34
l
Ne faites faites-le immédiate-
ment remplacer par un agent
de service qualifié. Inspectez
périodiquement le cordon.
l
N’utilisez pas le chargeur s’il
est tombé, a reçu un choc
violent ou est en quoi que ce
soit endommagé. Dans tous
les cas, apportez-le dans un
centre SENCO agréé.
l
Ne démontez pas le chargeur
ou la batterie ; apportez l’unité
dans un centre SENCO agréé
si un entretien ou une répara-
tion s’avère nécessaire. Un re-
montage incorrect peut provo-
quer un risque d’électrocution
ou d’incendie.
l
Pour réduire les risques
d’électrocution, débranchez
le chargeur de la prise avant
toute opération de mainte-
nance ou de nettoyage.
l
Älä käytä laturia, jonka pistoke
tai johto on vaurioitunut. Jos
havaitset vaurion, anna päte-
vän huoltomiehen vaihtaa osa
uuteen välittömästi. Tarkista
aika-ajoin, että johto on asian-
mukaisessa kunnossa.
l
Ikke bruk laderen med skadet
ledning eller plugg. Hvis den
er skadet, få den skiftet ut
øyeblikkelig av en kvalifisert
reparatør. Sjekk ledningen
regelmessig.
l
Älä käytä laturia, jos se on
saanut kovan iskun, jos se
on pudotettu tai muuten
mitenkään vioittunut, vie se
SENCO:n valtuutettuun huol-
tokeskukseen.
l
Ikke bruk laderen hvis den har
vært utsatt for et hard slag,
mistet i golvet eller skadet på
en annen måte. Ta den til et
autorisert SENCO-reparas-
jonsverksted.
l
Älä pura laturia tai akkuyksik-
köa, vie SENCO:n valtuutet-
tuun huoltokeskukseen, jos
ne tarvitsevat huoltoa tai
korjausta. Väärä kokoonpano
voi aiheuttaa sähköshokki- tai
tulipalovaaran.
l
Ikke prøv å ta fra hverandre
laderen eller batteribeholderen.
Ta laderen med til et autorisert
SENCO-reparasjonsverksted
når den trenger service eller
reparasjon. Hvis du setter
sammen laderen eller batteribe-
holderen feil, kan det resultere i
elektrisk sjokk eller brann.
l
Sähköshokkivaaran vält-
tämiseksi, irrota laturi pistorasi-
asta ennen kuin yrität suorittaa
huoltoa tai puhdistusta.
l
For å redusere faren for
elektrisk sjokk, skal du koble
laderen fra stikkontakten før
du utfører vedlikehold eller
rengjøring.
l
Ne chargez pas la batterie
lorsque la température est en
DESSOUS de 10°C (50°F) ou
au DESSUS de 40°C (104°F).
l
N’essayez pas d’utiliser un
transformateur, un générateur
ou une prise courant continu.
l
Ne laissez rien obstruer ou
couvrir les grilles d’aération.
l
Älä lataa akkua, kun lämpötila
on ALLE 10°C (50°F) tai YLI
40°C (104°F).
l
Ikke lade batteribeholderen
når temperaturen er UNDER
10
o
C (50
o
F) eller OVER 40
o
C
(104
o
F).
l
Älä yritä käyttää ylösmuun-
nettua muuntajaa, moottorige-
neraattoria tai tasavirtaliitän-
tärasiaa.
l
Ikke prøv å bruke en opp-
transformator, en motorgen-
erator eller en stikkontakt med
likestrøm (DC).
l
Älä anna minkään peittää tai
tukkia laturin ilmaaukkoja.
l
Ikke la noe dekke eller hindre
laderens ventiler.
Francais
Suomi
Norwegian
Consignes de Sécurité
l
Turvavarotukset
l
Sakerhets Foreskrifter