45
Li-ion
ST15GA/
ST16GA/ S
T18GA
Cordless F
inish Nail
er
Senco
Products
, Inc.
4270 Ivy
Pointe
Blvd
Cincinn
ati, Ohio
45245
www.se
nco.com
Warnings
for the sa
fe use of t
his tool ar
e in l
Los aviso
s para el u
so seguro
d
en este m
anual.
Les consi
tr
Operating
Instructio
ns
Instruccio
nes de Op
eracion
Mode d’E
mploi
Please visit w
ww.senco.co
m or call 1-8
00-543-459
6 (North & S
outh Americ
a Only) for u
pdated prod
uct and parts
information
.
Por favor vis
ite www.sen
co.com o lla
me 1-800-5
43-4596 (N
orte y Sur A
mérica solam
ente) para a
ctualizada d
el producto
y e
S'il vous pla
ît visitez ww
w.senco.com
ou appelez 1
-800-543-45
96 (Amériqu
e du Nord et
l'Amérique d
u Sud seule
m
l
The tool should be switched
off when not in use. The
battery will slowly drain if left
in either SEQUENTIAL or
CONTACT-ACTUATION mode.
In the off mode, the tool will
not actuate.
OFF
Switch in
the middle
SEQUENTIAL ACTUATION SYSTEM
Switch
down
CONTACT-ACTUATION SYSTEM
Switch up
l
Wenn das Werkzeug nicht
verwendet wird, sollte es aus-
geschaltet werden.. Die Batterie
wird langsam entleert, wenn das
Werkzeug im SEQUENZIEL-
LEN oder im KONTAKTAKTIV-
IERUNGS-Modus eingeschaltet
bleibt. Im ausgeschalteten
Zustand kann das Werkzeug
nicht aktiviert werden.
l
Schakel het gereedschap uit
wanneer u het niet gebruikt.
Als u de schakelaar op se-
quentieel of contact-activering
laat staan, zal de batterij
langzaam leeg geraken. In de
uitgeschakelde modus zal het
gereedschap niet geactiveerd
worden.
l
Read section titled “Safety
Warnings” before main-
taining tool.
When using battery-0per-
ated tools, basic safety
precautions should always
be followed to reduce the
risk of fire, leaking batter
-
ies, and personal injury,
including the following...
l
All “Fusion” tools are
equipped with selective-
actuation triggering. This
allows the user to choose
between the following
modes of operation: (See
label on housing for oper-
ating instructions.)
“Sequential” (also called
“Restrictive-Fire”) Selec-
tion button pressed in (A),
and light is off (B).
l
“Contact-Actuation” (also
called “Dual-Action”) Se-
lection button out (A) and
light is on (B).
NOTE: Removing workpiece
contact element from the
work surface or removing
finger from trigger after
drive sequence is started
but before the fastener
is driven, will cancel the
drive sequence.
l
Voor het beste resul-
taat, laadt u nieuwe
batterijen voor u ze
gebruikt (zie “Een bat-
terij laden”).
l
Für beste Ergebnisse eine
neue Batterie vor dem Ein-
satz des Werkzeugs laden.
(Siehe „Batterie laden“).
l
Lesen Sie den Abschnitt "Si-
cherheitswarnungen", bevor
Sie das Werkzeug warten.
Bei der Verwendung batte-
riebetriebener Werkzeuge
sollten stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen
zur Reduzierung der Risiken
durch Feuer, leckende Batte-
rien und Verletzungen einge-
halten werden, einschließlich
dem Folgenden...
l
Alle “Fusion”-Werkzeuge
sind mit einer selektiv
betätigenden Auslösung
ausgestattet. Damit kann
der Benutzer zwischen
folgenden Betriebsarten
wählen. (Auf dem Label auf
dem Gehäuse finden Sie
die Bedienungsanleitung.)
"Sequenziell" (auch mit
"restriktiver Auslösung"
bezeichnet). Auswahlknopf
ist gedrückt (A) und die
Leuchte (B) ist aus.
l
"Kontaktbetätigung" (auch
mit "Doppelaktion" beze-
ichnet). Auswahlknopf ist
außen (A) und die Leuchte
(B) ist an.
HINWEIS: Abheben des
Werkstückkontaktelements
von der Arbeitsoberfläche
oder Entfernen des Fingers
vom Auslöser, nachdem die
Einschlagsequenz startete
aber noch bevor der
Nagel eingeschlagen wird,
unterbricht die Einschlag-
sequenz.
l
Lees het gedeelte "Veil-
igheidswaarschuwingen"
voor u het gereedschap
gebruikt.
Wanneer u gereedschap
met batterijen gebruikt,
moet u altijd elementaire
voorzorgsmaatregelen
nemen om het gevaar op
brand, lekkende bat-
terijen en verwondingen te
beperken, zoals...
l
Alle snoerloze gereedschap-
pen ("Fusion") zijn uitgerust
met een selectieve activer-
ing. Dit geeft de gebruiker de
keuze tussen de volgende
bedieningswijzen: (Raad-
pleeg het etiket op de
behuizing voor de gebruik-
sinstructies.)
"Sequentieel" (ook "beperkte
activering" genoemd): de
keuzeknop (A) is ingedrukt
en het lampje (B) brandt niet.
l
"Contactactivering (ook
"duale werking" ge-
noemd): de keuzeknop
(A) is niet ingedrukt en het
lampje (B) brandt.
OPMERKING: De sequen-
tie zal afgebroken worden
als u het contactelement
van het werkstuk verwi-
jdert of uw vinger van de
trekker neemt nadat de
activering gestart is maar
voor het bevestigingsmid-
del afgeschoten is.
l
For best results, charge
new battery before using.
(see "To Charge Battery").
Tool Operation
l
Verwendung des Werkzeugs
l
Gebruik van het gereedschap
English
Deutsch
Nederlands