background image

5

7

0525-M016-1-P1

ISTRUZIONI RELATIVE ALLA CORRETTA GESTIONE DEI RIFIUTI DA APPARRECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE

(RAEE) AI SENSI DEL D.LGS. 151/05

·

 

 

obbligatorio

 

non

 

smaltire

 

i

 

RAEE

 

come

 

rifiuti

 

urbani.

·

 

 

altres

ì 

obbligatorio

 

raccogliere

 

separatamente

 

tali

 

tipologie

 

di

 

rifiuti

 

e

 

conferirli

 

ad

 

appositi

 

centri

 

di

 

raccolta

 

e

recupero

 

secondo

 

le

 

indicazioni

 

fornite

 

dal

 

produttore

 

della

 

apparecchiatura

,

 

nel

 

rispetto

 

della

 

normativa

 

nazionale.

·

 

I

l

 

simbolo

 

sopra

  

riportato

 

e

 

applicato

 

sul

 

prodotto

 

indica

 

l

’

obbligo

,

 

da

 

parte

 

del

 

detentore

 

del

 

rifiuto

,

 

di

 

conferire

 

l

’

apparecchiatura

di

 

rifiuto

 

secondo

 

le

 

indicazioni

 

sopra

 

riportate.

·

 

La

 

non

 

corretta

 

gestione

 

o

 

l

’

abbandono

 

nell

’

ambiente

 

del

 

rifiuto

 

o

 

delle

 

parti

 

di

 

esso

 

pu

ò

 

determinare

 

la

 

contaminazione

dell

’

ambiente

 

a

 

causa

 

delle

 

sostanze

 

pericolose

 

in

 

esso

 

contenute

,

 

causando

 

danni

 

alla

 

salute

 

umana

,

 

alla

 

flora

 

e

 

alla

 

fauna.

·

 

La

 

normativa

 

nazionale

 

prevede

 

sanzioni

 

a

 

carico

 

dei

 

soggetti

 

che

 

effettuano

 

lo

 

smaltimento

 

abusivo

 

o

 

l

’

abbandono

 

dei

 

rifiuti

da

 

apparecchiature

 

elettriche

 

ed

 

elettroniche.

INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT MANAGEMENT OF WASTE FROM ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT (IN ITALIAN

RAEE) ACCORDING TO LEGISLATIVE DECREE 151/05

·

 

RAEE

 

may

 

not

 

be

 

disposed

 

of

 

as

 

urban

 

waste.

·

 

T

hese

 

k

inds

 

of

 

waste

 

must

 

be

 

collected

 

separately

 

and

 

ta

k

en

 

to

 

dedicated

 

collection

 

and

 

recycling

 

centres

,

 

according

to

 

OEM

 

instructions

 

and

 

abiding

 

by

 

national

 

laws.

·

 

T

he

 

above

 

symbol

 

on

 

the

 

product

 

means

 

that

 

anyone

 

wishing

 

to

 

dispose

 

of

 

the

 

waste

 

must

 

follow

 

the

 

above-mentioned

instructions.

·

 

A

ny

 

incorrect

 

management

 

of

 

the

 

waste

 

or

 

its

 

parts

 

or

 

its

 

abandonment

 

outside

 

dedicated

 

areas

 

could

 

contaminate

 

the

environment

,

 

owing

 

to

 

the

 

dangerous

 

substances

 

contained

 

in

 

it

,

 

and

 

cause

 

damage

 

to

 

human

 

health

,

 

flora

 

and

 

fauna.

·

 

N

ational

 

laws

 

provide

 

for

 

sanctions

 

against

 

those

 

responsible

 

for

 

illegal

 

disposal

 

or

 

abandonment

 

of

 

waste

 

from

 

electric

 

and

electronic

 

e

q

uipment.

10

INSTRUCTIONS CONCERNANT LA BONNE GESTION DES DECHETS D’EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES

(DEEE)  AUX TERMES DU DECRET DE LOI n. 151/05

·

 

Les

 

DEEE

 

ne

 

doivent

 

pas

 

ê

tre

 

é

limin

é

s

 

comme

 

des

 

d

é

chets

 

solides

 

urbains.

·

 

Ces

 

types

 

de

 

d

é

chets

 

doivent

 

ê

tre

 

collect

é

s

 

de

 

fa

ç

on

 

s

é

par

é

 

et

 

transf

é

r

é

s

 

dans

 

les

 

centres

 

de

 

collecte

 

et

 

de

 

recyclage

sp

é

cifi

q

ues

 

suivant

 

les

 

indications

 

fournies

 

par

 

le

 

producteur

 

de

 

l

’éq

uipement

,

 

conform

é

ment

 

à

 

la

 

r

é

glementation

nationale.

·

 

Le

 

symbole

 

ci-dessus

 

figurant

 

sur

 

le

 

produit

 

oblige

 

le

 

d

é

tenteur

 

du

 

d

é

chet

 

à

 

é

liminer

 

l

’éq

uipement

 

selon

 

lesdites

 

indications.

·

 

La

 

mauvaise

 

gestion

 

ou

 

l

’

abandon

 

du

 

d

é

chet

 

ou

 

de

 

ses

 

parties

 

peut

 

d

é

terminer

 

la

 

contamination

 

de

 

l

’

environnement

 

à

 

cause

des

 

substances

 

dangereuses

 

y-contenues

,

 

en

 

causant

 

des

 

dommages

 

à

 

la

 

sant

é

 

humaine

,

 

à

 

la

 

flore

 

et

 

à

 

la

 

faune.

·

 

La

 

r

é

glementation

 

nationale

 

pr

é

voit

 

des

 

sanctions

 

contre

 

les

 

responsables

 

de

 

l

’é

limination

 

ill

é

gale

 

ou

 

de

 

l

’

abandon

 

de

d

é

chets

 

d

’éq

uipements

 

é

lectri

q

ues

 

et

 

é

lectroni

q

ues.

GEBRAUCHSANWEISUNGEN ÜBER DIE KORREKTE  MÜLLENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN

GERÄTEN (WEEE) IM SINNE VOM GESETZ D.LGS. 151/05

·

 

D

ie

 W

EEE

 

sollen

 

nicht

 

als

 

Siedlungsabfälle

 

entsorgt

 

werden.

·

 

Solche

 

llsorten

 

sollen

 

nach

 

dem

 

H

inweis

 

des

 

H

erstellers

 

und

 

im

 

Sinne

 

der

 

nationalen

 

Gesetzgebung

 

sortiert

 

und

zu

 

speziellen

 

Sammeln-

 

und

 

E

ntsorgungsstellen

 

geliefert

 

werden.

·

 

I

n

 

Z

usammenhang

 

mit

 

einem

 

bestimmten

 

Gerät

 

zeigt

 

das

 

hier

 

dargestellte

 

Symbol

 

die

 

Pflicht

 

seitens

 

des

 

Gerätinhabers

,

einer

 

entsprechenden

 

E

ntsorgung

 

im

 

Sinne

 

der

 

obengenannten

 

V

orschriften

 

vorzubeugen.

·

 

E

ine

 

un

k

orre

k

te

 

E

ntsorgung

 

bzw.

 

V

er

k

lappung

 

dieses

 

Geräts

 

oder

 

seiner

 

T

eilen

 

k

ann

 

zur

 

U

mweltverschmutzung

 

wegen

 

den

hier

 

beinhalteten

 

gefährlichen

 

Stoffen

 

f

ü

hren

 

und

 

deswegen

 

den

 

gesundheitlichen

 

Z

ustand

 

von

 

M

enschen

,

 

Pflanzen

 

und

 

T

iere

gefährden.

·

 

D

ie

 

nationale

 

Gesetzgebung

 

stellt

 

Strafen

 

f

ü

r

 

M

enschen

 

bereit

,

 

die

 

eine

 

ungerechtfertigte

 

E

ntsorgung

 

bzw.

 

V

er

k

lappung

 

der

W

EEE

 

aus

ü

ben.

INSTRUCCIONES ACERCA DEL CORRECTO MANEJO DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE)

EN CONFORMIDAD CON LO DICTADO EN EL D.LGS. 151/05

·

 

E

s

 

obligatorio

 

no

 

eliminar

 

los

 

RAEE

 

como

 

desechos

 

urbanos.

·

 

A

l

 

igual

 

es

 

obligatorio

 

seleccionar

 

por

 

separado

 

dichas

 

tipolog

í

as

 

de

 

residuos

 

y

 

entregarlos

 

a

 

centros

 

de

 

recogida

 

para

ello

 

predispuestos

 

conforme

 

las

 

indicaciones

 

proporcionadas

 

por

 

el

 

productor

 

del

 

aparato

 

en

 

cumplimiento

 

de

 

la

normativa

 

nacional.

·

 

E

l

 

s

í

mbolo

 

q

ue

 

se

 

reporta

 

arriba

 

y

 

q

ue

 

se

 

aplica

 

al

 

producto

 

indica

 

la

 

obligación

 

por

 

parte

 

del

 

posesor

 

del

 

residuo

,

 

de

 

entregar

los

 

aparatos

 

desechados

 

conforme

 

las

 

indicaciones

 

antes

 

mencionadas.

·

 

E

l

 

manejo

 

incorrecto

 

o

 

el

 

abandono

 

en

 

el

 

medio

 

ambiente

 

del

 

residuo

 

o

 

de

 

componentes

 

del

 

mismo

 

puede

 

ocasionar

contaminación

 

del

 

medio

 

ambiente

 

debido

 

a

 

las

 

substancias

 

peligrosas

 

contenidas

,

 

provocando

 

perjuicios

 

a

 

la

 

salud

 

humana

,

a

 

la

 

flora

 

y

 

a

 

la

 

fauna.

·

 

La

 

normativa

 

nacional

 

prev

é

 

sanciones

 

a

 

cargo

 

de

 

los

 

sujetos

 

q

ue

 

efect

ú

an

 

desecho

 

abusivo

 

o

 

abandono

 

de

 

residuos

 

de

aparatos

 

el

é

ctricos

 

y

 

electrónicos.

Содержание SM2104 NC

Страница 1: ...l ober bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten H ndler oder direkt an SPACE s r l Kundendienst Via Sangano 48 10090 TRANA Torino Italien Tel 011 9338865 Fax 011 9338864 e mail spacesrl ti...

Страница 2: ...arf zu Rate ziehen Alle Bediener des Ger ts m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zurAnleitung haben Alle Sch den die auf Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen oder auf einen uns...

Страница 3: ...gen Der Arbeit angemessene Handschuhe tragen Der Arbeit a n g e m e s s e n e Schuhe tragen Sich nicht unter gehobener Last aufhalten oder durchgehen Q u a l i f i z i e r t e s Fachpersonal Achtung M...

Страница 4: ...INIMUM REQUIREMENTS FOR THE PLACE OF INSTALLATION 6 INSTRUCTIONSFORUSE 6 1 Installation requirements 6 2 Voltage check 6 3 Connecting up to the mains 6 3 1 Power cable 7 INSTRUCTIONSFORUSINGTHELIFT 7...

Страница 5: ...5678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 12345678901234567890123...

Страница 6: ...befugtes Fachpersonal aufzustellen Sicherstellen dass beim Heben und Absenken der Hebeb hne keine gef hrlichen Situationen entstehen ggf die Hebeb hne sofort anhalten und die Gef hrdungen beseitigen D...

Страница 7: ...ils der S ule Dieses Schutzgeh use vermeidet dass der Bediener w hrend des Betriebs der Hebeb hne mit den H nden an die Spindel gelangt die Spindel dreht sich mit sehr niederer und daher nicht besonde...

Страница 8: ...Absenkendschalter nicht funktionieren wird die Hebeb hne ber ein mechanisches Sperrsystem abgestoppt Unter diesen Umst nden die Hebeb hne in umgekehrter Richtung ugf 5 10 cm sto weise zur ckfahren Den...

Страница 9: ...utzung Wird die Hebeb hne ber die in Abschnitt 9 3 angegebene Grenze hinaus benutzt greift die Sicherheitseinrichtung f r die Tragmutterabnutzung ein Bei Eingriff dieser Vorrichtung kann die Last abge...

Страница 10: ...9990758 TARGHETTAPERICOLO 2 999909850 TARGHETTAAVVERTENZE 3 99990547 TARGHETTAPORTATA2500 Kg 4 TARGAMATRICOLA 5 999912380 TARGAVOLT 6 999915650 TARGHETTAVERIFICALUNGHEZZA PIEDE 7 999916310 TARGASMALTI...

Страница 11: ...SAVAILABLE FROM SPACE S R L 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHEABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA SPACE S R L ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN 1 9 Pictogramas presen...

Страница 12: ...12 0525 M016 1 P1 2 Kg 2500...

Страница 13: ...vom Hersteller angegebenen Bestimmungen entsprechen Die Verwendung abweichenderAusma e muss mit dem Hersteller abgestimmt werden oder es m ssen optionale Anpassvorrichtungen angebracht werden Im Fall...

Страница 14: ...25 M016 1 P1 3 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compagina...

Страница 15: ...ase motor 230 400 V 50 Hz 3 5 kW Post max weight 410 kg Noise level 70 dB A 3 TECHNISCHE DATEN Tragkraft 2500 kg Drehstrommotor 230 400 V 50 Hz 3 5 kW Gewichtmax S ulen 410 kg Ger uschpegel 70 dB A 3...

Страница 16: ...side panels 3 1 Transport und Installationsvorbereitung Angemessene Kleidung anlegen und pers nliche Schutzma nahmen treffen Die Hebeb hne wird in waagrechter oder senkrechter Lage in einer Kiste ver...

Страница 17: ...elle figure fino a portare il sollevatore in posizione verticale Eseguire le operazioni con molta attenzione e lentamente After unpacking check the lift for possible damages and make sure that all acc...

Страница 18: ...i n pies y el soporte cable el ctrico Spessore di legno Wooden shim Holzklotz Cale en bois Espesor de madera T N B Il mezzo di sollevamento deve poter rag giungere un altezza minima di 3000 mm 3000 mm...

Страница 19: ...e il cavo sulle forche e sollevare la colonna N B Il mezzo di sollevamento deve poter raggiungere un altez za minima di 3000 mm Screw the lifting eyebolt position the cable on the forks and lift the p...

Страница 20: ...ifiant que la position est correcte Desenroscar todos los pernos presentes en la base prestando atenci n a su posici n para volverlos a colocar correctamente Atornillar y apretar todos los pernos que...

Страница 21: ...ter motore Montare i salvapiedi Montare il carter e fissarlo mediante le apposite viti avendo cura di montare nella parte bassa il supporto transpallet Remove the lifting eyebolt and fit the motor gua...

Страница 22: ...22 0525 M016 1 P1 1 2 3...

Страница 23: ...gmutter und einer auf dem Stab gegen ber ausgerichtet sind siehe Abschnitt 9 Das Schutzgeh use 2 schlie en den Palettenhubwagenhalter 1 montieren und falls noch nicht vorhanden die Fu abweiser anbring...

Страница 24: ...24 0525 M016 1 P1 4 5 6 8 4 6 1 2 3 9...

Страница 25: ...cherzustellen Hebe und Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern 5 die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer Endschalter 6...

Страница 26: ...llten Pr fungen auf jeden Fall ausgef hrt werden ist dieses Produkt gem der Europ ischen Richtlinie 2006 42 CE gebaut worden Gem demArtikel 4 1 2 3 der o g Richtlinie sind folgende Koeffizienten f r d...

Страница 27: ...der Bediener von seinem Standort die gesamte Einrichtung und das Arbeitsfeld berblicken k nnen muss Er muss daf r sorgen dass sich in diesem Bereich keine unbefugten Personen aufhalten oder Gegenst n...

Страница 28: ...28 0525 M016 1 P1 6 Q R1 R1 Q 3000 kg R1 1400 kg 2 3 4 1...

Страница 29: ...ore a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di di m 4 00x1 50 nella quale n...

Страница 30: ...r une tension correspondant celle indiqu e sur la plaquette signal tique CABLE D ALIMENTATION POWERCABLE CABLEALIMENTACION SPEISUNGSKABEL L CAVO TENS RETE SEZ MIN CAVO L NGE NETZSPANNUNG MINDESTDURCHM...

Страница 31: ...Den Hauptschalter auf ON schalten falls auf der Schalttafel die wei e Kontrolllampe nicht aufleuchtet die zwei Leiter auf dem Klemmenbrett umtauschen 6 3 1 Speisungskabel Das Speisungskabel muss mit e...

Страница 32: ...COLONNA 2 COLONNA 3 COLONNA 4 PE L3 L2 L1 l 300mm l 350mm l 300mm l 450mm FU3 FU2 QS FU1 KM KD KS TR SCA 1 14 COM NO COPPIA SLAVE PG13 5 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 21NC 22 33NO 43NO 44NO 34NO COPPIA NO C...

Страница 33: ...ecommandessetrouvent deux cartes lectroniques une MASTER et l autre SLAVE Les signalisations de la carte MASTER sont relatives aux colonnes 1 et 2 les signalisations de la carte SLAVE sont relatives a...

Страница 34: ...A 1 COLONNA 2 COLONNA 3 COLONNA 4 PE L3 L2 L1 l 300mm l 350mm l 300mm l 450mm FU3 FU2 QS FU1 KM KD KS TR SCA 1 14 COM NO COPPIA SLAVE PG13 5 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 21NC 22 33NO 43NO 44NO 34NO COPPIA...

Страница 35: ...cht L6 Kartenkommunication Manuelle Senkbewegung der Hubwagen Bei jedem Einschalten geht die Karte auf Normalmodus F r die Aktivierung des Diagnostikmodus muss das PASSWORT durch Bet tigung der Tasten...

Страница 36: ...COLONNA 2 COLONNA 3 COLONNA 4 PE L3 L2 L1 l 300mm l 350mm l 300mm l 450mm FU3 FU2 QS FU1 KM KD KS TR SCA 1 14 COM NO COPPIA SLAVE PG13 5 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 21NC 22 33NO 43NO 44NO 34NO COPPIA NO C...

Страница 37: ...encuentran en la modalidad de diagn stico y para hacer bajar la plataforma efectuar las siguientes operaciones presionar al mismo tiempo el pulsador de bajada y el pulsador ubicado en la tarjeta corr...

Страница 38: ...sonals 7 2 Gebrauch von Zubeh rteilen Zur Vereinfachung derArbeit des Bedieners kann die Hebeb hne mit Zubeh rteilen verwendet werden Es werden nur Originalzubeh rteile der Herstellerfirma gestattet 7...

Страница 39: ...angemessene Arbeitskleidung tragen Schutzbrille Handschuhe und Maske zum Schutz vor aufgewirbelten Staub und Schmutzpartikeln Das Tragen herabh ngender Gegenst nde wie Kettchen Armb nder u ist zu ver...

Страница 40: ...40 0525 M016 1 P1 7 E B D C A 2 3 4 12345 12345 12345 12345 12345 123456 123456 123456 123456 123456 2 3 4 1...

Страница 41: ...indern im Hauptschaltkasten anschlie en Siehe Abbildung BET TIGUNG Den Hauptschalter A f r die Stromzuf hrung auf ON drehen Die HEBE und SENKsteuertasten bet tigen um die Hebeb hnen zu bewegen AUSSCHA...

Страница 42: ...42 0525 M016 1 P1 7 1 2 E B D C A 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345...

Страница 43: ...im Abschnitt 6 4 beschriebenen Anweisungen die Diagnosemodalit t aktivieren das erm glicht die unabh ngige Bewegung der S ulen Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters 1 an...

Страница 44: ...44 0525 M016 1 P1 7 2 3 4 1...

Страница 45: ...unter den Reifen zu erleichtern und zwar in symmetrischer Position bzgl der Achsenmitte indem der Hubwagen seitlich der Reifen ganz herangefahren wird WICHTIG Die Mitte der Auflagefl che des Rads auf...

Страница 46: ...46 0525 M016 1 P1 7...

Страница 47: ...diesem optionale St tzs ulen angebracht werden Mit den St tzs ulen kann au erdem auch unter dem Fahrzeug gearbeitete werden w hrend die Hebeb hnen f r das Heben eines anderen Fahrzeugs verwendet werde...

Страница 48: ...48 0525 M016 1 P1 7 2 1 E B D C A 1234 1234 1234 1234 1234 123456 123456 123456 123456 123456...

Страница 49: ...t werden indem die Plastikabdeckungen 1 oben an den S ulen entfernt und die Spindel 2 mit einem Schl ssel zu 20 mm bet tigt wird Jede Hebeb hne der Reihe nach um h chstens 100 mm bis zur vollkommenen...

Страница 50: ...tervention by others prohibited Turn to 0 and padlock the main switch in case of emergency and or maintenance to the lift PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Lift does not work Main safety fuses burnt out R...

Страница 51: ...aux choses L intervention de l Assistance Technique est n cessaire Toute autre intervention est interdite En cas d urgence ou d entretien du pont l vateur positionner l interrupteur g n ral sur 0 et...

Страница 52: ...52 0525 M016 1 P1 9 1 2...

Страница 53: ...lter mit l ESSO GEAR OlL 85W 140 oder gleichwertigem nachf llen Die Schraube mit MOLYKOTE GN PLUS 25 450 pinseln 9 3 Tragmuttern Monatlich bei auf 50 cm vom Fu boden positionierten Hubwagen den Abstan...

Страница 54: ...54 0525 M016 1 P1 9...

Страница 55: ...wechselt werden 9 6 Reinigung und Betriebskontrollen der Sicherheitsvorrichtungen Alle Sicherheitsvorrichtungen periodisch reinigen und deren Funktionst chtigkeit berpr fen bei Bedarf auswechseln ACHT...

Страница 56: ...rzeichnis aufgef hrten Dichtungen ersetzen 10 1 Verschrottung Bei endg ltiger Au erbetriebsetzung der Einrichtung wird empfohlen diese betriebsuntauglich zu machen Es wird empfohlen alle Teile unsch d...

Страница 57: ...nale Le symbole ci dessus figurant sur le produit oblige le d tenteur du d chet liminer l quipement selon lesdites indications La mauvaise gestion ou l abandon du d chet ou de ses parties peut d termi...

Страница 58: ...OLLEGAMENTO COLONNE SATELLITI 11 WIRINGDIAGRAM Power installations must be made by the user 11 INSTALLATIONELECTRIQUE Installation effectuer par l utilisateur 11 1IMPIANTOELETTRICOQUADROPRINCIPALE 11...

Страница 59: ...500V aM VERS 400V FCS RISE LIMIT SWITCH FCP PROXIMITY LIMIT SWITCH FCD DESCENT LIMIT SWITCH CN7 8 BOARD NET CONNECTOR CN5 6 BOARD CONNECTOR CNF2 3 4 FEMALE CONNECTOR TO SATELLITE POSTS 11 1IMPIANTOEL...

Страница 60: ...ITA FCP INTERRUTTOREDIPROSSIMITA FCD FINECORSADISCESA CNM CONNETTOREMASCHIO COLLEGAMENTOCOLONNESATELLITI REF DENOMINATIONS TERMINAL STM MOTOR HEAT PROBE RC ANTI NOISE REEL CONTACTOR M MOTOR KM MOTOR C...

Страница 61: ...rdinarle alla casa costruttrice e ricollocarle secondo lo schema riportato nelle pagine seguenti ATTENZIONE For a correct handling of residual risks pictograms are located on the machine to show the a...

Страница 62: ...M016 1 P1 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index GRUPPO BASE BASE GROUP 1 0 SM2104 NC 4 14 2 10 9 3 8 13 12 5 1 6...

Страница 63: ...P1 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index GRUPPO COLONNA COLUMN GROUP 2 1 SM2104 NC 13 12 3 TAV 3 1 9 15 5 2 6 7 8...

Страница 64: ...on Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index GRUPPO TRASMISSIONE TRANSMISSION GROUP 3 0 SM2104 NC 34 13 9 9 14 24 22 10 20 36 27 31 30 15 28 8 33 12 32 23...

Страница 65: ...P1 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 7 10 4 5 4 13 12 13 2 1 8 6 9 3 11 15 GRUPPO CARRELLO CARRIAGE GROUP 4...

Страница 66: ...minazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 7 9 10 3 15 5 4 8 11 13 12 14 2 1 18 16 17 6 GRUPPO COLONNA FRENO BRAKE COLUMN...

Страница 67: ...ATORE PG11 400V50Hz3Ph l 300mm l 350mm l 300mm l 450mm K1 KSF FU3 FU2 QS FU1 KM KD KS TR CNF2 COLONNAOPPOSTACOMANDI PS SALITA LS2 ROSSA EMERGENZA BLOCCO PD DISCESA ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCIO...

Страница 68: ...300mm l 350mm l 300mm l 450mm K1 KSF FU3 FU2 QS FU1 KM KD KS TR CNF2 COLONNAOPPOSTACOMANDI PS SALITA LS2 ROSSA EMERGENZA BLOCCO PD DISCESA ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCION 0FF CNF3 CNF4 LS1 BIAN...

Страница 69: ...TO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN SYSTEM 7 1 SM2104 NC 16 2 22 28 FCD 8 MORS MICRO22 MORS MICRO21 7 FISSAREALSUPPORTO ILCAVODIPOS 2 11 15 14 13 10 4 5 6 25 26 FISSAGGIOSUPPORTOCOMPONENTI 18 19 9 8...

Страница 70: ...e no Indice di modifica Change index ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES SM2104 NC 2 1 400 5 SPACE SRL 10090 TRANA TO Viale Sangano 48 Tel 011 933 88 6...

Страница 71: ...trollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bitten Sie diesbez glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften ent...

Страница 72: ...fonctionnement correct du dispositif de r alignement Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du...

Страница 73: ...nement Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du couple de serrage des vis de fixation de la c...

Страница 74: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...

Страница 75: ...ignement device correct operation control Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque co...

Страница 76: ...control Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control of retention screws securin...

Страница 77: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...

Страница 78: ...identification de la machine Ne pas recouvrir la plaque au moyen de panneaux provisoires etc car elle doit toujours tre bien visible La conserver toujours bien propre exempte de graisse et de salet e...

Отзывы: