33
0525-M016-1-P1
6.4 Funzionalità dispositivo di controllo sincronizzazione
Attenzione! Per le verifiche e le procedure di emergen-
za è necessario lintervento di un tecnico specializzato
poiché si opera in presenza di tensione elettrica.
Allinterno
del
quadro
sulla
colonna
comandi
sono
presenti
due
schede
elettroniche
(una
MASTER
ed
una
S
L
AVE).
L
e
se
g
nalazioni
della
scheda
MASTER
sono
relative
alle
colonne
1
e
2
,
le
se
g
nalazioni
della
scheda
S
L
AVE
sono
relative
alle
colonne
3
e
4
.
Inconveniente
:
ponte
in
blocco
(se
g
nalato
dalla
lampada
intermittente
rossa)
Rimedio
:
la
scheda
elettronica
dispone
di
led
dia
g
nosi
sollevatore
(vedi
fi
g
.)
la
cui
accensione
corrisponde
al
corretto
funzionamento
del
dispositivo
indicato.
PXP
il
pro
x
imity
colonna
(1
e
3
)
comando
sta
le
gg
endo
correttamente
la
6.4 Synchronization Control Device Operation
Warning! In order to check the system or to perform
any emergency operation, contact a specialised
technician as the system is electrically powered.
Two
electronic
boards
are
fitted
on
the
control
post
panel
(a
MASTER
board
and
a
S
L
AVE
board).
MASTER
board
si
g
nals
re
g
ard
posts
1
and
2
,
whereas
S
L
AVE
board
si
g
nals
re
g
ard
posts
3
and
4
.
Problem:
lift
is
stuck
(si
g
naled
by
warnin
g
red
li
g
ht
flashin
g
)
Remedy:
the
electronic
board
has
lift
dia
g
nosis
L
EDs
(see
fi
g
.)
comin
g
on
when
the
correspondin
g
device
is
workin
g
properly.
PXP:
the
control
post
(1
and
3
)
pro
x
imity
switch
is
correctly
readin
g
screw
rotation.
PXS:
the
opposite
post
(
2
and
4
)
pro
x
imity
switch
is
correctly
readin
g
6.4 Funcionamiento dispositivo de control sincronización
Atención! Para los controles y los procedimientos de
emergencia hay que contactar con un técnico especia-
lizado pues el sistema está alimentado electricámente.
En
el
interior
del
panel
en
la
columna
mandos
hay
dos
tarjetas
electrónicas
(una
MASTER
y
otra
S
L
AVE).
L
as
se
ñ
ales
de
la
tarjeta
MASTER
se
refieren
a
las
columnas
1
y
2
,
y
las
se
ñ
ales
de
la
tarjeta
S
L
AVE
se
refieren
a
las
columnas
3
y
4
.
Inconveniente:
puente
bloqueado
(se
ñ
alado
por
la
luz
roja
piloto
intermitente)
Solución:
la
tarjeta
electrónica
dispone
de
led
dia
g
nóstico
elevador
(véase
fi
g
.)
cuyo
encendido
corresponde
al
correcto
funcionamiento
del
dispositivo
correspondiente.
PXP
el
pro
x
imity
columna
(1
y
3
)
mando
está
leyendo
correctamente
la
rotación
del
tornillo
6.4 Funktionstüchtigkeit der Synchronisierungs-
Kontrollvorrichtung
Achtung! Die Prüfungen und die Notbetriebs-Vorgänge
müssen von einem spezialisierten Techniker
ausgeführt werden, weil elektrische Spannung vorhanden ist.
In
der
Schalttafel
auf
der
Steuerun
g
ssäule
befinden
sich
zwei
elektronische
Platinen
(eine
MASTER-
und
eine
S
L
AVE-Platine).
Die
Si
g
nale
der
MASTER-Platine
betreffen
die
Säulen
1
und
2
,
und
die
Si
g
nale
der
S
L
AVE-Platine
betreffen
die
Säulen
3
und
4
.
Störung:
B
ühne
blockiert
(an
g
ezei
g
t
durch
die
blinkende
rote
L
euchte)
Abhilfe:
Die
elektronische
Karte
verfü
g
t
über
Dia
g
noseleds
für
die
Hebebühne
(siehe
Abb.).
Sind
diese
ein
g
eschaltet
,
funktioniert
die
entsprechend
an
g
ezei
g
te
Vorrichtun
g
korrekt.
PXP
Pro
x
imity
der
Steuersäule
(1
und
3
)
liest
die
Drehun
g
der
Schraube
korrekt
ab.
6.4 Fonctionnalité dispositif de contrôle synchronisation
Attention! Pour les contrôles et les procédures
durgence, lintervention dun technicien qualifié savère
nécessaire, puisquon travaille en présence de tension
électrique.
A
lintérieur
du
tableau
de
commande
sur
la
colonne
commandes
se
trouvent
deu
x
cartes
électroniques
(une
MASTER
et
lautre
S
L
AVE).
L
es
si
g
nalisations
de
la
carte
MASTER
sont
relatives
au
x
colonnes
1
et
2
,
les
si
g
nalisations
de
la
carte
S
L
AVE
sont
relatives
au
x
colonnes
3
et
4
.
Incident :
pont
bloqué
(si
g
nalé
par
la
lampe
rou
g
e
cli
g
notante
)
Remède :
la
carte
électronique
dispose
de
leds
de
dia
g
nostic
du
pont
(voir
fi
g
.)
,
dont
lalluma
g
e
correspond
au
bon
fonctionnement
du
dispositif
correspondant.
PXP
le
pro
x
im
è
tre
de
la
colonne
(1
et
3
)
de
commande
est
en
train
de
lire
rotazione
della
vite
PXS
il
pro
x
imity
colonna
opposta
(
2
e
4
)
sta
le
gg
endo
correttamente
la
rotazione
della
vite
SMP
motore
colonna
(1
e
3
)
comando
in
movimento
SMS
motore
colonna
(
2
e
4
)
opposta
in
movimento
FCP
fine
corsa
discesa
/
salita
colonna
(1
e
3
)
comando
azionato
(vedi
posizione
del
carrello)
FCS
fine
corsa
discesa
/
salita
colonna
(
2
e
4
)
opposta
azionato
(vedi
posizione
del
carrello)
RSAL
pulsante
salita
azionato
RDISC
pulsante
discesa
azionato
CMP
comando
rel
è
motore
colonna
(1
e
3
)
comando
azionato
CMS
comando
rel
è
motore
colonna
(
2
e
4
)
opposta
azionato
F4
funzionamento
4
colonne
FCO
finecorsa
ostacoli
screw
rotation
SMP:
control
post
(1
and
3
)
motor
movin
g
SMS:
opposite
post
(
2
and
4
)
motor
movin
g
FCP:
control
post
(1
and
3
)
up
/
down
limit
switch
enabled
(see
platform
position)
FCS:
opposite
post
(
2
and
4
)
up
/
down
limit
switch
enabled
(see
platform
position)
RSAL:
up
push-button
pressed
RDISC:
down
push-button
pressed
CMP:
control
post
(1
and
3
)
motor
relay
control
enabled
CMS:
opposite
post
(
2
and
4
)
motor
relay
control
enabled
F4:
4
posts
operation
FCO:
obstacle
limit
switch
PXS
Pro
x
imity
der
Säule
(
2
und
4
)
g
e
g
enüber
liest
die
Drehun
g
der
Schraube
korrekt
ab
SMP
Motor
der
Steuersäule
(1
und
3
)
ist
in
B
ewe
g
un
g
SMS
Motor
der
Säule
(
2
und
4
)
g
e
g
enüber
ist
in
B
ewe
g
un
g
FCP
Endanschla
g
Senken
/
Heben
der
Steuersäule
(1
und
3
)
ist
ein
g
eschaltet
(siehe
Anordnun
g
des
Schlittens)
FCS
Endanschla
g
Senken
/
Heben
der
Säule
(
2
und
4
)
g
e
g
enüber
ist
ein
g
eschaltet
(siehe
Anordnun
g
des
Schlittens)
RSAL
Hebesteuertaste
ist
ein
g
eschaltet
RDISC
Senksteuertaste
ist
ein
g
eschaltet
CMP
Relaissteuerun
g
Motor
der
Steuersäule
(1
und
3
)
ist
ein
g
eschaltet
CMS
Relaissteuerun
g
Motor
der
Säule
(
2
und
4
)
g
e
g
enüber
ist
ein
g
eschaltet
F4
B
etrieb
4
Säulen
FCO
Endanschla
g
Hindernis
la
rotation
de
la
vis
correctement
PXS
le
pro
x
im
è
tre
de
la
colonne
opposée
(
2
et
4
)
est
en
train
de
lire
la
rotation
de
la
vis
correctement
SMP
moteur
colonne
(1
et
3
)
de
commande
en
mouvement
SMS
moteur
colonne
(
2
et
4
)
opposée
en
mouvement
FCP
butée
de
fin
de
course
descente
/
montée
colonne
(1
et
3
)
de
commande
activée
(voir
position
du
chemin)
FCS
butée
de
fin
de
course
descente
/
montée
colonne
(
2
et
4
)
opposée
activée
(voir
position
du
chemin)
RSAL
bouton-poussoir
de
montée
activé
RDISC
bouton-poussoir
de
descente
activé
CMP
commande
relais
moteur
colonne
(1
et
3
)
de
commande
activée
CMS
commande
relais
moteur
colonne
(
2
et
4
)
opposée
activée
F4
fonctionnement
4
colonnes
FCO
fin
de
course
obstacle
PXS
el
pro
x
imity
columna
(
2
y
4
)
opuesta
está
leyendo
correctamente
la
rotación
del
tornillo
SMP
motor
columna
(1
y
3
)
mando
en
movimiento
SMS
motor
columna
(
2
y
4
)
opuesta
en
movimiento
FCP
final
de
carrera
bajada
/
subida
columna
(1
y
3
)
mando
accionado
(véase
posición
de
la
plataforma)
FCS
final
de
carrera
bajada
/
subida
columna
(
2
y
4
)
opuesta
accionado
(véase
posición
de
la
plataforma)
RSAL
pulsador
subida
accionado
RDISC
pulsador
bajada
accionado
CMP
mando
relé
motor
columna
(1
y
3
)
mando
accionado
CMS
mando
relé
motor
columna
(
2
y
4
)
opuesta
accionado
F4
funcionamiento
4
columnas
FCO
final
de
carrera
obstáculos
6
Содержание SM2104 NC
Страница 12: ...12 0525 M016 1 P1 2 Kg 2500...
Страница 22: ...22 0525 M016 1 P1 1 2 3...
Страница 24: ...24 0525 M016 1 P1 4 5 6 8 4 6 1 2 3 9...
Страница 28: ...28 0525 M016 1 P1 6 Q R1 R1 Q 3000 kg R1 1400 kg 2 3 4 1...
Страница 40: ...40 0525 M016 1 P1 7 E B D C A 2 3 4 12345 12345 12345 12345 12345 123456 123456 123456 123456 123456 2 3 4 1...
Страница 42: ...42 0525 M016 1 P1 7 1 2 E B D C A 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345...
Страница 44: ...44 0525 M016 1 P1 7 2 3 4 1...
Страница 46: ...46 0525 M016 1 P1 7...
Страница 48: ...48 0525 M016 1 P1 7 2 1 E B D C A 1234 1234 1234 1234 1234 123456 123456 123456 123456 123456...
Страница 52: ...52 0525 M016 1 P1 9 1 2...
Страница 54: ...54 0525 M016 1 P1 9...