16 -
PT 98
c-
bloccare la torretta, inserire la leva alza talloni, quindi
sollevare il braccio del PT 98.
2)
Agendo sulla levetta (
3, Fig. P
) sollevare il braccio (
1, Fig. P
)
e ruotarlo portando il premi tallone (
4, Fig. P
) in posizione
diametralmente opposta alla torretta.
3)
Azionare la levetta (
3, Fig. P
) per abbassare il braccio e far
pressione sul pneumatico fino a portare il tallone in corrispon-
denza del canale del cerchio (
vedi Fig. P
).
Ciò consente al tallone di non essere in eccessiva tensione e
di salire più facilmente sulla torretta.
4)
Aiutandosi con la leva (
2, Fig. P
) portare il tallone del pneu-
matico sopra la parte a forma di unghia della torretta.
c-
Clamp the mount/demount tool, insert the bead lifter tool
and raise the PT 98 arm.
2)
Use lever (
3, Fig. P
) to raise the arm (
1, Fig. P
) and turn it to
bring the bead pressing device (
4, Fig. P
) by the drop centre of
the rim (
See Fig. P
).
3)
Use the lever (
3, Fig. P
) to lower the arm and apply pressure
against the tyre so that the bead is moved into the centre
well of the rim (
see Fig. P
).
This will ensure that the bead is not excessively stretched and
can easily move onto the mount/demount tool.
4)
Use the lever (
2, Fig. P
) to move the bead over the lip of the
mount/demount tool.
ATTENZIONE!
Azionando il premi-tallone contro il pneumatico
si crea un potenziale punto di schiacciamento
delle mani tra il dispositivo stesso e il
cerchio.
Operare pertanto con estrema attenzione
mantenedo le mani il più lontano
possibile dal cerchio.
WARNING!
Bringing the bead-pressing tool against the
tyre creates a hazard: the operator's hands
could be crushed between the tool and
the rim.
Be careful and keep your hands away
from the rim.
P
4
2
3
1
E
1
2
3
4
5
6
Se, il fianco particolarmente duro di taluni pneumatici, non con-
sente un corretto posizionamento della torretta stessa sul bor-
do del cerchio, operare come segue:
a-
portare il braccio (
1, Fig. N
) in posizione di lavoro.
b-
portare il premi tallone (
4, Fig. N
) in corrispondenza del pneu-
matico e in prossimità della torretta; azionando la leva (
3, Fig.
N
) fare pressione sul pneumatico stesso in modo da creare lo
spazio sufficiente per un corretto posizionamento della torret-
ta e per il successivo inserimento della leva alza talloni.
If the tyre has very stiff walls that prevent correct position of the
mount/demount tool on the rim edge, follow these steps:
a-
move the arm (
1, Fig. N
) to its working position.
b-
move the bead pressing device (
4, Fig. N
) to the tyre and
close to the mount/demount tool.
Use the lever (
3, Fig. N
) to press down on the tyre to create
enough space to position the mount/demount tool correctly
and to insert the bead lifter tool.
ATTENZIONE!
Le operazioni di posizionamento e l'allontanamento del brac-
cio operante dello smontagomme dal bordo del
cerchio devono essere effettuate solamente
dopo aver portato i bracci del PT 98
all'esterno, in posizione di "fuori lavoro".
WARNING!
The positioning and the removal of the operating arm of
the tyre changer from the edge of the rim can
be carried on only after having brought PT 98
outwards in non-working position.
cerchio facilitando la successiva fase di smontaggio.
Ad operazione ultimata risollevare il premitallone, liberare il piano
di lavoro dal dispositivo ed iniziare le operazioni di smontaggio.
SMONTAGGIO 1
°
TALLONE
1)
Posizionare la torretta (
7, Fig. N
).
pressing device, more the PT 98 away from the turntable and
begin the demounting operations.
DEMOUNTING THE 1st BEAD
1)
Position the tool head (
7, Fig. N
)
7
N
4
3
1
Содержание PT 98
Страница 2: ...2 PT 98...