57
To Charge Battery
l
Press down on battery pack
to be sure contacts on battery
pack engage properly with
contacts in charger. When
properly connected, red light
will turn on. Red light indicates
fast charging mode.
l
Red light flashing indicates
defective battery pack. Return
battery pack to your nearest
SENCO Authorized Service
Center for checking or repla-
cing.
l
Place battery pack in charger.
Align raised ribs on battery
pack with groove in charger.
l
Rotes Blinklicht weist auf ein
defektes Batteriepack hin.
Senden Sie das Batteriepack
an den nächste autorisierte
SENCO-Servicecenter zur
Überprüfung oder Austausch.
l
When your battery pack
becomes 80% charged, the
red light will turn off and the
green light will flash.
l
After normal usage, 1 hour
of charge time is required to
be fully charged. A maximum
charge time of 1 hour or
less is required to recharge a
completely discharged battery
pack.
Li-ion
Authorized
Service
Center
l
Een knipperend rood lampje
wijst op een defecte batterij.
Retourneer de batterij naar
het dichtstbijzijnde erkende
Senco-servicecentrum om ze
te laten nakijken of vervangen.
l
Wenn Ihr Batteriepack zu
80 % geladen wird, schaltet
die rote Leuchte aus und die
grüne Leuchte blinkt.
l
Wanneer de batterij voor 80%
geladen is, gaat het rode
lampje uit en begint het groe-
ne lampje te knipperen.
Tool Operation
l
Verwendung des Werkzeugs
l
Gebruik van het gereedschap
English
Deutsch
Nederlands
l
Das Akkupack in das
Ladegerät setzen. Die
Rippen am Akkupack mit
den Nuten im Ladegerät
ausrichten.
l
Plaats de batterij in de
lader. Breng de ribbels
van de batterij in lijn met
de gleuf van de lader.
De batterij laden
Batterie laden
l
Das Akkupack niederdrück-
en um sicherzustellen, dass
es richtig mit den Kontakten
im Ladegerät in Eingriff ist.
Bei richtiger Verbindung
leuchtet die rote Lampe.
Die rote Lampe zeigt den
Schnellladebetrieb an.
l
Druk de batterij naar
omlaag, om te zorgen dat
de contacten van de bat-
terij de contacten van de
lader goed raken. Als de
verbinding goed is, zal het
rode lampje oplichten. Het
rode lampje wijst op snelle
laadmodus.
l
Nach normalem Einsatz ist
eine Ladedauer von 1 Stunde
für eine vollständige Ladung
notwendig. Bei vollständig
entladener Batterie ist eine
minimale Ladedauer von 1
bis 1 _ Stunden notwendig.
l
Na een normaal gebruik
duur het 1 uur om de bat-
terij volledig te laden. Het
duurt minstens 1 tot 1 1/2
uur om een volledig ont-
laden batterij op te laden.