9
0525-M016-1-P1
1.5 Blocco di emergenza
Q
uesto
tipo
di
blocco
interviene
in
caso
di:
-
rottura
di
un
interruttore
di
prossimit
à
induttivo
(
pro
x
imity
)
-
blocco
dei
motori
-
malfunzionamento
di
qualunque
tipo
che
impedisca
il
movi-
mento
dei
carrelli.
1.6 Manovre permesse in condizioni di blocco emergenza
-
Se
occorresse
togliere
il
veicolo
dal
ponte,
quando
il
sollevatore
si
trova
in
condizione
di
emergenza
(
vedi
paragrafi
precedenti
)
,
è
possibile
far
scendere
singolarmente
ciascuna
colonna
in
sequenza
(
vedi
paragrafo
6
.
4
con
tensione
elettrica
o
7
.
1
0
senza
tensione
elettrica
)
.
1.7 Arresto usura chiocciole
Utilizzando
il
sollevatore
oltre
il
limite
di
usura
come
indicato
al
par.
9
.
3
si
avr
à
l
intervento
dell
arresto
usura
chiocciola.
L
intervento
del
dispositivo
consente
la
discesa
del
carico
ma
imp
edisce
il
sollevamento.
1.8 Arresto per ostacolo
Nel
caso
in
cui
il
carrello
incontri
un
ostacolo
che
ne
impedisce
la
discesa,
si
avr
à
l
intervento
dell
arresto
per
ostacolo.
L
intervento
del
dispositivo
consente
la
salita
del
carico
ma
im-
pedisce
la
discesa.
Attenzione: il sollevatore scarica sullostacolo tutto il cari-
co presente sulla forca.
1
1.5 Emergency block
T
his
type
of
block
occurs
in
the
case
of:
-
breakage
of
the
inductive
pro
x
imity
switch
-
motor
block
-
any
malfunctioning
preventing
carriage
motion.
1.6 Manoeuvres permitted in emergency block conditions
-
Each
post
can
be
lowered
in
sequence
(
see
paragraph
6
.
4
with
power
O
N
or
7
.
1
0
power
O
FF
)
in
order
to
remove
the
vehicle
from
the
lift,
when
the
lift
is
in
the
emergency
state
(
see
previous
paragraphs
)
.
1.7 Nut wear stop
I
f
the
lift
is
operated
even
beyond
the
wear
limit
(
see
paragraph
9
.
3)
,
the
nut
wear
stop
becomes
operative.
T
his
intervention
allows
to
move
down
the
charge
but,
afterwards,
the
carriage
lifting
will
not
be
possible.
1.8 Obstacle stop
Should
the
carriage
meet
an
obstacle
preventing
the
relevant
downward
movement,
the
lift
obstacle
stop
will
become
operati-
ve.
T
his
intervention
allows
to
move
up
the
charge
but,
afterwards,
the
carriage
lowering
will
not
be
possible.
Caution: the whole charge present on the fork will be
transmitted to the obstacle.
1.5 Not-Aus
Not-Aus-Abschaltung
bei:
-
Bruch
eines
Schalters
im
Bereich
des
Annäherungssensors
(
Pro
x
imity
)
-
Anhalten
der
M
otoren
-
J
eglicher
Art
von
Fehlfunktion,
welche
die
Bewegung
der
Hubwagen
behindert.
1.6 Bei Not-Aus zugelassene Bewegungen
-
I
st
das
Fahrzeug
bei
Not-Aus
der
Hebebühne
(
siehe
vorhergehende
Abschnitte
)
auf
den
Boden
zu
bringen,
kann
jede
Säule
der
Reihe
nach
einzeln
(
siehe
Abschnitt
6
.
4
mit
ELE
KT
R
I
SCHER
SPANNUNG
oder
7
.
1
0
S
T
R
OM
AUSFALL
)
abgesenkt
werden.
1.7 Abschaltung bei Tragmutterabnutzung
W
ird
die
Hebebühne
über
die
in
Abschnitt
9
.
3
angegebene
Grenze
hinaus
benutzt,
greift
die
Sicherheitseinrichtung
für
die
T
ragmutterabnutzung
ein.
Bei
Eingriff
dieser
Vorrichtung
kann
die
Last
abgesenkt
aber
nicht
gehoben
werden.
1.8 Abschaltung bei Hindernis
St
ö
ßt
der
Hubwagen
auf
ein
Hindernis,
welches
dessen
Herunterfahren
verhindert,
greift
die
Hindernis-Vorrichtung
ein.
Bei
Eingriff
dieser
Vorrichtung
kann
die
Last
gehoben
aber
nicht
abgesenkt
werden.
Achtung: Die Hebebühne lässt die gesamte auf der Gabel
stützende Last auf das Hindernis aus.
1.5 Bloqueo de emergencia
Este
tipo
de
bloqueo
interviene
en
caso
de:
-
rotura
de
un
interruptor
de
pro
x
imidad
inductivo
(
pro
x
imity
)
-
bloqueo
de
los
motores
-
T
odo
tipo
de
funcionamiento
incorrecto
que
impida
el
movimiento
de
los
carros.
1.6 Maniobras admitidas en condiciones de bloqueo de
emergencia
-
Si
resulta
necesario
quitar
el
vehículo
del
puente,
cuando
el
elevador
se
encuentra
en
condiciones
de
emergencia
(
consul-
tar
párrafos
anteriores
)
,
es
posible
proceder
con
el
descenso
individual
de
cada
columna
en
secuencia
(
consultar
párrafo
6
.
4
con
T
ENS
IO
N
ELEC
T
R
I
CA
y
7
.
1
0
sin
T
ENS
IO
N
ELEC
T
R
I
CA
)
.
1.7 Parada desgaste tornillos patrones
Utilizando
el
elevador
con
un
límite
de
desgaste
superior
a
lo
indicado
en
el
párrafo
9
.
3
se
verificará
la
intervención
de
la
parada
desgaste
tornillo
patrón.
La
intervención
del
dispositivo
permite
la
bajada
de
la
carga
pero
impide
la
subida.
1.8 Parada por obstáculo
Si
el
carro
encuentra
un
obstáculo
que
impide
su
bajada,
se
activará
la
parada
por
obstáculo.
La
intervención
del
dispositivo
permite
la
subida
de
la
carga
pero
impide
la
bajada.
Atención: el elevador descarga en el obstáculo toda la carga
presente en la horquilla.
1.5 Arrêt durgence
Ce
type
d
arr
ê
t
intervient
en
cas
de:
-
rupture
d
un
interrupteur
de
pro
x
imité
à
induction
(
pro
x
imity
)
-
arr
ê
t
des
moteurs
-
mauvais
fonctionnement
de
toute
nature
emp
ê
chant
le
mouvement
des
chariots.
1.6 Manuvres autorisées en conditions darrêt durgence
-
En
cas
de
nécessité
enlever
le
véhicule
du
pont,
lorsque
l
élévateur
se
trouve
en
condition
d
urgence
(
voir
paragraphes
précédents
)
,
il
est
possible
de
faire
descendre
individuellement
chaque
colonne
l
une
apr
è
s
l
autre
(
voir
paragraphe
6
.
4
avec
C
O
URAN
T
ELEC
T
R
I
Q
UE
et
paragraphe
7
.
1
0
C
O
UPURE
DE
C
O
URAN
T)
.
1.7 Arrêt usure écrou
En
cas
d
utilisation
du
pont
élévateur
au-del
à
de
la
limite
d
usu-
re,
voir
paragraphe
9
.
3
,
le
dispositif
d
arr
ê
t
usure
écrou
intervient.
L
intervention
du
dispositif
permet
la
descente
de
la
charge
mais
emp
ê
che
le
levage.
1.8 Arrêt à cause dun obstacle
Si
le
chariot
rencontre
un
obstacle
qui
emp
ê
che
sa
descente,
le
dispositif
d
arr
ê
t
correspondant
intervient.
Cette
intervention
permet
la
montée
du
chariot
mais
emp
ê
che
sa
descente.
Attention: lélévateur décharge toute la charge présente sur
la fourche sur lobstacle.
Содержание SM2104 NC
Страница 12: ...12 0525 M016 1 P1 2 Kg 2500...
Страница 22: ...22 0525 M016 1 P1 1 2 3...
Страница 24: ...24 0525 M016 1 P1 4 5 6 8 4 6 1 2 3 9...
Страница 28: ...28 0525 M016 1 P1 6 Q R1 R1 Q 3000 kg R1 1400 kg 2 3 4 1...
Страница 40: ...40 0525 M016 1 P1 7 E B D C A 2 3 4 12345 12345 12345 12345 12345 123456 123456 123456 123456 123456 2 3 4 1...
Страница 42: ...42 0525 M016 1 P1 7 1 2 E B D C A 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345...
Страница 44: ...44 0525 M016 1 P1 7 2 3 4 1...
Страница 46: ...46 0525 M016 1 P1 7...
Страница 48: ...48 0525 M016 1 P1 7 2 1 E B D C A 1234 1234 1234 1234 1234 123456 123456 123456 123456 123456...
Страница 52: ...52 0525 M016 1 P1 9 1 2...
Страница 54: ...54 0525 M016 1 P1 9...