelos para la esterilización (véase el apartado “Envasado”).

Содержание 35-60-000

Страница 1: ...VBM Medizintechnik Rendell Baker Mask for newborn infant small child and child 004 01 0347 Rev 01 04 2020...

Страница 2: ...utilisation 23 24 HR RENDELL BAKER MASKA Upute za uporabu 25 26 HU RENDELL BAKER MASZK Haszn lati utas t s 27 28 IT MASCHERA RENDELL BAKER Istruzioni per l uso 29 30 LT RENDELL BAKER KAUK Naudojimo i...

Страница 3: ...e Verletzung der Halswirbels ule in Betracht gezogen werden Die Maske dicht auf das Gesicht des Patienten dr cken so dass sie luftdicht abschlie t Bei nicht korrektem Sitz der Maske wird die Beatmung...

Страница 4: ...n Vom Hersteller validierte Sterilisation Die Produkte sind mittels Dampfsterilisation im fraktionierten Vakuumverfahren zu sterilisieren Expositionszeit 5 min bei der Sterilisationstemperatur 134 C W...

Страница 5: ...sk does not fit properly the ventilation may be affected Fix the mask by hand REPROCESSING CLEANING DISINFECTION STERILISATION General information The reusable products are supplied non sterile and mu...

Страница 6: ...sation validated by the manufacturer The products must be steam sterilised by a fractionated vacuum process Exposure time is 5 min with a sterilisation temperature of 134 C 273 F Reusability The end o...

Страница 7: ...7 60 Rendell Baker 1 2 a 20 C 1 min...

Страница 8: ...in Sekumatic ProClean 0 5 5 ml l c Sekumatic FNZ 20 C 2 min 0 1 1 ml l d 20 C 2 min e 93 C 5 min f 100 C 10 min 3 4 1 2 30 ml l Sekusept Aktiv 20 C 15 min 2 3 15 min 4 5 6 7 5 min 134 C 5 100 www vbm...

Страница 9: ...9 60 35 60 000 35 60 001 35 60 002 35 60 003 0 1 2 3 22 mm 10...

Страница 10: ...sn Nespr vn nasazen masky m negativn vliv na um lou ventilaci P idr ujte masku rukou P PRAVA NA OPAKOVAN POU IT I T N DEZINFEKCE STERILIZACE Obecn informace Opakovan pou iteln v robky se dod vaj neste...

Страница 11: ...parn sterilizac s pou it m metody frakcionovan ho vakua as p soben 5 min p i teplot sterilizace 134 C Opakovan pou itelnost ivotnost v robku je u opakovan pou iteln ch v robk v dy z visl na opot eben...

Страница 12: ...tens ansigt s den slutter luftt t Hvis masken ikke sidder korrekt p virkes ventilationen negativt Hold masken fast med h nden KLARG RING RENG RING DESINFEKTION STERILISATION Generelle oplysninger De g...

Страница 13: ...rne skal steriliseres ved dampsterilisation med frakti oneret vakuummetode Eksponeringstid 5 min ved en sterilisationstemperatur p 134 C Genanvendelighed Enden p produktets levetid ved genanvendelige...

Страница 14: ...14 60 Rendell Baker MRI 1...

Страница 15: ...2 a 20 C 1 b 55 C 5 Sekumatic ProClean 0 5 5 ml l c Sekumatic FNZ 20 C 2 0 1 1 ml l d 20 C 2 e 93 C 5 f 100 C 10 3 4 1 2 30 ml l Sekusept Aktiv 20 C 15 2 3 15 4 5 6 7 5 134 C 5 100 www vbm medical de...

Страница 16: ...16 60 35 60 000 35 60 001 35 60 002 35 60 003 0 1 2 3 22 mm 10...

Страница 17: ...re no entre ni salga de la misma Si la mascarilla no est correctamente colocada la ventilaci n se ver afectada Fije la mascarilla con la mano REPROCESADO LIMPIEZA DESINFECCI N ESTERILIZACI N Informaci...

Страница 18: ...ante Los productos se deben esterilizar por vapor mediante un pro ceso de vac o fraccionado El tiempo de exposici n es de 5 min a una temperatura de esterilizaci n de 134 C Reutilizaci n El fin de la...

Страница 19: ...hinga mine m justatud Fikseerige mask k ega EELT TLUS PUHASTUS DESINFITSEERIMINE STERILISEERIMINE ldised juhised Taaskasutatavad seadmed tarnitakse mittesteriilsetena ja need tuleb enne esmakordset k...

Страница 20: ...eriliseerida aursteriliseerimise abil fraktsio neeritud vaakummeetodil Kokkupuuteaeg 5 minutit steriliseerimistemperatuuril 134 C Taaskasutatavus Seadme kasutuskestuse l ppu hinnatakse taaskasutatavat...

Страница 21: ...ll on haitallinen vaikutus ventilaatioon Kiinnit maski k dell UUDELLEENK SITTELY PUHDISTUS DESINFIOINTI STERILOINTI Yleiset ohjeet Uudelleenk ytett v t laitteet toimitetaan steriloimattomina ja ne on...

Страница 22: ...itteet on h yrysteriloitava jaksottaisella tyhji menetelm ll Altistusaika on 5 min sterilointil mp tilassa 134 C Uudelleenk ytett vyys Uudelleenk ytett vien laitteiden k ytt i n p ttyminen m r y tyy p...

Страница 23: ...t de mani re qu il ne laisse pas passer d air Un positionnement incorrect du masque compromet la ventilation Fixer le masque avec la main RETRAITEMENT NETTOYAGE D SINFECTION ST RILISATION Informations...

Страница 24: ...es de st rilisation d ven tuels dommages m caniques St rilisation valid e par le fabricant Les produits doivent tre st rilis s la vapeur suivant un pro c d vide fractionn La dur e d exposition est de...

Страница 25: ...ku rukom PONOVNA OBRADA I ENJE DEZINFEKCIJA STERILIZACIJA Op i naputci Proizvodi za vi ekratnu uporabu isporu uju se nesterilni i prije uporabe se moraju raspakirati o istiti dezinficirati i sterilizi...

Страница 26: ...t ponovne primjene Rok trajanja proizvoda za vi ekratnu uporabu u najve oj mjeri ovisi o istro enosti proizvoda i stupnju o te enja tijekom nje gove primjene Uzimaju i u obzir najdulji rok trajanja pr...

Страница 27: ...l legeztet st R gz tse a maszkot k zzel EL K SZ T S TISZT T S FERT TLEN T S STERILIZ L S ltal nos megjegyz sek Az jrafelhaszn lhat term kek nem sterilen ker lnek sz ll t sra s az els haszn lat el tt k...

Страница 28: ...id 5 perc 134 C os steriliz l si h m rs klet mellett jrafelhaszn lhat s g A term k lettartam v g t az jrafelhaszn lhat term kek eset ben alapvet en a haszn lat miatti kop s s k rosod s hat rozza meg...

Страница 29: ...ca In caso di errato posizionamento della maschera la ventilazione potrebbe essere compromessa Fissare la maschera con la mano RICONDIZIONAMENTO PULIZIA DISINFEZIONE STERILIZZAZIONE Avvertenze general...

Страница 30: ...icante I prodotti devono essere sterilizzati a vapore mediante un pro cesso a vuoto frazionato Il tempo di esposizione di 5 minuti con una temperatura di sterilizzazione di 134 C Possibilit di riutili...

Страница 31: ...auskite kauk prie paciento veido Netinkamai u d ta kauk kenkia dirbtinio kv pavimo efektyvumui U fiksuokite kauk ranka PAKARTOTINIS PARUO IMAS VALYMAS DEZINFEKCIJA STERILIZAVIMAS Bendrieji nurodymai D...

Страница 32: ...rakcionuoto vakuumavimo b du Ekspozicijos trukm 5 min esant 134 C sterilizavimo tempe rat rai Pakartotinis naudojimas Pakartotinai naudojam gamini naudojimo trukm paprastai nustatoma atsi velgiant nus...

Страница 33: ...nta sejas lai t nelai gar m gaisu Ja maska nav uzlikta pareizi elpin ana tiek ierobe ota Nofiks jiet masku ar roku SAGATAVO ANA T R ANA DEZINFEKCIJA STERILIZ CIJA Visp r gas nor des Atk rtoti lietojam...

Страница 34: ...eriliz cija Izstr d jumi j steriliz ar tvaiku pielietojot frakcion t vaku uma pa mienu Iedarb bas laiks 5 min ja steriliz cijas temperat ra ir 134 C Atk rtotas izmanto anas iesp jas Atk rtoti izmantoj...

Страница 35: ...lom Druk het masker strak op het gezicht van de pati nt zodat het luchtdicht afsluit Wanneer het masker niet correct is aange bracht wordt de beademing nadelig be nvloed Fixeer het masker met de hand...

Страница 36: ...ideerde sterilisatie De producten dienen door middel van stoomsterilisatie middels een gefractioneerd vacu mproces te worden gesteriliseerd Blootstellingstijd 5 min bij een sterilisatietemperatuur van...

Страница 37: ...e og skal pakkes ut rengj res desinfiseres og steriliseres f r f rste gangs bruk Produktene skal reprosesseres f r hver bruk Produsenten p tar seg intet ansvar for skader som oppst r som f lge av feil...

Страница 38: ...kes avhenger i utgangspunktet av slitasje og skader under bruk for gjenbruks produkter Med utgangspunkt i maksimal produktlevetid p 5 r kan reprosesserbare produkter reprosesseres inntil 100 ganger ve...

Страница 39: ...Przy o y mask szczelnie do twarzy pacjenta w taki spos b aby nie przepuszcza a powietrza Nieprawid owe za o enie maski b dzie mia o negatywny wp yw na wentylacj Ustali mask r k PRZYGOTOWANIE CZYSZCZE...

Страница 40: ...Sterylizacja zatwierdzona przez producenta Produkty nale y podda sterylizacji parowej z zastosowaniem pr ni frakcjonowanej Czas ekspozycji 5 minut w temperaturze sterylizacji 134 C Mo liwo ponownego u...

Страница 41: ...o ar Se a m scara n o ficar bem assente a ventila o ser prejudicada Fixe a m scara com a m o PROCESSAMENTO LIMPEZA DESINFE O ESTERILIZA O Indica es gerais Os produtos reutiliz veis s o fornecidos n o...

Страница 42: ...sterilizados por vapor em procedi mento de v cuo fracionado Tempo de atua o de 5 min a uma temperatura de esteriliza o de 134 C Reutiliza o O fim da vida til de produtos reutiliz veis em princ pio det...

Страница 43: ...coloanei cervicale Ap sa i masca pe fa a pacientului pentru a o fixa etan Pozi i onarea incorect a m tii afecteaz ventila ia Fixa i masca cu m na PROCESARE CUR ARE DEZINFECTARE STERILIZARE Indica ii g...

Страница 44: ...expunere 5 min la temperatura de sterilizare de 134 C Reutilizabilitate Finalul duratei de via a unui produs este indicat n principiu la produsele reutilizabile de uzura i deteriorarea ca urmare a ut...

Страница 45: ...45 60 Rendell Baker 1...

Страница 46: ...6 60 2 a 20 C 1 b 55 C 5 Sekumatic ProClean 0 5 5 l c Sekumatic FNZ 20 C 2 0 1 1 l d 20 C 2 e 93 C 5 f 100 C 10 3 4 1 2 30 l Sekusept Aktiv 20 C 15 2 3 15 4 5 6 7 5 134 C 5 100 www vbm medical de 5 10...

Страница 47: ...47 60 35 60 000 35 60 001 35 60 002 35 60 003 0 1 2 3 22 10...

Страница 48: ...od van nesteriln a musia sa pred prv m pou it m rozbali dezinfikova a steri lizova Pom cky sa musia pred ka d m pou it m pripravi V robca nepreber zodpovednos za kody ktor vznikli nespr vnou pr pravou...

Страница 49: ...nia a po kodenia v d sledku pou vania Pri zoh ad nen maxim lnej ivotnosti 5 rokov m u by pom cky ur en na op tovn pou itie pri riadnom pou van a dodr an spr vneho postupu istenia dezinfekcie a sterili...

Страница 50: ...edihavanje ni u in kovito Masko fiksirajte z roko PRIPRAVA I ENJE DEZINFEKCIJA STERILIZACIJA Splo ni napotki Izdelki za ponovno uporabo so dobavljeni v nesterilnem stanju in jih je treba pred prvo upo...

Страница 51: ...i sterilizacijski temperaturi 134 C Ponovna uporabnost Na konec ivljenjske dobe izdelkov ki so primerni za ponovno upo rabo na eloma vplivajo obrabljenost in po kodbe zaradi uporabe Ob upo tevanju naj...

Страница 52: ...IONERING RENG RING DESINFICERING OCH STERILISERING Allm nt Flerg ngsprodukterna levereras osterila och m ste packas upp reng ras desinficeras och steriliseras f re den f rsta anv nd ningen Produkterna...

Страница 53: ...fraktionerad vakuum process Exponeringstiden r 5 min vid steriliseringstemperaturen 134 C Flerg ngsanv ndning Livsl ngden f r flerg ngsprodukter best ms i princip av slitage och skador fr n anv ndning...

Страница 54: ...r lmal temizlenmeli dezenfekte ve sterilize edilmelidir r nler her kullan mdan nce yeniden kullan ma haz rlanma l d r Haz rlama i lemlerinin gerekti i gibi yap lmamas ndan kaynak lanan hasarlardan ret...

Страница 55: ...d r 134 C derece sterilizasyon s cakl nda maruziyet s resi 5 dakikad r Tekrar kullan labilirlik Tekrar kullan labilir r nlerin kullan m mr i in belirleyici olan kullan mdan kaynaklanan a nma ve hasar...

Страница 56: ...ijos numeris LV Partijas kods NL Batchcode NO Batchnummer PL Kod partii PT C digo do lote RO Cod lot RU SK K d ar e SL Koda serije SV Batchkod TR Parti kodu DE Modellnummer EN Model number BG CS slo m...

Страница 57: ...er forskrivning av dette produktet av en lege er underlagt begrensningene i tysk lovgivning Gjelder bare for USA og Canada PL Ostro nie Prawo federalne dopuszcza sprzeda tego urz dzenia wy cznie przez...

Страница 58: ...ber of the notified body BG CE CS Ozna en CE s identifika n m slem ozn men ho subjektu DA CE m rkning med identifikationsnum mer for det bemyndigede organ EL CE ES Marca CE con n mero de identificaci...

Страница 59: ...59 60 Intended to be left blank...

Страница 60: ...60 60 Intended to be left blank...

Отзывы: