background image

61

l

 Akun paneelissa on neljä 

valodiodia. Ne osoittavat 
varaustilaa ja ilmoittavat mah-
dollisista akkuongelmista.

-Varaustila:
Paina akussa olevaa vihreää 

painiketta tarkistaaksesi 
varaustilan.

Vilkkuva punainen = 0 - 15 % 

varaus

Punainen = 16 - 25 % varaus
Punainen ja keltainen = 26 - 50 

% varaus

Punainen, keltainen ja vihreä = 

51 - 75 % varaus

Kaikki päällä = 76 - 100% 

varaus

l

Suojele luontoa, kierrätä 

vanha akku tai hävitä se 
asianmukaisesti. 

Akku sisältää litiumionia. 

Paikalliset ympäristö¬turval¬
lisuus¬määräykset saattavat 
kieltää litium¬ioni¬akkujen 
jät¬tämisen tavallise-
en jätteen¬keräykseen. 
Tarkista paikallisilta 
ympäristö¬viranomaisilta 
saatavillasi olevat kierrätys- ja 
hävitysvaihtoehdot. Lisätietoja 
akkujen kierrätyksestä saat 
soittamalla nu1 
(800) 8BATTERY (Yhdys-
vallat).

Akun hävittäminen 

For å verne om naturlig 
ressurser,

vennligst resirkuler eller kast
på riktig måte. Dette produktet
inneholder Li-ion. Det er mulig 

at lokale

eller føderale lover forbyr
kasting av Li-ion-batterier
i vanlige avfallsbeholdere. For-

hør deg med

din lokale avfallsmyndighet for
informasjon om tilgjengelige
resirkulerings- og/eller avfallsal-

ternativer.

For mer informasjon om
batterigjenvinning, ring
1-800-8BATTERY.

Batteriet avhending

För att bevara våra natur-
tillgångar, vänligen återvinn 
eller avlägsna på rätt sätt. 
Denna produkt innehåller 
Li-jon-batterier. Eventuellt 
kan lokala kommunala 
eller statliga bestämmelser 
förbjuda bortkastande av 
Li-jon-batterier i vanligt 
avfall. Rådfråga den lokala 
avfallshanteringsmyndi-
gheten for information om 
tillgängliga återvinnings- och/
eller bortskaffningsalternativ. 
För ytterligare information 
angående batteriåtervinning, 
ring 1-800-8BATTERY.

Batteriholk

Batteriet er konstruert med 4

LED-lys som er bygd inn i et 

panel

på batteripakken. Disse
4 LEDene angir ladetilstand
og indikerer mulige problemer
på innsiden av batteripakken. 

-Ladetilstand:
Trykk den opphevede grønne 

knappen på 

batteripakken for å sjekke 

ladetilstand.

Rødt blinkende lys = 0-15% 

ladning

Rødt lys på = 16-25% ladning
Rødt og gult lys på = 26-50% 

ladning

Rødt, gult og grønt lys på = 51-

75% ladning

Alle lys på = 76-100% ladning

Batteriet är konstruerat med 4 
lysdioder inbyggda i en panel 
på batterienheten. Dessa 4 
lysdioder visar tillståndet av 
problemen innanför batteri-
enheten.

 
- Laddningstillstånd:
Tryck upphöjd grön knapp på 

batterienheten för att kontrol-
lera laddning.

Röd blinkande = 0-15% ladd-

ning

Röd på = 16-25% laddning
Röd och gul på = 26-50% 

laddning

Röd, gul och grön på = 51-75% 

laddning

Alla på = 76-100% laddning

I

Utilisation  de  l’Outil

 

l

 

Työkalun  käyttö

   

l

 

Användning  av  verktyget  Användning  av  verktyget

Francais 

 

Suomi 

 

       Norsk   

           Svenska

La batterie deviendra 
légèrement tiède au 
toucher pendant le temps 
de charge. Ceci est nor-
mal et n’est pas un signe 
de problème.

Ladatessa akkuyksikkö 

tuntuu hiukan lämpimältä 

kosketettaessa. Tämä 

on normaalia eikä se ole 

osoituksena ongelmasta.

l

 

Batteripakken blir litt varm 

nå den lades. Det er nor-

mal og ikke et tegn på et 

problem.

Batteripaketet blir lite 

varmt att vidröra under 

laddning. Detta är normalt 

och indikerar inte något 

problem.

Pour préserver les res-
sources naturelles, veuillez 
recycler ou vous débarras-
ser de la batterie selon des 
règles respectueuses de 
l’environnement. Ce produit 
contient du Li-ion. Les lois 
locales ou fédérales peuvent 
prohiber la mise aux ordures 
ménagères des batte ries 
au Li-ion. Con sultez votre 
service local de gestion des 
déchets pour toute informati-
on concernant les possibles 
options de recyclage et/ou 
mise au rebut. Pour de plus 
amples renseignements 
concernant le recyclage des

batteries, appelez le 1-800- 

8BATTERY.

Mise au rebut de la batterie

La batterie est construite 
avec quatre voyants à DEL in-
tégrés sur un panneau qui est 
dessus. Ils indiquent le niveau 
de charge et de possibles 
problèmes dans le bloc de 
batterie.  -Niveau de charge : 
Appuyez sur le bouton vert en 
relief sur le bloc de batterie 

pour vérifier sa charge. 

Clignotement rouge = 0-15 % 

de charge 

Allumage rouge fixe = 16-25 % 

de charge 

Allumage rouge et jaune = 26-

50 % de charge 

Allumage rouge, jaune et vert = 

51-75 % de charge 

Tout allumé = 76-100 % de 

charge 

I

Rechargez la batterie com-
plètement déchargée avant.    
Toujours arrêter l 'outil et re-
chargez la batterie quand vous 
remarquez que la puissance de 
moins d'outils. 

Ne jamais recharger une batterie 

complètement chargée  La 
surcharge réduit la durée de vie 
de la batterie.

Chargez la cartidge batterie lithi-

um-ion lorsque vous n'utilisez 
pas pendant plus de six mois.

Conseils pour maintenir la 

vie maximale de la batterie 

Lataa akku ennen kuin se on 
täysin tyhjentynyt. 

Havaitessasi työkalun toimivan 

vajaateholla, lopeta sen käyttö 
ja lataa akku.

Älä lataa juuri ladattua akkua 

uudelleen. Ylilataus lyhentää 
akun käyttöikää.

Lataa litium-akku täyteen myös yli 

puoli vuotta kestävän säilytyk-
sen ajaksi.

Vihjeitä akun käyttöiän 

pidentämiseksi

Lad batteriet før det er fullsten-
dig utladet.

Alltid innstill bruk av verktøy og 

lad batteriet når du merker at 
verktøyet går tom for strøm.

Aldri lad et fulladet batteri. Overla-

ding minsker batterilevetiden.

Lad lithium-ionbatteriet dersom 

du ikke bruker det på seks 
måneder.

Slik vedlikeholder du 

maksimal batterilevetid

Ladda batterikassetten innan 
den är helt urladdad. 

 Stanna alltid verktygsdriften och 

ladda batterikassetten när du 
marker att det är minskad kraft i 
verktyget.

Ladda aldrig en batterikassett 

som är fullt laddad. Över-
laddning förkortar batteriets 
livslängd.

Ladda litiumjonbatterikassetten 

när den inte använts i mer än 
sex månader.

Tips för att bevara batte-

riets maximala livslängd

Содержание FN55AX

Страница 1: ...ÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS BRUKSVISNING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE BRUKSVISNING ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA BRUGSANVISNING OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER INSTRUZIONO PER L USO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI INSTRUCCIONES DE EMPLEO LA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Assembled and Inspected with pride by the Team at Senco Brands Inc Se...

Страница 2: ...e this manual is read and understood by all personnel assigned to use the tool Keep this manual available for future reference l Der Arbeitgeber ist verantwortlich dafür daß alle Arbeitnehmer die diese Maschine bedienen die Betriebsanleitung lesen und verstehen Die Betriebsanleitung sollte immer griffbereit sein l Het is de verantwoordelijkheid van de werkgever dat deze handleiding gelezen en begr...

Страница 3: ...ssigkeiten Gasen oder Staub entstehen Elektrow erkzeuge erzeugen Funken die Staub oder Gase entzünden können l Gebruik geen elektrisch ger eedschap in een ruimte met ontploffingsgevaar zoals de aanwezigheid van ontbrand bare vloeistoffen gassen of stof Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die stof of dampen kunnen doen ontbran den Veiligheid op de werkplek Avoid body contact with earthed or g...

Страница 4: ...a voivat sytyttää pölyn tai höyryt l Bruk aldri elektroverktøy i brennbare atmosfærer som der det opptrer brennbare væsker gasser eller støv Elek troverktøy kan avgi gnister som kan antenne støv eller gasser Sähköturvallisuus Elektrisk sikkerhetheid Sikkerhet på ar beidsområdet l Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre ce qui comprend notamment les tuyaux les radiateurs les...

Страница 5: ... que usted pierda el control l Elektroværktøjets stik skal passe til kontakten Stikket må aldrig modificeres på nogen måde Der må ikke anvendes noget adapterstik med jordede elektroværk tøjer Umodificerede stik og passende kontakter reducerer risikoen for elektrisk stød l Le spine degli utensili elettrici devono corrispon dere ai requisiti elettrici delle prese In nessun caso modi ficare la spina ...

Страница 6: ...e the switch on invites accidents l Vermeiden Sie unabsichtliches Einschalten Stellen Sie sicher dass der Schalter in der Aus Stellung steht bevor Sie das Netz kabel und oder den Batteriesatz anschließen und auch wenn Sie das Werkzeug hochheben oder tra gen Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Anschließen der Stromversorgung an Elektrowerkzeugen die eingeschaltet sind l...

Страница 7: ...anter eller rörliga delar Skadade eller hoptrasslade sladdar ökar risken för elstötar l Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa Ulkokäyttöön tarkoitetun johdon käyttäminen pienentää säh köiskun riskiä l Jos sähkötoimisen työkalun käyttö kosteissa olosuhteissa on välttämätöntä käytä vikavirtasuojakytkimellä varustettua verkkovirtasyöt töä Vikavirtasuojaimen käy...

Страница 8: ...pugnarlo o traspor tarlo verificare che l interruttore sia in posizione di spegnimento Trasportare gli utensili elettrici tenen do il dito sull interruttore generale oppure collegare all alimentazione utensili con l interruttore generale in posizione di accensione favorisce gli incidenti l Evite el arranque accidental Asegúrese de que el interrup tor esté en la posición Apa gado Off antes de conec...

Страница 9: ...hing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts l Kleiden Sie sich richtig Tragen Sie keine lose Kleidung und keinen Schmuck Halten Sie Ihr Haar Ihre Kleidung und Hand schuhe von Bewegungsteilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare können sich daran verfangen l Draag gepaste kleding Draag geen losse kleren of juwelen Bedek lang haar Ho...

Страница 10: ...ample Gardez vos cheveux vos vêtements et vos gants loin des pièces mo biles Les vêtements amples les bijoux et les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces mobiles l Pukeudu oikein Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja Pidä hiukset vaatteet ja käsineet etäällä liikkuvista osista Löysät vaatteet korut tai pitkä tukka saattavat tarttua liikkuviin osiin l Kle deg passende Bruk ikke løst heng...

Страница 11: ...se proveen dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolec ción de polvo asegúrese de que estén conectados y se utilicen de manera correcta La recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo l Se gli utensili sono dotati di collegamento per disposi tivi di estrazione e raccolta polveri verificare che questi siano collegati ed utilizzati in modo corretto La...

Страница 12: ... used with another battery pack l Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller spezifizierten Ladegerät Ein Ladegerät das für einen Bat teriesatztyp passend ist kann bei der Verwendung an einem anderen Batteriesatz zu einem Feuerrisiko führen l Laad het gereedschap uitsluitend met de door de fabrikant geleverde lader Een lader die geschikt is voor een bepaald type batterijen kan brand veroorzaken...

Страница 13: ...lla muista metal liesineistä kuten paperiliit timistä kolikoista avaimista nauloista ruuveista tai muista metalliesineistä jotka voivat yhdistää akun navat toisi insa Akun napojen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon l Når batteripakken ikke er i bruk må den holdes unna andre metallgjenstander som binders mynter nøkler skruer eller andre ting som kan skape kontakt mellom batteritermin...

Страница 14: ...n brandrisiko hvis den anvendes med en anden batteripakke l Ricaricare esclusivamente con il caricabatterie specifica to dal produttore Un caricabat terie adatto ad un tipo di pacco batterie può rappresentare un pericolo di incendio se utilizzato per un pacco batterie diverso l Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante Un cargador que es apropiado para un tipo de pa quete ...

Страница 15: ...e gen das Werkstück gepresst ist Wenn das Werkzeug nicht mit dem Werkstück in Kontakt ist kann die Klammer vom Ziel abprallen l Schiet geen bevestig ingsmiddel af tenzij het gereedschap krachtig tegen het werkstuk gedrukt is Als het gereedschap geen con tact maakt met het werkstuk kan het bevestigingsmiddel wegkaatsen van het doel Disconnect the tool from the power source when the fastener jams in...

Страница 16: ...et mot deg selv eller noen i nærheten Utilsiktet avtrekking vil skyte ut en stift og kan føre til skade l Älä aktivoi työkalua ellei se ole tukevasti työstöpintaan painettuna Jos niittipistooli ei ole painettuna työpintaan am muttu niitti saat taa kimmota osu ma kohteesta l Ikke aktiver verktøyet om det ikke et presset mot arbe idsflaten Hvis verktøyet ikke er presset mot arbeidsflaten kan stiften...

Страница 17: ... caso di inceppamento degli el ementi di fissaggio Durante la rimozione di un elemento di fissaggio incastrato la graf fettatrice può essere azionata accidentalmente se collegata all alimentazione l Si el sujetador se atasca en la herramienta desconecte la misma de la fuente de energía Cuando quite un sujetador atascado si la clavadora está enchufada puede activarse de manera accidental l Vær fors...

Страница 18: ...eiden Sie die Aufbewah rung von Batterien in einem Behälter mit anderen Met allgegenständen wie Nägel Münzen usw 3 Setzen Sie die Batteriekas sette nicht Wasser oder Regen aus Een kortsluiting van de batterij kan een stroomstoot overver hitting verbranding of een defect veroorzaken 1 Raak de polen niet met gelei dend materiaal aan 2 Bewaar de batterij niet in een container met andere metalen voorw...

Страница 19: ...ndvik att förvara batterikas setten i en behållare tillsam mans med andra metalliska föremål såsom spik mynt mm 3 Utsätt inte batterikassetten för vatten eller regn Lading mange ganger etter hverandrekan forårsake overheting Hvis dumå lade batterier flere gangeretter hverandre vent ca 15minutter inntil laderen kjøler seg ned Eventuellt kan flera laddningar i rad orsaka överhettning Om du måste lad...

Страница 20: ... oggetti metallici come chiodi monete ecc 3 Proteggere la batteria dall acqua e dalla pioggia Un cortocircuito de la batería puede ocasionar un gran flujo de corriente sobrecalentam iento posibles quemaduras o incluso una rotura 1 No toque los terminales con ningún material conductivo 2 Evite almacenar el cartucho de batería en un contenedor junto con otros objetos metálicos tales como clavos mone...

Страница 21: ... de fabriek verzegelde kamer PROBEER NIET de luchtkamer in de behu izing van het gereedschap te openen De aandrijving bevat onderdelen die geen onderhoud nodig hebben De belangrijkste componenten zoals de zuiger stoter de tandwielkast de zuigerstop en het lichaam van de geleider maken deel uit van de aandrijving Manipulaties van de aandrijving kunnen de stoter doen vrijko men Elke reparatie of upg...

Страница 22: ...et fabrikk forseglet kammer IKKE forsøk å åpne luftkammeret som befinner seg på innsiden av verktøykassen Drivverket inneholder ingen driftsdyktige deler Viktige komponenter som f eks stem pel drivverk girkasse anslagsstift og føringen er bestanddeler av drivverket Overlagt tukling med drivverket kan føre til at drivhjulet løses ut All reparasjon og oppgradering som forutsetter tilgang til trykkam...

Страница 23: ...cio autorizado por Senco Med batteriet frakoblet skal man hver dag efterse værktøjet for at kontrollere at kontaktelementet og aftrækkeren kan bevæges frit Anvend ikke værktøjet hvis kontaktelementet eller aftrækkeren sætter sig fast eller fungerer dårligt Con la batteria scollegata ef fettuare un controllo quotidiano per verificare la libertà di movi mento dell elemento di contatto con il pezzo e...

Страница 24: ...woraus ein unsicherer Zustand entsteht Never use any part of the tool i e the cap or mainbody as a hammer The tool may acti vate or become damaged and result in an unsafe condition Halten Sie Hände und andere Körperteile von dem im Kreis gezeigten Bereich entfernt um mögliche Verletzungen während der Bedienung zu vermeiden Keep hands and other body parts away from the area shown in the circle to a...

Страница 25: ...uuden tarran ilmaiseksi l Ikke bruk verktøy uten et Fare merke på verktøyet Hvis merket mangler er ødelagt eller uleselig bør du kontakte din SENCO representant for å få et nytt merke gratis l Använd inte verktyget utan att skylten för fara finns på verk tyget Om skylten saknas är skadad eller oläslig kontakta din SENCO representant för att kostnadsfritt erhålla ny skylt Enfoncez les clous seuleme...

Страница 26: ...a Non usare parti dell utensile ad es il cappuccio o il corpo principale come un martello L utensile potrebbe attivarsi o riportare danni compromet tendo la sicurezza Brug aldrig nogen del af værktøjet dvs kappe eller krop som hammer Værktøjet kan aktiveres eller blive beskadiget og resultere i en usikker tilstand Tenere le mani ed altre parti del corpo lontane dall area indi cata nel cerchietto p...

Страница 27: ...per ist unsicher und könnte zu Kontrollverlust führen Gebruik klampen of andere praktische methoden om het werkstuk te zekeren en aan een stabiel platform vast te maken Het werkstuk met de hand vasthouden of tegen uw lichaam klemmen is onstabiel en kan u de controle doen verliezen Tools shall not be modified without written approval of the manufacturer Battery Use Verwendung von Akkus Gebruik van ...

Страница 28: ...uctions et mises en garde sur 1 chargeur de batterie 2 batterie et 3 produit utilisant la batterie Kaikkia akkukäyttöisiä lait teita käytettäessä tulee nou dattaa tulipalovaaran akku vuotojen ja henkilövahinko jen välttämiseksi seuraavia yleisiä turvaohjeita l SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖO HJE Tämä opas sisältää tärkeitä turvallisuus ja käyttöohjeita SENCO latu reille VB0130 Eurooppa VB0132 Englanti ja VB0...

Страница 29: ... Val of avtryckningsmetod är viktig Se sidan 47 för avtryckningsalternativ 5 Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller andra på arbetsområdet Använd klämmor eller andra praktiska sätt att fästa och stötta arbetsstycket till en stabil plattform Att hålla arbetet i handen eller mot kroppen är inte ett stabilt sätt att arbeta och kan resultera i att man tappa kontroll Verktyg skall inte modifieras u...

Страница 30: ...at least as large as the one specified in the table Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden wenn unbedingt notwendig Die Verwendung eines ungeeigneten Verlängerungskabels kann zu Feuer oder Stromschlag führen Bei der Verwendung von Verlängerungskabeln folgendes sicherstellen a Kontakte am Stecker des Verlän gerungskabels müssen die gleiche Größe Anzahl und Form haben wie die Kontakte am...

Страница 31: ...ntal storlek och form som kontaktstycket på laddaren b Förlängningssladden är av rätt typ och i gott elektriskt skick c Sladdens storlek är minst lika stor som den som anges i tabellen Förlängningssladd bör inte användas om inte absolut nöd vändigt Användning av oriktig förlängningssladd kan resultera i brandrisk och risk för elektrisk stöt Om förlängningssladd måste användas se till att a Stiften...

Страница 32: ...s der skal anvendes forlængerledning skal De sørge for a At benene på forlængerled ningens stik er af samme num mer størrelse og form som på opladerens stik b At forlængerledningen er korrekt forbundet og i god elektrisk tilstand og c At ledningens størrelse er mindst lige så stor som den der er specificeret i tabellen Non usare prolunghe se non assolutamente necessario L uso di prolunghe inadatte...

Страница 33: ...s Breng hem naar een erkend SENCO servicecenter l Das Ladegerät oder das Akku pack nicht zerlegen sondern an eine zugelassene SENCO Serviceniederlassung schicken Ein falscher Zusammenbau kann zu Stromschlag oder Verletzungen führen l Demonteer de lader of de batterij niet Breng ze voor onderhoud of herstelling naar een SENCO servicecenter Een foute montage kan elektrische schok of brand veroorzake...

Страница 34: ... l Älä pura laturia tai akkuyksik köa vie SENCO n valtuutet tuun huoltokeskukseen jos ne tarvitsevat huoltoa tai korjausta Väärä kokoonpano voi aiheuttaa sähköshokki tai tulipalovaaran l Ikke prøv å ta fra hverandre laderen eller batteribeholderen Ta laderen med til et autorisert SENCO reparasjonsverksted når den trenger service eller reparasjon Hvis du setter sammen laderen eller batteribe holder...

Страница 35: ...choque eléctrico o incendio l Per ridurre il rischio di scosse elettriche prima di eseguire interventi di manutenzione o pulizia scollegare il caricabat terie dalla presa A fin de reducir el riesgo de choque eléctrico desenchufe el cargador del tomacorriente an tes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza Oplad ikke batteriindsatsen når temperaturen er UNDER 10 C 50 F eller OVER 40 ...

Страница 36: ...en Bewaar het gereedschap en de batterij niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplo pen tot 40 C of hoger 104 F Das Akkupack nicht verbren nen selbst wenn es schwer beschädigt oder vollständig verschlissen sein sollte Das Akkupack kann in einem Feuer explodieren Verbrand de batterij niet ook niet als ze ernstig bescha digd of volledig versleten is De batterij kan in het vuur ontploffen Niemals ...

Страница 37: ...ibe holderen selv om den er skadet eller utslitt Batteribe holderen kan eksplodere i en brann Elda eller bränn inte batteri patronen ens om den är allva rligt skadad eller helt utsliten Batteriet kan explodera vid förbränning Aldri prøv å koble sammen to 2 ladere Försök aldrig att koppla sam man två 2 laddare Ne rangez pas la batterie et l outil dans un endroit où la température atteint ou excède ...

Страница 38: ...re o superare i 40 C 104 C No almacene la herramienta y el cartucho de batería en lugares en los que la tem peratura puede alcanzar 40 C 104 F Non bruciare il gruppo bat terie anche se gravemente danneggiato o completa mente scarico in quanto potrebbe esplodere No incinere el cartucho de batería aun cuando esté seriamente dañado o comple tamente agotado El cartuch de batería puede explotar en el f...

Страница 39: ...d Pull feeder shoe back Beladen des Werkzeugs Nagelstreifen von hinten in das Magazin einführen Benutzen Sie ausschließlich SENCO Befestiger siehe Technische Daten Laden Sie das Gerät nicht wenn die Auslösesi cherung oder der Auslöser betätigt ist Nagelschieber zurückziehen Het gereedschap laden Steek de strip spijkers in de achterkant van het magazijn Gebruik uitsluitend originele SENCO spijkers ...

Страница 40: ...le palpeur de sécurité ou sur la détente quand vous chargez Tirez le poussoir en arrière Työkalun lataus Aseta naulat makasiinin takaosaan Käytä ainoastaan alkuperäisiä SENCO nauloja Älä täytä makasiinia liipasimen tai varmistimen ollessa painettuna laukaisuasentoon Vedä syöttäjä paikalleen Sette skruer inn i verk tøyet Sett in rekken med stifter i magasinet bakfra Bruk bare orginale SENCO stifter...

Страница 41: ...idadell alimentatore Carga de la herramienta Inserte la tira de clavos en la parte de atrás del área de almacenamiento Use solamente clavos SENCO auténticos No cargue con el disparo o la seguridad oprimidos Tire la zapata del alimentador Angled Tool Tømning af værktøjet Tryk på knappen på låsepalen for at frigøre forsyningsmeka nismen fra sømrækken Træk sømrækken ud forbi metal sømholderen Scarica...

Страница 42: ...hinten Greifen Sie den Nagelstreifen und ziehen Sie ihn heraus Het gereedschap ontladen Trek de grendel van het magazijn naar achter om het magazijn te openen Neem de strip met bevestigingsmid delen vast en verwijder hem uit het magazijn Laden des Werkzeugs Ziehen Sie zum Öffnen der Zugang stür an der Magazinrastklinke Laden Sie den Nagelstreifen und schieben Sie die Tür am Werkzeug nach vorne Ein...

Страница 43: ...n Straight Tool Naulavyön poisto Vedä lippaan salpaa taakse avataksesi syöttöaukon Tartu naulavyöhön ja vedä se ulos Spenne ut verktøy Trekk magasinklinken tilbake for å åpne tilgangsluken Grip klemmeremsen og fjern Att ladda ur verktyget Dra magasinlåset tillbaka för att öppna luckan Ta tag i fästdon sremsan och avlägsna Lade ut verktøy Trekk magasinklinken tilbake for å åpne tilgangsluken Lad en...

Страница 44: ... klik indikerer at rækken er indsat korrekt Straight Tool Tømning af værktøjet Træk magasinlåsen tilbage for at åbne adgangsdøren Tag fat om sømrækken og træk den ud Scaricamento dell utensile Portare il gancio di chiusura del caricatore indietro per aprire lo sportello di accesso Afferrare il nastro di chiodi ed estrarlo Descarga de la herramienta Tire del pestillo del cargador hacia atrás para a...

Страница 45: ...r from trigger after drive sequence is started but before the fastener is driven will cancel the drive sequence Voor het beste resul taat laadt u nieuwe batterijen voor u ze gebruikt zie Een bat terij laden Für beste Ergebnisse eine neue Batterie vor dem Ein satz des Werkzeugs laden Siehe Batterie laden Lesen Sie den Abschnitt Si cherheitswarnungen bevor Sie das Werkzeug warten Bei der Verwendung ...

Страница 46: ...actionnement par contact aussi appelé double action sorti A et voyant allumé B REMARQUE Le fait d enlever l élément de contact de la pièce tra vaillée ou d ôter le doigt de la gâchette après que la séquence de déclenche ment ait été initiée mais avant que l agrafe n ait été enfoncée va annuler la séquence d enfoncement Parhaiden tulosten saamiseksi lataa uusi akku ennen käyttöä Ks Akun lataus Lue ...

Страница 47: ...is emnets kontaktelement fjernes fra arbejdsfladen eller fingeren tages af triggeren efter at drivsekvensen er begyndt men før sømmet er drevet i annulleres drivsekvensen Per ottenere i migliori risultati caricare le batterie nuove prima dell uso vedi Carica della batteria Prima di effettuare interventi di manutenzione su questo uten sile leggere la sezione Avver tenze di sicurezza Quando si impie...

Страница 48: ...ig ist Wenn dies eintritt legen Sie eine frisch geladene Batterie in das Werkzeug ein drücken Sie das Sicherungselement und den Auslöser um die kor rekte Position der Antriebsein heit einzurichten Bei dieser Selbsteinstellung ist eine Serie von kurzen Impulsen zu hören dies ist normal und wird nicht von einem Defekt des Werkzeugs verursacht De Fusion kan de driver gedeeltelijk intrekken wanneer de...

Страница 49: ...ct avec la pièce contre la surface de travail et 3 action nez la gâchette pour faire tourner le moteur et enfoncer une agrafe C est le système d enclenchement séquentiel ou restrictif Dans des condi tions normales aucun voyant ne s allume B un voyant au rouge fixe indiquerait que l outil a dépassé le délai d actionnement Jaksoittaisen toimintatavan ollessa valittuna voidaan nauloja ampua vain yhde...

Страница 50: ...tøjet justere søm mets position korrekt Denne selvjustering lyder som en række korte pulser det er helt normalt og skyldes ikke en defekt på værktøjet Når værktøjet nulstiller vil det igen fungere normalt Quando la ricarica della bat teria è molto debole l utensile Fusion può diminuire parzial mente la velocità di avanza mento In questo caso inserire una batteria appena ricari cata nell utensile p...

Страница 51: ...ek ker loslaten om opnieuw te beginnen Dit is normaal Het herinnert u eraan dat u eerst contact moet maken met het werkstuk Het herinnert u er ook aan dat u het gereedschap niet met ingedrukte trekker mag dragen 12 6 3 9 2 1 Tool Operation Verwendung des Werkzeugsl Gebruik van het gereedschap English Deutsch Nederlands l This tool is equipped with an electronic Time Out feature This tool will temp...

Страница 52: ...na B kaikissa seuraavissa tilan teissa Työstöelementti painetaan työpintaan mutta liipaisinta ei paineta alas n 2 sekunnin kuluessa Poikkeus Jaksoit taisen toimintatavan ollessa valittuna punainen valo palaa jatkuvasti Liipaisin painetaan alas mutta työstöelementtiä ei paineta työpintaan noin 2 sekunnin ku luessa Vain kontaktiaktivoitu toimintatapa Vapauta liipaisin ja irrota työstöelementti työpi...

Страница 53: ...till normaldrift Værktøjet er udstyret med en elektronisk Tidsudkoblings funktion Værktøjet slukkes midlertidigt og en lampe blinker rødt B under et af følgende forhold Emnets kontaktelement trykkes mod emnet men der trykkes ikke på triggeren inden for ca 2 sekunder Undtagelse I den sekventielle tilstand er der et konstant rødt lys Der trykkes på triggeren men emnets kontaktelement tryk kes ikke n...

Страница 54: ... Sie den Wahlschalter in die mittlere aus Stellung und entfernen Sie die Batterie Tragen Sie beim Öffnen der E Z Freigabeklinke eine Schutzbrille Als een spijker blokkeert zet u de keuzeschakelaar op de middelste positie uit Ver wijder de batterij Draag een veiligheidsbril wanneer u de E Z Clear grendel opent Entfernen Sie den verklemmten Nagel Schließen Sie wieder das Magazin und die Klinke Daran...

Страница 55: ...os asteikkoa kään netään myötäpäivään vähem män tehoa kiinnike upottuu jos asteikkoa käännetään vastapäivään vähemmän tehoa kiinnike jää ylös tai kohotetuksi Kokeile syvyyttä ajamalla kiinnike puupalik kaan Dette verktøyet er utstyrt med en elektronisk skive for skyt edybde Ved å dreie skiven med klokken mer kraft vil du skyte spikeren ned under overflaten Ved å snu skiven mot klokken mindre kraft...

Страница 56: ... chiodo bloccato Rimettere a posto il caricatore e il gancio Ricordare L utensile Fusion è caricato in fabbrica con aria compressa in cam era stagna Non manipolare il sistema di avanzamento Extraiga el sujetador atascado Vuelva a colocar el cargador y el pestillo Recuerde La herramienta Fusion está cargada con aire comprimido en una cámara sellada en fábrica No manipule indebidamente el conjunto d...

Страница 57: ...Wenn Ihr Batteriepack zu 80 geladen wird schaltet die rote Leuchte aus und die grüne Leuchte blinkt Wanneer de batterij voor 80 geladen is gaat het rode lampje uit en begint het groe ne lampje te knipperen Tool Operation Verwendung des Werkzeugsl Gebruik van het gereedschap English Deutsch Nederlands Das Akkupack in das Ladegerät setzen Die Rippen am Akkupack mit den Nuten im Ladegerät ausrichten ...

Страница 58: ...tut ulokkeet laturin urien kanssa Paina akkuyksikköä alas varmistaaksesi että akun koskettimet liittyvät oikein laturin vastaaviin Kun liitäntä on oikea punainen valo syt tyy Punainen valo osoittaa nopeaa lataustilaa Lade batteriet Legg batteripakken i laderen slik at de op phøyde rillene i batteripak ken passer med fordypnin gene i laderen Trykk ned batteripakken for å være sikker på at bat terip...

Страница 59: ... angiver hurtig opladningstil stand Carica della batteria Inserire il pacco bat terie nel caricabatterie allineando le nervature del pacco batterie alle scanalature presenti nel caricabatterie Inserire a fondo il pacco bat terie per garantire la giusta presa tra i contatti del pacco batterie e del caricabatterie Se l inserimento è corretto si accende una spia rossa che indica la modalità di carica...

Страница 60: ...d weisen auf mögliche Pro bleme im Batteriepack hin Ladezustand Drücken Sie die grüne Taste auf dem Batteriepack um die Ladung zu prüfen Rot blinkt 0 15 Ladung Rot blinkt 16 25 Ladung Rot und Gelb leuchten 26 50 Ladung Rot Gelb und Grün leuchten 51 75 Ladung Alle leuchten 76 100 Ladung In de batterij zijn 4 LED s ingebouwd Ze tonen de batterijlading en wijzen op mogelijke problemen met de batterij...

Страница 61: ...her pendant le temps de charge Ceci est nor mal et n est pas un signe de problème Ladatessa akkuyksikkö tuntuu hiukan lämpimältä kosketettaessa Tämä on normaalia eikä se ole osoituksena ongelmasta Batteripakken blir litt varm nå den lades Det er nor mal og ikke et tegn på et problem Batteripaketet blir lite varmt att vidröra under laddning Detta är normalt och indikerar inte något problem Pour pré...

Страница 62: ...ne la ricarica Luce rossa lampeggiante 0 50 di ricarica Luce rossa fissa 16 25 di ricarica Luce rossa e gialla fisse 26 50 di ricarica Luce rossa gialla e verde fisse 51 75 di ricarica Tutte le luci accese 76 100 di ricarica El conjunto de baterías está provisto de un panel que lleva incorporadas 4 luces LED Estos 4 LED indican el estado de carga y avisan sobre posibles problemas internos del conj...

Страница 63: ...erät eine Inspektion durch um die freie Bewegung des Werkstückkon taktelements und des Auslösers sicherzustellen Benutzen Sie das Werkzeug nicht wenn das Werkstückkontaktelement oder der Auslöser hakt oder festsitzt Das Werkzeug täglich reinigen und auf Verschleiß kontrollieren Bei Bedarf nur nicht brennbare Reini gungslösungen verwen den WERKZEUG NICHT DURCHTRÄNKEN Achtung Solche Lösemittel könne...

Страница 64: ...varoitukset osa ennen työkalun huoltoa Kaikkia akkukäyttöisiä lait teita käytet täessä tulee noudattaa tuli palovaaran akkuvuotojen ja henkilö vahinkojen vält tämiseksi seuraavia yleisiä turvaohjeita Tarkista työstöelemen tin ja liipaisimen vapaa liikkuminen päivittäin akun ollessa irroitettuna työka lusta Älä käytä työkalua jos työstö elementin tai liipaisi men liikkeet ovat estyneet Pyyhi työkal...

Страница 65: ...one di routine Prima di effettuare interventi di manutenzione su questo utensile leggere la sezione Avvertenze di sicurezza Quando si impiegano utensili a batteria attenersi sempre alle norme di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi perdite dalle batterie ed infortuni incluse le indi cazioni fornite di seguito Pulire giornalmente l utensile ed ispezionarlo verificandone lo stato di u...

Страница 66: ...zekering Lisez cette section sur les symboles avec nom et définition Fahrenheit Celsius Température Courant alternatif Type de courant caractéristique Courant direct Type de courant caractéristique Volt Ampère Volt x Ampère A utiliser à l intérieur uniquement N utiliser le chargeur qu à l intérieur Construction classe II double isolation Thermofusible fusible interne Perehdy tähän käytössä olevien...

Страница 67: ...ue ohjeet Kehoittaa käyttäjää lukemaan ohjeet Pidä kuivana Kertoo käyttäjälle että laite tulee pitää kuivana Varningssymbol Larmar användaren om varningsmeddelanden Symbol för risk för elstötar Larmar användaren om risk för elstötar Symbol för avgaser och läckage Larmar användaren om risk för batteriläckage Symbol för eld öppen låga och rökförbud Meddelar användaren om förbud att använda batteri n...

Страница 68: ...li Älä käytä rakennustelineitä tai tikkaita WEEE Symbol för behållare med hjul kasts inte utsett material i hushållssopor eld eller vatten Symbol för återvinning WEEE Symbol för behållare med hjul alla delar skall sorteras för återvinning Kasta inte i hushållssoporna eld eller vatten Säkerhetssymbol Använd inte på byggställning stegen WEEE symbol med affaldsbøtte på hjul bortskaf ikke angivet mate...

Страница 69: ...adenen Batterien Stellen Sie die Einschlagtiefe an Ihrem SENCO Werkzeug so ein dass die Nägel nicht zu tief eingeschlagen werden Zur Maximierung der Batterielebensdauer befolgen Sie die Empfehlungen hinsichtlich Lagerung und Ladung in diesem Handbuch Halten Sie Ihr Cordless Finish Werkzeug so sauber und frei von Fremdkörpern wie möglich Warten Sie Ihr Werkzeug regelmäßig um die Produktivität Ihres...

Страница 70: ...gtigt at sikre lang levetid for værktøjet Her er nogle funktions og serviceråd Begynd med helt opladede batterier ved begyndelsen af hver arbejdsdag Indstil drivdybden på SENCO værktøjet så sømmene ikke drives for langt i Følg anvisningerne vedrørende opbevaring og opladning i denne vejledning for at sikre batteriet længst mulig levetid Hold Cordless Finish værktøjet så rent og fri for rester som ...

Страница 71: ...zin schmieren oder Teilesatz einbauen Batterie abziehen E Z Clear Riegel en triegeln Werkzeug bei zugelassener SENCO Servic estelle einschicken Laden Sie den Akku und ermöglichen Werkzeug um automatisch eingefahren Fahrer Tr o u b l e s h o o t i n g F e h l e r s u c h e Problem or Symptom Tool will not start or runs slowly Tool does not drive fastener to desired depth Tool runs but will not driv...

Страница 72: ... en laat de tool automatisch de driver terugtrekken Problème ou symptôme Cause probable Action correctrice L outil ne démarre pas ou fonctionne au ralenti L outil n enfonce pas l attache à la profond eur voulue L outil semble fonctionner mais ne plante pas l attache Mauvaise alimentation blocage de l outil Poussoir cassé ou usé L outil ne revient pas complètement La batterie est déchargée ou a un ...

Страница 73: ...ear låsen Returner verktøyet til autorisert SENCO servicerepresentant Lade batteriet og lar verktøyet til å automatisk trekke tilbake driveren 73 Ongelma tai oire Työkalu ei käynnisty tai käy hitaasti Työkalu ei kiinnitä ruuvia haluttuun syvyyteen yökalu toimii mutta ei aja kiinnikettä sisään Huono syöttö työkalu juuttuu kiinni Rikkinäinen tai kulunut käyttölaite Iskuri ei palaudu kokonaan Mahdoll...

Страница 74: ...præsentant Genoplade batteriet og lade værktøjet til automatisk at trække føreren Problem eller symptom Sannolik orsak Åtgärd för att rätta till F e l s ö k n i n g F e j l f i n d i n g Verktyget startar ej eller går långsamt Verktyget driver inte fästdonet till önskat djup Verktyget är igång men kan inte driva in fästdonet Dålig matning verktyget blockeras Trasig eller sliten drivning Verktyget ...

Страница 75: ...ntoma Causa probable Acción correctiva La herramienta no arranca o funciona lentamente La herramienta no embute el elemento de fijación a la profundidad deseada La herramienta funciona pero no impulsa el elemento de fijación Pobre alimentación herramienta atascada Broca rota o gastada La herramienta no hace un retorno completo La batería está descargada o la celda está agotada El elemento de conta...

Страница 76: ... RHA19 RHA21 RHA23 RHA25 mm 32 38 44 50 57 64 A 1 1 4 1 1 2 1 3 4 2 1 4 2 1 2 2 A RHA15 RHA17 RHA19 RHA21 RHA23 RHA25 063in 1 60 mm A 050 in 1 27 mm Inches Code AY10 AY11 AY13 mm 16 19 25 A Inches Code AX10 AX11 AX13 AX15 AX16 AX17 AX18 AX19 AX21 AX22 mm 16 19 25 32 35 38 41 45 50 55 A 5 8 3 4 1 5 8 3 4 1 1 1 4 1 3 8 1 1 2 1 5 8 1 3 4 2 2 1 8 76 FN65DA FN65RHA FN55AX ...

Страница 77: ...7 9 dBa LwA 98 9 dBa LpC 130 dB Vibrasjon 4 7 m s 77 FN65DA NOTES THE DECLARED VIBRATION TOTAL HAS BEEN MEASURED IN ACCORDANCE WITH A STANDARD TEST METHOD AND MAY BE USED FOR COMPAR ING ONE TOOL WITH ANOTHER THE DECLARED VIBRATION TOTAL VALUE MAY ALSO BE USED IN A PRELIMINARY ASSESSMENT OF EXPOSURE WARNING THE VIBRATION EMISSION DURING ACTUAL USE OF THE POWER TOOL CAN DIFFER FROM THE DECLARED TOTA...

Страница 78: ...B Vibracion 4 7 m s 78 FN65DA OPMERKINGEN HET AANGEGEVEN TRILLINGTOTAAL IS GEMETEN AAN DE HAND VAN EEN STANDAARD TESTMETHODE EN KAN GEBRUIKT WORDEN OM GEREED SCHAPPEN MET ELKAAR TE VERGELIJKEN HET AANGEGEVEN TRILLINGTOTAAL KAN OOK WORDEN GEBRUIKT VOOR EEN VOORLOPIGE BEOORDELING VAN DE BLOOTSTELLING WAARSCHUWING DE TIJDENS HET WERKELIJKE GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP AFGEGEVEN TRILLING KAN VERSCHILLE...

Страница 79: ...id 45 minnuutti Magasinet Kapasitet 110 18 Ga Naulaa Festeinnretningsspekter 32 64 mm Lajittelu Kulma 0º Stoy LpA 87 9 dBa LwA 98 9 dBa LpC 130 dB Vibrasjon 4 7 m s FN55AX HUOMAUTUKSET ANNETTU VÄRINÄTASON ARVO ON MITATTU KÄYTTÄEN VAKIOTESTIMENETELMÄÄ JA SITÄ VOIDAAN KÄYTTÄÄ TYÖKALUJEN KESKINÄISEEN VER TAILUUN ANNETTUA ARVOA VOIDAAN KÄYTTÄÄ MYÖS KÄYTTÄJÄN VÄRINÄ ALTISTUMISEN ALUSTAVAAN ARVIONTIIN V...

Страница 80: ...Gama de clavos 32 64 mm Intercalacion Angulo 0º Ruido LpA 87 9 dBa LwA 98 9 dBa LpC 130 dB Vibracion 4 7 m s 80 FN55AX KOMMENTARER DEN DEKLARERADE TOTALA VIBRATIONEN HAR MÄTTS I ENLIGHET MED EN STANDARD TESTMETOD OCH FÅR ANVÄNDAS FÖR ATT JÄMFÖRA OLIKA VERKTYG DEN DEKLARERADE TOTALA VIBRATIONEN FÅR OCKSÅ ANVÄNDAS I EN PRELIMINÄR UTVÄRDERING AV EXPONERING VARNING VIBRATIONSNIVÅN SOM UPPSTÅR NÄR VERK...

Страница 81: ... 7 m s 81 FN65RHA NOTE LE VIBRAZIONI TOTALI DICHIARATE SONO STATE MISURATE UTILIZZANDO UN TEST STANDARD E POSSONO ESSERE USATE PER PARAGONARE UNO STRUMENTO CON UN ALTRO IL VALORE DELLE VIBRAZIONI TOTALI DICHIARATO PUÒ INOLTRE ESSERE USATO PER UNA VALUTAZIONE PRELIMINARE DELL ESPOSIZIONE ALLE STESSE ATTENZIONE LE VIBRAZIONI EMESSE DURANTE L UTILIZZO EFFETTIVO DELLO STRUMENTO POSSONO DIFFERIRE DAL V...

Страница 82: ... 2 81 kg Hojde 348 mm Laengde 330 mm Bredde 76 mm Genopladningstid 45 minut Somkapacitet 110 15 Ga som Skruelaengde 32 64 mm Sammenstiling vinkel 33º Stoj LpA 87 9 dBa LwA 98 9 dBa LpC 130 dB Vibration 4 7 m s Specifiche Techniche FN65RHA Tensione 18 volts Li ion Peso 2 81 kg Altezza 348 mm Lunghezza 330 mm Larghezza 76 mm Temp di Ricarica 45 minuto Capacita Caricatore 110 15 Ga Chiodi Gamma Viti ...

Страница 83: ...argeurs de batterie Valises Lunettes de sécurité Pour plus d informations ou pour un catalogue illustré complet des accessoires SENCO demander au détaillant le catalogue MK336 SENCO bietet lhnen ein kom plettes Programm an Zubehör für Ihr SENCO Gerät Batterie Gürtelhalterung Batterieladegerät Koffer Sicherheitsbrillen Weitere Informationen oder einen umfassenden illustrierten Katalog für SENCO Zub...

Страница 84: ...45 U S A déclarons sous notre seule responsabilité s applique cette déclaration est en conformité avec les standards ou les réglements suivants IEC60745 1 IEC60745 2 16 2008 Suivant les dispositions des directives 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir SENCO BRANDS INC 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati OH 45245 U S A erklären in alleiniger Verantwortung daß...

Страница 85: ... evolved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications and or maintenance schedules Read the Operator Manual for use specifications and maintenance instructions Any imperfection that is caused by repairs modifications to the product or attempts to do so ...

Отзывы: