background image

6 - 

PT 98

ATTENZIONE!
L'installazione del dispositivo PT98 deve essere effettuata da
personale tecnico professionalmente qualificato.
Prima di qualsiasi operazione di installazione
verificare che lo smontagomme sia scollegato
da ogni sua fonte di alimentazione.

DANGER!
The PT 98 device must be installed only by profes-
sionally qualified technical personnel.
Before any installation work, check to make sure
that the tyre changer is disconnected from
any power source.

Se fornito separatamente dallo smontagomme il dispositivo PT
98 viene imballato in una scatola di cartone con pallet.
Movimentare per mezzo di un fork-lift inserendo le lame sotto
l'mballo come indicato in 

Fig. A

.

Le dimensioni dell'imballo sono mm. 1340 x 830 x 340 di altezza.
Il peso del dispositivo imballato è di 71 kg.

 A

71 kg.

4.1

4.1

TRANSPORT

TRASPORTO

4.2

DISIMBALLO

4.2

UNPACKING

Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità del dispo-
sitivo controllando che non vi siano parti visibilmente danneg-
giate. Gli elementi dell'imballaggio non devono essere lasciati
alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di  pericolo.

N.B.: Conservare l'imballo per eventuali trasporti futuri.

Once  the  packing  material  has  been  removed,  check  the
device visually for any signs of damage.
Keep the packing materials out of the reach of children as they
can be a source of danger.

N.B.: Keep the packing for possible future transport.

4.4

MONTAGGIO

4.4

MOUNTING

Per una corretta installazione procedere nel modo seguente:

1) 

Scollegare  lo  smontagomme  dalla  rete  di  alimentazione

elettrica e dell'aria compressa.

2)

 Scollegare il tubo pneumatico che dall'uscita dell'oliatore

entra nella carcassa (

1, Fig. B

).

3) 

Smontare, dall'uscita dell'oliatore, il raccordo ad L e montare

For a correct installation proceed in the following way:

1) 

Disconnect the tyre changer from the electric power source

and the compressed air circuit.

2)

 Detach the air hose that goes from the lubricator glass and

passes into the casing (

1, Fig. B

).

3) 

Remove the “L” fitting from the lubricator output and replace

B

2

1

3

4-2

8-6

4.3

DIMENSIONI D'INGOMBRO

4.3

OVERALL DIMENSIONS

 A/2

La 

Fig. A/2

 indica le dimensioni d'ingombro del dispositivo PT

98 montato sullo smontagomme.
Sommare le quote qui riportate all'ingombro dello smontagom-
me, indicato sul relativo libretto, per stabilire l'area necessaria
ad un corretto posizionamento.
Ricordare che è necessario mantenere una distanza minima
di 500 mm da eventuali pareti.

If the PT 98 is supplied separately from the tyre changer, it will
be packed in a palletised cardboard box.
Move the machine with a fork-lift truck inserting the forks under
the pallet as illustrated in 

Fig. A

.

The dimensions of the box are: 1340 x 830 x 340 (H) mm.
Shipping weight is 71 kg.

Fig. A/2

 gives the overall dimensions of the PT 98 installed on

the tyre changer.
Add the dimensions of the PT 98 to the overall dimensions of
the  tyre  changer  (listed  in  its  Operator  Manual)  and  you  will
have the minimum footprint of the combination machine.
Don’t forget that you will need a minimum  of 500 mm from
any wall.

Содержание PT 98

Страница 1: ...INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES I GB F D E DISPOSITIVO ALZA PREMI TALLONI BEAD LIFTING PRESSING DEVICE DISPOSITIF L VE POUSSE TALON WUL...

Страница 2: ...2 PT 98...

Страница 3: ...mplemento de las con tenidas en el manual de la des montadora cuyas indicaciones mantienen por tanto plena vali dez Este manual contiene solamente las ulteriores instrucciones nece sarias para una cor...

Страница 4: ...GENERALI DI SICUREZZA 3 3 GENERAL SAFETY REGULATION 2 CARATTERISTICHE TECNICHE 2 TECHNICAL DATA Operating pressure Weight Acoustic pressure level at work 8 10 bar 55 Kg LpA 70 dB A Pressione di eserc...

Страница 5: ...B A Pression de service Poids Niveau sonore au poste de travail 8 10 bar 55 Kg LpA 70 dB A 8 10 bar 55 Kg LpA 70 dB A Presi n de trabajo Peso Nivel de pres ac st en el puesto de trabajo Betriebsdruck...

Страница 6: ...NTING Per una corretta installazione procedere nel modo seguente 1 Scollegare lo smontagomme dalla rete di alimentazione elettrica e dell aria compressa 2 Scollegare il tubo pneumatico che dall uscita...

Страница 7: ...e sont de 1340 x 830 mm hauteur 340 mm Le poids du dispositif emball est de 71 kg La Fig A 2 indique les dimensions d encombrement du dispositif PT 98 mont sur le d monte pneus Ajoutez les mesures ind...

Страница 8: ...ntagomme Sucessivamente installare l apparecchio ULGS alla staffa 1 Fig D1 utilizzando le due viti M6x16 3 Fig D1 ed i dadi autobloccanti 4 Fig D1 Il portaoggetti PO viene fissato alla staffa 1 Fig D1...

Страница 9: ...an denen Langl cher gestatten es die Vorrichtung so anzuordnen da sie parallel zur Sechskantstange der Reifenmontiermaschine arbeitet 8 Die Blechtafel auf der linken Seite wieder montieren 9 Den Schla...

Страница 10: ...si bloccher in posizione di lavoro premere la levetta di sgancio 5 Fig E il braccio si sbloccher e sar possibile riportarlo in posizione di riposo CONTROLLO CORRETTO FUNZIONAMENTO 7 7 CORRECT OPERATI...

Страница 11: ...la palanca hacia abajo el brazo articulado debe descender 2 Llevar el brazo articulado 1 Fig E al centro del plato auto centrante el brazo se bloquear en posici n de trabajo pul sar la palanca de des...

Страница 12: ...98 in posizione di fuori lavoro 2 preselezionare l apertura dell autocentrante in modo che Break the beads of the tyre following the instructions and the warnings given in the tyre changer manual If y...

Страница 13: ...smontadora y el dispositivo PT 98 en posici n de reposo ACHTUNG Stelle mit potentieller Handquetschgefahr Die Vorrichtung PT 98 ist entwickelt worden um das Aufspannen des Rades zur Demontage Montage...

Страница 14: ...rim c Move the control lever 3 Fig M down so that the bead pressing device 4 Fig M is against the tyre until the roller 12 Fig M is against the edge of the rim At this point rotate the turntable clock...

Страница 15: ...ng bringen und den Gleitstein 11 Abb M so einstellen da die Rolle 4 Abb M sich in der N he des Felgenhorns befindet c Den Schalthebel 3 Abb M nach unten bewegen um mit dem Wulstabdr cker 4 Abb M auf d...

Страница 16: ...r hands away from the rim P 4 2 3 1 E 1 2 3 4 5 6 Se il fianco particolarmente duro di taluni pneumatici non con sente un corretto posizionamento della torretta stessa sul bor do del cerchio operare c...

Страница 17: ...evar el tal n del neum tico sobre la parte con forma de u a de la torre Wenn die Seitenflanken von einigen Reifen besonders hart sind und das korrekte Anordnen der Montagewerkzeugs auf dem Felgenhorn...

Страница 18: ...eva alza talloni portare il secondo tallone sopra la parte a forma di unghia della torretta 3 Portare il disco in posizione di fuori lavoro quindi ruotare l autocentrante per far uscire anche il secon...

Страница 19: ...die ffnung auf dem Arm der Scheibe stecken siehe Abb Q und ihn so halten da man die Scheiben gegen den Reifen gedr ckt halten kann d Das Spannfutter im Uhrzeigersinn in Rotation bringen und gleichzei...

Страница 20: ...n posizione di lavoro in modo che pre mendo sul tallone ne impedisca la salita sulla torretta vedi Fig U N B Lo spostamento del rullino BPR nella posizione di lavoro si ottiene ruotando l anello di su...

Страница 21: ...ATTENTION Les op rations de positionnement et l loignement du bras op rationnel du d monte pneus du bord de la jante doivent tre effectu es seulement apr s avoir amener les bras du PT 98 l ext rieur e...

Страница 22: ...mentazione dalla sorgente d aria 2 Ripristinare il passaggio dell aria ed eventualmen te sostituire il tubo se risultasse danneggiato 3 Chiamare il Servizio Tecnico di Assistenza RIMEDI PROBLEM When t...

Страница 23: ...mentaci n de la fuente de aire 2 Restablecer el pasaje del aire y eventualmente cambiar el tubo si resulta da ado 3 Llamar el Servicio T cnico de Asistencia REMEDIOS ACHTUNG Falls die oben stehenden A...

Страница 24: ...h lt sich das Recht vor jederzeit ohne Vorbescheid nderungen an ihren Maschinen vorzunehmen Der Hersteller haftet nicht f r Sch den und oder Verletzungen infolge der Benutzung die nicht der hier besch...

Отзывы: