Campbell Hausfeld RN164500 Скачать руководство пользователя страница 5

2. Pull the door

latch down
and open
feeder door.
Open the mag-
azine cover.

3. Pull nails away

from nose area.

4. Grab the jammed

nail with pliers and
remove.

Alternative Method:

1. Insert a screw-

driver into the
nose of the
nailer. Push up
on the driver
blade to free
the jammed nail.

2 Grab the nail

with pliers and
remove.

Maintenance 

Cleaning the Nailer

1. Disconnect the

air supply from
the nailer.

2. Remove tar

buildup with
kerosene #2
fuel oil or
diesel fuel.
Do not allow
solvent to get into the drive cylinder
or damage may occur. Dry off the
nailer completely before use.

Technical Support

Please call our Nailer Hotline at 1-800-
543-6400 with any questions regarding
the operation or repair of this nailer. 

Fastener And Replacement
Parts

Use only

genuine

Campbell Hausfeld fasteners (or equiva-
lent - see Fastener Interchange
Information).  Use only genuine
Campbell Hausfeld replacement parts.
Never substitute parts.  Do not use mod-
ified parts or parts which will not give
equivalent performance to the original
equipment.  Tool performance, safety
and durability could be reduced.  When
ordering replacement parts or fasteners,
specify by part number.

Nailer Repair

Nailer repairs must be performed by
qualified and experienced service 
people ONLY.

Assembly Procedure For
Seals

When repairing a nailer, the internal
parts must be cleaned and lubricated.
Parker O-lube or equivalent must be
used on all o-rings. Each o-ring must be
coated with O-lube before assembling.
A small amount of oil must be used on
all moving surfaces and pivots. After
reassembling, a few drops of 30W non-
detergent oil or equivalent, must be
added through the air line before 
testing.

Model RN164500

Operating Instructions

5

tirando del gatillo o, de lo contrario, la
clavadora se puede accionar tirando
del gatillo, y luego presionando el ele-
mento de contacto de trabajo contra la
superficie de trabajo.
El gatillo deberá soltarse luego de
haber clavado cada sujetador para per-
mitir que la herramienta se reajuste.
Como la herramienta sólo puede acti-
varse retirando primero el dedo del
gatillo, éste se considera un modo más
restrictivo y seguro para usuarios con
menos experiencia.

MODO DE DISPARO INFERIOR

Cuando está instalado el gatillo rojo, la
clavadora está en modo de disparo
inferior.  Se recomienda este método
cuando se requiere una colocación de
clavos menos precisa.  La operación en
este modo requiere que se presione el
gatillo con el clavo fuera de la superfi-
cie de trabajo.  Luego, la nariz de la
clavadora se pega contra la superficie
de trabajo colocando un clavo.
Cada vez que el elemento de contacto
de trabajo (WCE) se presiona, se coloca
un clavo en la superficie de trabajo.  Se
deberá tener extremo cuidado porque
siempre se colocará un clavo cuando el
WCE se presiona contra cualquier
superficie.
Como la herramienta puede activarse sin
retirar el dedo del gatillo, éste se consid-
era un modo menos restrictivo, adecua-
do para usuarios con más experiencia.

Para cambiar a la herramienta nueva-
mente al modo de ciclo único, fije la
palanca en el gatillo en la posición
superior.

CONVERSIÓN DE MODO

Para convertir la herramienta de un
modo al otro:
1. Retire el anillo en O que se encuen-

tra a un lado del pasador del gatillo.

2. Retire el pasador del gatillo, el gatil-

lo y el resorte del gatillo (si está
incluido).

3. Cambie sólo el gatillo.
4. Vuelva a colocar el resorte del gatillo

(si está incluido), el gatillo, el pasador
del gatillo y el anillo en O.

No intente modificar los componentes
de gatillo de modo alguno, ni intente
usar ningún otro componente de gatil-
lo que no sean los diseñados para esta
herramienta.

Vea el manual de la herramienta para
obtener más información sobre
Seguridad y Funcionamiento.

5. Presione el

Elemento de
Contacto de
Trabajo contra la
superficie de tra-
bajo sin apretar
el gatillo. La clavadora 

NO DEBE

OPERAR

. No use la herramienta si

opera sin apretar el gatillo. Se pueden
producir lesiones personales.

6. Remueva la

clavadora de la
superficie de tra-
bajo. El Elemento
de Contacto de
Trabajo tiene
que volver a su posición original.
Presione el gatillo. La clavadora 

NO

DEBE OPERAR

. No use la her-

ramienta si opera mientras está lev-
antada de la superficie de trabajo. 

7. Apriete el

gatillo y pre-
sione el
Elemento de
Contacto de
Trabajo con-
tra la superficie de trabajo. La clavado-
ra DEBE operar si el gatillo de contacto
ha sido instalado. La clavadora NO
DEBE OPERAR si el gatillo secuencial
ha sido instalado.

8. Presione el

Elemento de
Contacto de
Trabajo contra
la superficie de
trabajo. Apriete
el gatillo. La clavadora 

DEBE OPERAR

.

PARA CARGAR Y DESCARGAR LA
CLAVADORA 

1. Siempre 

conecte

la herramienta a la

fuente de suminsitro de aire antes
de colocarle los 

clavos

.

2. Tire el retén hacia

abajo y abra la
portezuela. Abra la
tapa del cargador.

3. Verifique el ajuste

del portaclavos.
Cambie el ajuste del
portaclavos girando
la perilla sobre el
eje y alcanzando el
ajuste correcto:
El portaclavos debe ajustarse de acuer-
do con el tamaño de los clavos que se
usen, de lo contrario la alimentación de
clavos no será consistente. 

Póngase en contacto con su represen-
tante Campbell Hausfeld si tiene algu-
na pregunta.

CÓMO AJUSTAR LA PENETRACIÓN
DEL CLAVO

La herramienta viene equipada con un
mecanismo clavador de profundidad
ajustable. Esto le permite al usuario
determinar a qué profundidad se va a
clavar en la superficie de trabajo.
a. Ajuste la presión de operación a

aquélla que usará con regularidad
para clavar los sujetadores. No exce-
da la presión de operación máxima
de la clavadora de 8,27 bar.

b. Gire la ruedecilla para reducir la distan-

cia entre la punta del elemento de con-
tacto WCE y la boquilla para aumentar
la profundidad; aumente la distancia
para reducir la profundidad.

c.

Asegúrese que el gatil-
lo y el Elemento de
Contacto de Trabajo se
mueven libremente
hacia arriba y hacia
abajo sin atascarse o
pegarse después de cada ajuste.

ELEMENTO DE CONTACTO

Chequée

el fun-

cionamiento del  mecanismo del elemen-
to de contacto antes de cada uso.  El ele-
mento de contacto se debe desplazar
libremente, sin pegarse, a lo largo del
área de  desplazamiento. El resorte del
elemento de contacto debe regresar el
elemento de contacto a su posición orig-
inal totalmente extendido. No use la
clavadora si el mecanismo del elemento
de contacto no está funcionando adecu-
damente. Podría ocasionarle heridas.

1. Desconecte la

clavadora de la
fuente de sumin-
istro de aire.

2. Saque todos los clavos

del cargador (Vea la
Sección Carga-
Descarga).

3. Cerciórese de que el

gatillo y el elemento
de contacto se mue-
van libremente en
ambos sentidos sin
atascarse o pegarse.

4. Reconecte la

clavadora a la
fuente de sum-
inistro de aire.

Modelo RN164500

Manual de Instrucciones

4-Sp

OIL DAILY

Oxygen

Oxygen

Nitrogen

Nitrogen

Hydrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Carbon Dioxid

e

OIL DAILY

Oxygen

Oxygen

Nitrogen

Nitrogen

Hydrog

en

Hydrogen

Carbon Di

oxide

Carbon

 Dioxi

de

O

I

L

 

D

A

I

L

Y

O

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

OIL DAILY

Oxygen

Oxygen

Nitrogen

Nitroge

n

Hydrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Carbon 

Dioxide

Interchange Information

Nails used in the Campbell Hausfeld RN164500 Coil Roofing Nailer will also work in ATRO Roofing Roll; Bostitch N12B, RN45,

RN45B, RN46; Hitachi NV45AB, NV45AB2, NV45AC; Paslode 3175/44RCU; Porter Cable RN175, RN175A; Sears 18324; and Senco

3C000IN, 3D000IN, RP450, SCN200R, SCN450, SCN455xp.

OIL DAILY

Oxygen

Nitrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Movement

OIL DAILY

Oxygen

Oxygen

Nitrogen

Nitrogen

Hydrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Carbon Dioxide

O

I

L

 

D

A

I

L

Y

O

I

L

 

D

A

I

L

Y

Oxyge

n

Oxyge

n

Nitro

gen

Nitro

gen

Hydro

gen

Hydro

gen

Carbo

n Dio

xide

Carbo

n Dio

xide

1.

2.

OIL DAILY

Oxygen

Oxygen

Nitrogen

Nitrogen

Hydrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Carbon Dioxide

OIL DAILY

Oxygen

Oxygen

Nitrogen

Nitrogen

Hydrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Carbon Dioxide

1.

2.

Movi-
miento

Operation

(Continued)

Funcionamiento

(continuacion)

OIL DAILY

Oxygen

Nitrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Movement

Movi-
miento

OIL DAILY

Oxygen

Oxygen

Nitrog

en

Nitrog

en

Hydrogen

Hydrogen

Carbon Dioxide

Carbon Dio

xide

Содержание RN164500

Страница 1: ...oncrete cement or other mason ry This dust often contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Wear protec tive gear Excessive exposure to vibration working in awk ward positions and repetitive work motions can cause injury to hands and arms Stop using any tool if discomfort numbness tingling or pain occur and consult a physician OPERATOR S RESPONSIBILITY Before...

Страница 2: ...s años IronForce de Campbell Hausfeld 1 un año Farmhand 3 tres años Maxus 5 cinco años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualqui...

Страница 3: ...rogen Nitrogen Hydrogen Hydrogen Carbon Dioxide Carbon Dioxide Hay una fuga de aire en el área de la válvula del gatillo Hay una fuga de aire entre la cubierta y la boquilla Hay una fuga de aire entre la cubierta y la tapa La clavadora deja de clavar un clavo La clavadora funciona lenta mente o pierde su potencia Hay clavos atascados en la clavadora Hay una fuga de aire en el vástago de la válvula...

Страница 4: ...en Carbon Dioxide Carbon Dioxide 4 Coloque una bobina de clavos en el car gador sobre la barra del cargador Asegúrese de desenr rollar suficientes clavos hasta alcan zar el trinquete de avance El primer clavo debe colocarse delante del diente delantero en el trinquete de avance en el canal del expulsador y las cabezas de los clavos deben estar en la ranura de la nariz del clavador 5 Cierre el reté...

Страница 5: ...sonales 6 Remueva la clavadora de la superficie de tra bajo El Elemento de Contacto de Trabajo tiene que volver a su posición original Presione el gatillo La clavadora NO DEBE OPERAR No use la her ramienta si opera mientras está lev antada de la superficie de trabajo 7 Apriete el gatillo y pre sione el Elemento de Contacto de Trabajo con tra la superficie de trabajo La clavado ra DEBE operar si el...

Страница 6: ...a uso Si utiliza un lubricador incorporado a la línea no tendrá que lubricarla manualmente a diario La super ficie de trabajo se podría dañar debido a la lubricación excesiva La lubricación adecuada es la responsabilidad del propietario Si no lubrica la clavadora adecuadamente ésta se dañará rápida mente y la garantía se cancelaría 1 Desconecte la clavadora de la fuente de sumin istro de aire para...

Страница 7: ... for purposes of resale of the Campbell Hausfeld product 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Campbell Hausfeld nailer stapler air tool spray gun infla tor or air accessory supplied or manufactured by Warrantor 5 WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of the warranty period 6 WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WAR...

Страница 8: ...r ya que ésta no fun cionará adecuada mente No use una fuente de aire com primido que pueda suministrar más de 13 79 bar La clavadora podría explotar y producir la muerte o lesiones person ales graves Nunca limpie la clavadora con gasolina o ningún otro líquido inflamable Nunca use la clavadora en la cer canías de líquidos o gases inflamables Una chispa podría encen der los vapores y ocasionar una...

Страница 9: ... de Campbell Hausfeld PROPOSITION 65 CALIFORNIE Vous pouvez créer de la poussière en coupant ponçant perçant ou meulant les matériaux tels que le bois la pein ture le métal le béton le ciment ou autre maçonnerie Cette poussière con tient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction Portez de l équipement de prote...

Страница 10: ...auf en cas de revente du produit Campbell Hausfeld 4 PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE Tous les outils de fixation cloueuses et agrafeuses outils pneumatiques pistolets vaporisateurs gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant 5 COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendan...

Страница 11: ...Pa pendant l utilisation de la cloueuse L alimentation d air insuffisante peut réduire la puis sance de la cloueuse et peut affecter l efficacité de l enfoncement 2 Un graisseur peut être utilisé pour fournir la circulation d huile à travers la cloueuse Un filtre peut être util isé pour enlever les matières liquides et solides qui peuvent encrasser les pièces internes de la cloueuse 3 Fr Brancheme...

Страница 12: ... clou bloqué avec des pinces et retirez le de la cloueuse Entretien Nettoyage de la Cloueuse 1 Débrancher la cloueuse de la source d air 2 Nettoyez les accumulations de goudron avec du kérosène Nº 2 ou du carburant diesel Ne laissez pas le solvant pénétrer dans le cylindre de la goupille d expulsion car cela risque d l endommager Laissez complètement sécher la cloueuse avant de l utiliser Support ...

Отзывы: