3
8
0525-M016-1-P1
7. ISTRUZIONI PER LUSO DEL SOLLEVATORE
7.1 Uso improprio del sollevatore
I
l
sollevatore
è
destinato
al
sollevamento
di
veicoli
con
le
caratte-
ristiche
previste
alla
voce
D
ati
tecnici
e
al
paragrafo
D
estinazio-
ne
d
uso
.
O
gni
altro
uso
è
da
considerarsi
improprio
e
irragione-
vole;
in
partico
lare
è
assolutamente
vietato:
1
)
il
sollevamento
di
persone
ed
animali;
2
)
il
sollevamento
di
veicoli
con
persone
a
bordo;
3
)
il
sollevamento
di
veicoli
carichi
di
materiale
potenzialmente
pericolosi
(
esplosivi
,
corrosivi
,
infiammabili
,
ecc....
)
;
4
)
il
sollevamento
di
veicoli
non
posizionati
sui
punti
di
appoggio;
5
)
il
sollevamento
di
veicoli
con
accessori
non
previsti
da
SP
A
C
E
S.
R
.L.
6
)
I
uso
del
sollevatore
da
parte
di
personale
non
adeguatamen-
te
addestrato
ed
autorizzato.
7.2 Uso di accessori
I
l
sollevatore
pu
ò
essere
usato
con
accessori
per
facilitare
il
la-
voro
dell
operatore.
E
consentito
solo
l
uso
di
accessori
originali
della
casa
produttrice.
7.3 Addestramento del personale preposto
L
uso
dell
apparecchiatura
è
consentito
solo
a
per-
sonale
apposita
mente
addestrato
ed
autorizzato.
A
ffinch
è
la
gestione
della
macchina
sia
ottimale
e
si
possano
effettuare
le
operazioni
con
efficienza
è
necessario
che
il
per-
sonale
addetto
venga
addestrato
in
modo
corretto
per
appren-
dere
le
necessarie
informazioni
al
fine
di
raggiun
gere
un
modo
operativo
in
linea
con
le
indicazioni
fornite
dal
costruttore.
Per
q
ualsiasi
dubbio
relativo
all
uso
e
alla
manutenzione
della
macchina
,
consultare
il
manuale
di
istruzioni
ed
eventualmen-
te
i
centri
di
assistenza
autorizzati
o
l
assistenza
tecnica
SP
A
C
E
S.
R
.L.
7
7. INSTRUCTIONS FOR USING THE LIFT
7.1 Improper use of the lift
T
he
lift
is
designed
for
lifting
vehicles
with
the
specifications
described
in
the
T
echnical
D
etails
and
in
the
section
I
ntended
use
.
A
ny
other
use
is
to
be
considered
unsuitable
and
unreasonable.
I
n
particular
,
the
following
situations
are
absolutely
prohibited:
1
)
lifting
people
or
animals;
2
)
lifting
vehicles
with
people
inside;
3
)
lifting
vehicles
containing
potentially
dangerous
materials
(
e
x
plosives
,
corrosives
,
inflammable
substances
,
etc
)
;
4
)
lifting
vehicles
not
positioned
on
the
pic
k
up
points;
5
)
lifting
vehicles
with
accessories
not
envisaged
by
SP
A
C
E
S.
R
.L.
6
)
use
of
the
lift
by
staff
who
are
not
ade
q
uately
trained
and
authorised.
7.2 Use of accessories
T
he
lift
may
be
used
with
accessories
to
facilitate
the
wor
k
of
the
operator.
O
nly
original
accessories
made
by
the
manufacturer
may
be
used.
7.3 Staff training
T
he
e
q
uipment
may
only
be
operated
by
specially
trained
and
authorised
staff.
T
o
ensure
that
the
machine
is
used
in
the
best
possible
way
and
that
the
wor
k
can
be
carried
out
efficiently
,
the
staff
responsible
for
the
machine
must
be
properly
trained
to
handle
the
necessary
information
in
order
to
achieve
an
opera-
tive
method
in
line
with
the
instructions
supplied
by
the
manufacturer.
F
or
any
doubts
concerning
use
and
maintenance
of
the
machine
,
refer
to
the
instructions
manual
and
,
if
necessary
,
authorised
technical
service
centres
or
the
SP
A
C
E
S.
R
.L.
technical
service
department.
7. ANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG DER HEBEBÜHNE
7.1 Unsachgemäße Bedienung der Hebebühne
D
ie
H
ebeb
ü
hne
ist
zum
H
eben
von
F
ahrzeugen
mit
Spezifi
k
ationen
gemäss
A
bschnitt
T
echnische
E
igenschaften
und
B
estimmungsgemä
ß
e
V
erwendung
vorgesehen.
J
ede
andere
B
etriebsweise
ist
als
unsachgemä
ß
und
daher
fahrlässig
anzusehen.
I
nsbesondere
wird
stri
k
t
verboten:
1
)
Personen
und
T
iere
anzuheben;
2
)
F
ahrzeuge
mit
Personen
anzuheben;
3
)
F
ahrzeuge
mit
potentiell
gefährlichen
,
e
x
plosiven
,
k
orrosiven
oder
brennbaren
M
aterialien
usw.
anzuheben;
4
)
D
as
H
eben
von
nicht
auf
den
A
ufnahmepun
k
ten
positionierten
F
ahrzeugen;
5
)
D
as
H
eben
von
F
ahrzeugen
mit
Z
ubeh
ö
ren
,
die
von
der
F
irma
SP
A
C
E
S.
R
.L.
nicht
vorgesehen
sind;
6
)
D
ie
B
edienung
der
H
ebeb
ü
hne
seitens
nicht
entsprechend
geschulten
und
autorisierten
Personals.
7. 2 Gebrauch von Zubehörteilen
Z
ur
V
ereinfachung
der
A
rbeit
des
B
edieners
k
ann
die
H
ebeb
ü
hne
mit
Z
ubeh
ö
rteilen
verwendet
werden.
E
s
werden
nur
O
riginalzubeh
ö
rteile
der
H
erstellerfirma
gestattet.
7.3 Schulung des Bedienungspersonals
D
ie
E
inrichtung
darf
nur
von
entsprechend
geschultem
und
autorisiertem
Personal
benutzt
werden.
U
m
den
einwandfreien
B
etrieb
der
H
ebeb
ü
hne
und
die
effiziente
und
sichere
A
usf
ü
hrung
der
A
rbeiten
zu
gewährleisten
,
muss
das
verantwortliche
Personalfachgerecht
geschult
werden
,
um
die
notwendigen
K
enntnisse
f
ü
r
das
vorschriftsmä
ß
ige
A
rbeiten
nach
den
H
erstelleranweisungen
zu
erwerben.
Sollten
hinsichtlich
I
nstallation
,
Gebrauch
und
W
artung
der
H
ebeb
ü
hne
Z
weifel
auftreten
,
in
der
B
edienungsanleitung
nachlesen
oder
sich
ggf.
an
die
V
ertrags-
Servicestellen
oder
an
den
technischen
K
undendienst
der
F
irma
SP
A
C
E
S.
R
.L.
wenden.
7. INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL ELEVADOR
7.1 Uso impropio del elevador
E
l
elevador
ha
sido
proyectado
para
elevar
veh
í
culos
con
las
caracter
í
sticas
indicadas
en
el
punto
D
atos
Té
cnicos
y
en
el
p
á
rrafo
D
estinación
de
uso
.
Cual
q
uier
otro
uso
se
considera
impropio
e
irracional;
en
concreto
est
á
absolutamente
prohibido:
1
)
elevar
personas
y
animales
2
)
elevar
veh
í
culos
con
personas
a
bordo
3
)
elevar
veh
í
culos
cargados
con
material
potencialmente
peligroso
(
e
x
plosivos
,
corrosivos
,
inflamables
,
etc...
)
4
)
el
levantamiento
de
los
veh
í
culos
no
colocados
en
los
puntos
de
apoyo
5
)
la
elevación
de
los
veh
í
culos
con
accesorios
no
previstos
por
SP
A
C
E
S.
R
.L.
.
6
)
el
uso
del
elevador
por
parte
de
personal
q
ue
no
disponga
de
la
adecuada
formación
t
é
cnica
y
autorización.
7.2 Uso de accesorios
E
l
elevador
puede
usarse
con
accesorios
para
facilitar
el
trabajo
del
operador.
Se
admite
sólo
el
uso
de
accesorios
originales
de
casa
constructora
7.3 Formación del personal autorizado
E
l
uso
del
elevador
est
á
permitido
solo
al
personal
q
ue
haya
sido
instruido
y
q
ue
est
é
autorizado.
Para
optimizar
el
manejo
de
la
m
áq
uina
y
cumplir
las
operaciones
con
eficacia
,
es
necesario
instruir
correctamente
el
personal
autorizado
para
q
ue
conozca
las
instrucciones
necesarias
y
pueda
trabajar
en
conformidad
con
las
indicaciones
del
constructor.
E
n
caso
de
duda
relativa
al
uso
y
al
mantenimiento
de
la
m
áq
uina
,
consultar
el
manual
de
instrucciones
y
si
necesario
contactar
los
centros
de
asistencia
autorizados
o
la
asistencia
t
é
cnica
de
SP
A
C
E
S.
R
.L.
7. MODE DEMPLOI DU PONT ELEVATEUR
7.1 Utilisation incorrecte de lélévateur
L
é
l
é
vateur
est
destin
é
au
levage
de
v
é
hicules
dont
les
caract
é
risti
q
ues
correspondent
au
x
«
Caract
é
risti
q
ues
techni
q
ues
»
et
au
paragraphe
«
D
estination
d
utilisation
»
.
T
oute
autre
utilisation
sera
consid
é
r
é
e
comme
impropre
et
non
raisonnable;
plus
particuli
è
rement
,
les
op
é
rations
suivantes
sont
strictement
interdites:
1
)
Le
levage
de
personnes
et
d
animau
x
;
2
)
Le
levage
de
v
é
hicules
avec
des
personnes
à
bord
3
)
Le
levage
de
v
é
hicules
charg
é
s
de
mat
é
riel
potentiellement
dangereu
x
(
e
x
plosifs
,
corrosifs
,
inflammables
,
etc.
)
;
4
)
Le
levage
de
v
é
hicules
non
positionn
é
s
sur
les
points
d
appui;
5
)
Le
levage
de
v
é
hicule
avec
des
accessoires
non
pr
é
vus
par
la
soci
é
t
é
SP
A
C
E
S.
R
.L.
6
)
L
utilisation
de
l
é
l
é
vateur
par
du
personnel
non
form
é
et
non
autoris
é
.
7.2 Utilisation daccessoires
Le
pont
é
l
é
vateur
peut
ê
tre
utilis
é
avec
des
accessoires
afin
de
faciliter
le
travail
de
l
op
é
rateur.
Seule
l
utilisation
d
accessoires
originau
x
du
fabricant
est
autoris
é
e.
7.3 Formation du personnel chargé de lutilisation
L
utilisation
de
l
éq
uipement
n
est
consentie
q
u
au
personnel
autoris
é
,
poss
é
dant
une
formation
ad
éq
uate.Pour
une
gestion
optimale
de
la
machine
et
afin
d
effectuer
les
op
é
rations
correctement
et
en
toute
s
é
curit
é
,
il
est
indispensable
q
ue
le
personnel
pr
é
pos
é
suive
une
formation
appropri
é
e
en
mesure
de
fournir
toutes
les
informations
n
é
cessaires
permettant
d
op
é
rer
en
conformit
é
avec
les
instructions
fournies
par
le
fabricant.
E
n
cas
de
doute
concernant
l
utilisation
et
l
entretien
de
la
machine
,
consulter
la
notice
d
instructions
et
,
é
ventuellement
,
les
centres
d
assistance
autoris
é
s
ou
le
Service
A
pr
è
s-
V
ente
SP
A
C
E
S.
R
.L.
Содержание SM2104 NC
Страница 12: ...12 0525 M016 1 P1 2 Kg 2500...
Страница 22: ...22 0525 M016 1 P1 1 2 3...
Страница 24: ...24 0525 M016 1 P1 4 5 6 8 4 6 1 2 3 9...
Страница 28: ...28 0525 M016 1 P1 6 Q R1 R1 Q 3000 kg R1 1400 kg 2 3 4 1...
Страница 40: ...40 0525 M016 1 P1 7 E B D C A 2 3 4 12345 12345 12345 12345 12345 123456 123456 123456 123456 123456 2 3 4 1...
Страница 42: ...42 0525 M016 1 P1 7 1 2 E B D C A 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345...
Страница 44: ...44 0525 M016 1 P1 7 2 3 4 1...
Страница 46: ...46 0525 M016 1 P1 7...
Страница 48: ...48 0525 M016 1 P1 7 2 1 E B D C A 1234 1234 1234 1234 1234 123456 123456 123456 123456 123456...
Страница 52: ...52 0525 M016 1 P1 9 1 2...
Страница 54: ...54 0525 M016 1 P1 9...