background image

Coil Roofing 

Nailer

EMPLOYER’S RESPONSIBILITY:

Distribute this instruction manual to all
users before allowing use of the nailer.
Ensure all operators read, understand
and follow all safety warnings, labels
and instructions outlined in this manual.

Danger

indicates

an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in
death or serious injury.

Do not use any type of
flammable gases or
oxygen as a power
source for the nailer.
Use filtered, lubricated,
regulated compressed air only. Use
of a compressed gas instead of
compressed air may cause the nailer
to explode which will cause death
or serious personal injury.

Do not exceed maxi-
mum operating pressure
of the nailer (120 psi).
The nailer will not func-
tion properly. Do not
use a compressed air
source capable of more than 200 PSI.
The nailer could explode which will
cause death or serious personal injury.

Never use gasoline or
other flammable liquids
to clean the nailer.
Never use the nailer in
the presence of flam-
mable liquids or gases. Vapors could
ignite by a spark and cause an
explosion which will result in death
or serious personal injury.

Always remain in a
firmly balanced posi-
tion when using or
handling the nailer.

Do not modify or
disable the Work
Contact Element
(WCE). Do not tie or
tape the WCE or
trigger in a
depressed position.
Death or serious personal injury
could result.

Description

This nailer is designed for roofing
(asphalt and fiberglass shingles), reroof-
ing, and sheathing installation.  Features
include: convenient top loading maga-
zine which holds up to 120 nails, an
adjustable shingle guide, a rubber han-
dle grip, an adjustable depth of drive
mechanism and adjustable exhaust.

General Safety Information

This manual contains safety, operational
and maintenance information.
Read this manual and under-
stand all safety warnings and
instructions before operating
the nailer. Contact your
Campbell Hausfeld represen-
tative if you have any questions.

CALIFORNIA PROPOSITION 65

You can create dust when you
cut, sand, drill or grind materi-
als such as wood, paint,
metal, concrete, cement, or other mason-
ry. This dust often contains chemicals
known to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm. Wear protec-
tive gear.

Excessive

exposure to vibration, working in awk-
ward positions and repetitive work
motions can cause injury to hands and
arms. Stop using any tool if discomfort,
numbness, tingling or pain occur and
consult a physician.

OPERATOR’S RESPONSIBILITY:

Before operating the nailer, read and
understand all safety warnings and
labels. Follow the operating instruc-
tions outlined in this manual.

Operating Instructions

Model RN164500

Do not touch the trig-
ger unless driving nails.
Never attach air line to
nailer or carry nailer
while touching the
trigger. The tool could
eject a fastener which will result in
death or serious personal injury.

Warning

indicates

a potentially hazardous situation
which, if not avoided, COULD result in
death or serious injury.

Always discon-
nect nailer from
air line before
clearing jams,
adjusting or ser-
vicing the nailer, relocating the
nailer, or when the nailer is not in
use. Always reconnect the air line
BEFORE loading any fasteners. The
nailer could eject a fastener causing
death or serious personal injury.

Protect your eyes and
ears. Wear Z87 safety
glasses, with side
shields. Wear hearing

BUILT TO LAST

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury, death
and/or property damage! Retain instructions for future reference.

Model RN164500

IN718600AV 3/07

Campbell Hausfeld Nailers meet or exceed Industries’ Standards as set forth by the American National
Standard Institute/International Staple, Nail and Tool Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2007. 
© 2007 Campbell Hausfeld

Table Of Contents

General Safety  . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Specifications  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Contact Trip Safety Mechanism  . . . . .3
Operating The Nailer  . . . . . . . . . . . .3-5
Troubleshooting  . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Warranty  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

8-Sp

Modelo RN164500

Notas

Manual de Instrucciones

Locate model and serial number on
tool and record below:

Model No. ________________________

Serial No. _________________________

Retain these numbers for 

future reference.

MANUAL

O

CO

2

120 psi
MAX.

Содержание RN164500

Страница 1: ...oncrete cement or other mason ry This dust often contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Wear protec tive gear Excessive exposure to vibration working in awk ward positions and repetitive work motions can cause injury to hands and arms Stop using any tool if discomfort numbness tingling or pain occur and consult a physician OPERATOR S RESPONSIBILITY Before...

Страница 2: ...s años IronForce de Campbell Hausfeld 1 un año Farmhand 3 tres años Maxus 5 cinco años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualqui...

Страница 3: ...rogen Nitrogen Hydrogen Hydrogen Carbon Dioxide Carbon Dioxide Hay una fuga de aire en el área de la válvula del gatillo Hay una fuga de aire entre la cubierta y la boquilla Hay una fuga de aire entre la cubierta y la tapa La clavadora deja de clavar un clavo La clavadora funciona lenta mente o pierde su potencia Hay clavos atascados en la clavadora Hay una fuga de aire en el vástago de la válvula...

Страница 4: ...en Carbon Dioxide Carbon Dioxide 4 Coloque una bobina de clavos en el car gador sobre la barra del cargador Asegúrese de desenr rollar suficientes clavos hasta alcan zar el trinquete de avance El primer clavo debe colocarse delante del diente delantero en el trinquete de avance en el canal del expulsador y las cabezas de los clavos deben estar en la ranura de la nariz del clavador 5 Cierre el reté...

Страница 5: ...sonales 6 Remueva la clavadora de la superficie de tra bajo El Elemento de Contacto de Trabajo tiene que volver a su posición original Presione el gatillo La clavadora NO DEBE OPERAR No use la her ramienta si opera mientras está lev antada de la superficie de trabajo 7 Apriete el gatillo y pre sione el Elemento de Contacto de Trabajo con tra la superficie de trabajo La clavado ra DEBE operar si el...

Страница 6: ...a uso Si utiliza un lubricador incorporado a la línea no tendrá que lubricarla manualmente a diario La super ficie de trabajo se podría dañar debido a la lubricación excesiva La lubricación adecuada es la responsabilidad del propietario Si no lubrica la clavadora adecuadamente ésta se dañará rápida mente y la garantía se cancelaría 1 Desconecte la clavadora de la fuente de sumin istro de aire para...

Страница 7: ... for purposes of resale of the Campbell Hausfeld product 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Campbell Hausfeld nailer stapler air tool spray gun infla tor or air accessory supplied or manufactured by Warrantor 5 WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of the warranty period 6 WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WAR...

Страница 8: ...r ya que ésta no fun cionará adecuada mente No use una fuente de aire com primido que pueda suministrar más de 13 79 bar La clavadora podría explotar y producir la muerte o lesiones person ales graves Nunca limpie la clavadora con gasolina o ningún otro líquido inflamable Nunca use la clavadora en la cer canías de líquidos o gases inflamables Una chispa podría encen der los vapores y ocasionar una...

Страница 9: ... de Campbell Hausfeld PROPOSITION 65 CALIFORNIE Vous pouvez créer de la poussière en coupant ponçant perçant ou meulant les matériaux tels que le bois la pein ture le métal le béton le ciment ou autre maçonnerie Cette poussière con tient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction Portez de l équipement de prote...

Страница 10: ...auf en cas de revente du produit Campbell Hausfeld 4 PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE Tous les outils de fixation cloueuses et agrafeuses outils pneumatiques pistolets vaporisateurs gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant 5 COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendan...

Страница 11: ...Pa pendant l utilisation de la cloueuse L alimentation d air insuffisante peut réduire la puis sance de la cloueuse et peut affecter l efficacité de l enfoncement 2 Un graisseur peut être utilisé pour fournir la circulation d huile à travers la cloueuse Un filtre peut être util isé pour enlever les matières liquides et solides qui peuvent encrasser les pièces internes de la cloueuse 3 Fr Brancheme...

Страница 12: ... clou bloqué avec des pinces et retirez le de la cloueuse Entretien Nettoyage de la Cloueuse 1 Débrancher la cloueuse de la source d air 2 Nettoyez les accumulations de goudron avec du kérosène Nº 2 ou du carburant diesel Ne laissez pas le solvant pénétrer dans le cylindre de la goupille d expulsion car cela risque d l endommager Laissez complètement sécher la cloueuse avant de l utiliser Support ...

Отзывы: