12 -
PT 98
9.1
9.1
BLOCCAGGIO RUOTA
CLAMPING THE WHEEL
USO
9
9
OPERATION
Il dispositivo PT 98 è stato concepito per facilitare le operazioni
di bloccaggio ruota e di smontaggio/montaggio del pneuma-
tico dal/sul cerchio; operazioni particolarmente difficili soprat-
tutto su pneumatici sportivi molto larghi, ribassati, o con il tallone
molto duro.
In ogni caso, il PT 98, rende comunque più facili e meno faticose
queste operazioni anche sulle altre ruote.
The PT 98 has been designed to facilitate the operations of
wheel locking and mounting/demounting the tyre on or from
the rim. These operations, especially with low-profile or very
wide sports car tyres or with very hard beads, can be very
difficult.
In any case, the PT 98 will make these job easier and less tiring
on any type of wheel.
Stallonare completamente il pneumatico seguendo le indica-
zioni e le avvertenze del relativo capitolo sul manuale dello
smontagomme.
- Se si intende bloccare la ruota dall'interno (sui dentelli) proce-
dere normalmente (vedi manuale d'uso dello smontagomme).
- Se si intende bloccare dall'esterno (eventualmente utilizzando
anche le protezioni in plastica per griffa e scorrevole), il PT 98 è
in grado di facilitare le operazioni agendo nel modo seguente:
1-
liberare l'autocentrante portando il braccio operante dello
smontagomme ed il dispositivo PT 98 in posizione di "fuori
lavoro".
2-
preselezionare l'apertura dell'autocentrante in modo che,
Break the beads of the tyre following the instructions and the
warnings given in the tyre changer manual.
- If you plan to clamp the wheel from the inside (on the grippers)
follow the normal procedure (refer to the Operator Manual).
- If you plan to clamp the wheel from the outside (also using the
plastic slide and grip covers) the PT 98 can help with these
operations.
Follow these steps:
1-
Release the turntable bringing the tyre changer operating
arm and the PT 98 device to non-working position.
2-
Select the turntable opening so that the jaws touch the tyre
near the rim, when putting the wheel on the turntable (
see Fig.
F
G
ATTENZIONE: punto di potenziale pericolo di
schiacciamento mani
WARNING: hand-crushing hazard.
2
1
3
ATTENZIONE:
Nel caso le targhette di peri-
colo risultino illeggibili o siano state rimos-
se, sostituirle immediatamente.
Non utilizzare lo smontagomme se man-
cante di una o più targhette di pericolo.
Non interporre oggetti che ne ostruiscano la visione
all'operatore.
Per eventuali richieste utilizzare il codice indicato nel-
la presente tavola.
WARNING:
Unreadable and missing warn-
ing labels must be replaced immediately.
Do not use the tyre changer if one or more
labels are missing.
Do not add any object that could prevent
the operator from seeing the labels.
Use the code in this table
to order labels you need.
IDENTIFICAZIONE SEGNALI DI PERICOLO
8
8
IDENTIFYING WARNING SIGNAL
Code 3014039
Содержание PT 98
Страница 2: ...2 PT 98...