background image

43

0484-M002-0

6

6.4 Control de tensión

Controlar

 

que

 

la

 

tensión

 

para

 

la

 

que

 

est

á

 

preparado

 

el

 

elevador

corresponda

 

a

 

la

 

de

 

la

 

red

.

De

 

lo

 

contrario

 

pón

g

ase

 

en

 

contacto

 

con

 

el

 

centro

 

de

 

servicio

.

6.5 Enlace a la red

Las intervenciones en la parte eléctrica, incluso de leve entidad,

deben ser efectuadas por personal profesionalmente capacitado.

La

 

capacidad

 

m

í

ni

m

a

 

necesaria

 

es

 

de

:

 

Sección

 

del

 

cable

 

5

G

 

2

,

5

 

 

mm

2

3

P

h

 

4

00

V

 

5

0

Hz

 

-

 

3

8

0

V

 

6

0

Hz

P

=

6k

W

I

=

9

,

5

A

En

 

caso

 

de

 

dudas,

 

interru

m

pir

 

el

 

procedi

m

iento

 

de

 

instalación

 

y

consultar

 

la

 

asistencia

 

técnica

.

 

Controlar

 

ade

m

á

s

 

que

 

al

 

principio

 

de

la

 

red

 

haya

 

sido

 

predispuesto

 

un

 

dispositivo

 

de

 

interrupción

 

auto

m

á

tica

en

 

caso

 

de

 

sobrecorriente,

 

equipado

 

con

 

salvavida

 

de

 

3

0m

A

.

P

asar

 

el

 

cable

 

de

 

ali

m

entación

 

a

 

través

 

del

 

prensador

 

de

 

cable

 

y

conectar

 

los

 

hilos

 

a

 

los

 

bornes

 

R-S-T

+

N

 

para

 

la

 

versión

 

trif

á

sica

.

(véanse

 

las

 

ilustraciones

 

en

 

el

 

lado)

Cuando

 

se

 

efect

ú

a

 

la

 

pri

m

era

 

activación

 

del

 

puente

 

elevador,

 

después

de

 

la

 

instalación,

 

puede

 

suceder

 

que

 

la

 

instalación

 

no

 

funcione

;

 

en

este

 

caso

 

co

m

probar

 

que

 

el

 

m

icro

 

de

 

bloqueo

 

se

 

encuentre

.

6.4 Contrôle de la tension

Contr

ô

ler

 

que

 

la

 

tension

 

prévue

 

pour

 

l’installation

 

électrique

corresponde

 

à

 

celle

 

du

 

réseau

.

Dans

 

le

 

cas

 

contraire,

 

contactez

 

le

 

centre

 

de

 

service

.

6.5 Connexion au réseau

Toutes les interventions sur la partie électrique, y compris les moins

importantes, doivent être effectuées par un personnel qualifié.

La

 

capacité

 

m

ini

m

ale

 

nécessaire

 

est

:

 

Section

 

du

 

c

â

ble

 

5

G

 

2

,

5

  

m

m

2

3

P

h

 

4

00

V

 

5

0

Hz

 

-

 

3

8

0

V

 

6

0

Hz

P

=

6k

W

I

=

9

,

5

A

En

 

cas

 

de

 

doute,

 

interro

m

pre

 

la

 

procédure

 

d’installation

 

et

 

s’adresser

au

 

service

 

Apr

è

s-Vente

.

 

De

 

plus,

 

contr

ô

ler

 

la

 

présence

 

en

 

a

m

ont

 

d’un

dispositif

 

de

 

coupure

 

auto

m

atique

 

contre

 

les

 

surintensités

 

équipé

  

de

disjoncteur

 

de

 

3

0m

A

.

P

asser

 

le

 

c

â

ble

 

d’ali

m

entation

 

à

 

travers

 

le

 

serre-c

â

ble

 

et

 

brancher

 

les

fils

 

au

x

 

bornes

  

R-S-T

+

N

 

pour

 

la

 

version

 

triphasée

.

 

(voir

 

illustrations)

.

Lors

 

de

 

la

 

pre

m

i

ë

re

 

m

ise

 

en

 

service

 

du

 

pont,

 

apr

ë

s

 

le

 

m

onta

g

e,

 

il

 

se

pourrait

 

que

 

l’installation

 

ne

 

fonctionne

 

pas

;

 

dans

 

ce

 

cas,

 

vérifier

 

que

le

 

m

icro

 

de

 

bloca

g

e

 

est

 

actionné

 

(c

â

ble

 

rel

â

ché

 

et

/

ou

 

chariots

 

non

ali

g

nés)

.

6.4 Kontrolle der Spannung

Sicherstellen,

 

dass

 

die

 

für

 

die

 

Anla

g

e

 

aus

g

ele

g

te

 

Spannun

g

 

der

Netzspannun

g

 

entspricht

.

Andernfalls

 

das

 

K

undenservice

 

k

onta

k

tieren

.

6.5 Netzanschluss

Eingriffe an der elektrischen Anlage, auch wenn von geringem

Ausmaß, machen ein Einschreiten von qualifi ziertem Fachpersonal

erforderlich.

Erforderliche

 

Mindestspannun

g

:

 

K

abelq

uerschnitt

 

5

G

 

2

,

5

  

mm

2

3

P

h

 

4

00

V

 

5

0

Hz

 

-

 

3

8

0

V

 

6

0

Hz

P

=

6k

W

I

=

9

,

5

A

I

m

 

Z

weifelsfall

 

die

 

Installation

 

unterbrechen

 

und

 

telefonisch

 

den

technischen

 

K

undendients

 

zu

 

Rate

 

ziehen

.

 

Ebenfalls

 

k

ontrollieren,

 

ob

eine

 

auto

m

atische

 

Ü

berstro

m

-Abschaltvorrichtun

g

 

m

it

 

eine

m

 

3

0m

A

Schutzschalter

 

vor

g

eschaltet

 

ist

.

Das

 

Versor

g

un

g

s

k

abel

 

durch

 

die

 

K

abelführun

g

 

le

g

en,

 

dann

 

die

 

Dr

ä

hte

an

 

die

 

K

le

mm

en

 

R-S-T

+

N

 

für

 

die

 

Drei-

P

hasen-Version

 

(siehe

Abbildun

g

en

 

g

e

g

enüber)

B

ei

 

der

 

ersten

 

Inbetriebnah

m

e

 

nach

 

der

 

Monta

g

e

 

k

ö

nnte

 

die

 

Anla

g

e

evtl

.

 

nicht

 

fun

k

tionieren

;

 

in

 

diese

m

 

Fall

 

m

u

ß

 

k

ontrolliert

 

werden,

 

ob

 

der

Mi

k

robloc

k

ierschalter

 

bet

ä

ti

g

t

 

wurde

 

(loc

k

eres

 

Seil

 

und

/

oder

 

nicht

 

auf

Flucht

 

lie

g

ende

 

W

ä

g

en)

.

6.4 Voltage check

Chec

k

 

that

 

the

 

volta

g

e

 

of

 

the

 

syste

m

 

corresponds

 

to

 

the

 

m

ains

 

volta

g

e

.

If

 

not,

 

contact

 

the

 

service

 

center

.

6.5 Connecting up to the mains

Any work involving the electric system-no matter how

minor - is the job of specifi cally trained personnel.

The

 

m

ini

m

u

m

 

capacity

 

required

 

is

:

 

cable

 

cross-

section

 

5

G

 

2

,

5

 

sq

.

 

mm

3

P

h

 

4

00

V

 

5

0

Hz

 

-

 

3

8

0

V

 

6

0

Hz

P

=

6k

W

I

=

9

,

5

A

If

 

in

 

doubt,

 

stop

 

installation

 

and

 

call

 

technical

 

service

.

 

Also

 

chec

k

 

that

there

 

is

 

an

 

auto

m

atic

 

circuit

 

brea

k

er

 

installed

 

upstrea

m

,

 

to

 

safe

g

uard

a

g

ainst

 

overloads,

 

fitted

 

with

 

3

0m

A

 

protection

.

P

ress

 

the

 

power

 

cable

 

trhou

g

h

 

the

 

cable

 

g

uide

 

and

 

connect

 

the

 

wires

to

 

ter

m

inals

 

R-S-T

+

N

 

for

 

the

 

three-phase

 

version

  

(see

 

illustrations

 

on

the

 

side)

When

 

the

 

lift

 

is

 

first

 

started

 

up

 

after

 

installation,

 

the

 

syste

m

 

m

ay

 

fail

 

to

wor

k

;

 

when

 

this

 

is

 

the

 

case,

 

chec

k

 

that

 

the

 

stop

 

m

icroswitch

 

has

been

 

actuated

 

(slac

k

 

cable

 

and

/

or

 

m

isali

g

ned

 

trolley)

.

6.4 Controllo tensione

Controllare

 

che

 

la

 

tensione

 

per

 

la

 

quale

 

è

 

predisposto

 

l’i

m

pianto

corrisponda

 

a

 

quella

 

di

 

rete

.

In

 

caso

 

contrario

 

contattare

 

il

 

centro

 

assistenza

.

6.5 Allacciamento alla rete

Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono

l’opera di personale professionalmente qualificato.

La

 

portata

 

m

ini

m

a

 

richiesta

 

è:

 

Sezione

 

del

 

cavo

 

MIin

 

5

G

 

2

,

5

 

mm

2

3

P

h

 

4

00

V

 

5

0

Hz

 

-

 

3

8

0

V

 

6

0

Hz

P

=

6k

W

I

=

9

,

5

A

In

 

caso

 

di

 

dubbio

 

interro

m

pere

 

la

 

procedura

 

di

 

installazione

 

e

 

telefonare

all’assistenza

 

tecnica

.

 

Controllare

 

inoltre

 

che

 

a

 

m

onte

 

si

 

trovi

 

un

dispositivo

 

d’interruzione

 

auto

m

atico

 

contro

 

le

 

sovracorrenti

 

dotato

 

di

salvavita

 

da

 

3

0m

A

.

P

assare

 

il

 

cavo

 

d’ali

m

entazione

 

attraverso

 

il

 

pressacavo

 

e

 

colle

g

are

i

 

fili

 

ai

 

m

orsetti

 

n

°:

  

R-S-T

+

N

  

per

 

la

 

versione

 

trifase

 

(vedere

 

illustrazioni

a

 

fianco)

All’atto

 

della

 

pri

m

a

 

attivazione

 

del

 

ponte,

 

successiva

 

all’installazione,

pu

ò 

verificarsi

 

il

 

m

ancato

 

funziona

m

ento

 

dell’i

m

pianto

;

 

in

 

questo

 

caso

verificare

 

che

 

sia

 

azionato

 

il

 

m

icro

 

di

 

blocco

 

(fune

 

lenta

 

e

/

o

 

carrelli

non

 

allineati)

.

Содержание VARKPH 370.32/T

Страница 1: ...r any further information please contact your local dealer or call RAVAGLIOLI S p A After Sales Service Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italy Phone 39 051 6781511 Fax 39 051 846349 e m...

Страница 2: ...ltig aufbewahrt werden DieAnleitung an einem bekannten und leicht zug nglichen Ort aufbewahren und bei Bedarf zu Rate ziehen Alle Bediener des Ger ts m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zur Anleitung...

Страница 3: ...ttention Organes m caniques en mouvement Risques d crasement Obligation ZEICHEN Anheben von oben Transport mit Gabelstapler oder auf Palettenhubwagen Der Arbeit angemessene Handschuhe tragen Der Arbei...

Страница 4: ...RE EMERGENCYDROPWITHPOWEROFF 8 TROUBLESHOOTING 9 MAINTENANCE 9 1 SLIDEWAYS 9 2 CABLESAND PULLEYS 9 3 CHECKING OIL LEVEL 9 4 CHECKINGTHE SAFETY CATCHES 10 STORAGE 10 1 SCRAPPING 11 ELECTRICAL INSTALLAT...

Страница 5: ...78901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123...

Страница 6: ...ugtes Bet tigen und nderungen an der Hebeb hne sowie an den Sicherheitseinrichtungen sind verboten Bei Verstoss gegen diese Vorschriften lehnt der Hersteller jede Verantwortung f r die daraus entstehe...

Страница 7: ...7 0484 M002 0 0...

Страница 8: ...ung sofort unterbrochen 1 3 Einrichtung gegen zuf lliges Absenken Die Hebeb hne ist mit einer automatisch einsetzenden Einrichtung ausger stet Diese Einrichtung verunm glicht der Hebeb hne bei einem b...

Страница 9: ...agleistung der Hebeb hne berm igen Lasten 1 6 Armdrehsperrvorrichtung Diese Vorrichtung blockiert automatisch dieArmdrehung sobald die Hebeb hne hochf hrt 1 5 Vanne de s curit contre les surcharges Em...

Страница 10: ...E Y SERIAL N 3 6 5 4 2 1 1 999913050 TARGHETTAPORTATA3200 Kg PLATE 999909520 TARGHETTAPORTATA4200 Kg PLATE 2 TARGAMATRICOLA PLATE 3 99990758 TARGHETTAPERICOLO PLATE 4 999909850 TARGHETTAISTRUZIONI PL...

Страница 11: ...URDE MIT GR SSTER SORGFALT AUSGEF HRT UND DIE GEF HRDUNGEN WURDEN SOWEIT M GLICH BESEITIGT EVENTUELLERESTRISIKENWERDENINDIESERBEDIENUNGSANLEITUNGUNDAUFDENGEFAHRENZEICHENAUFDERAUSR STUNG ANGEZEIGT 1 8...

Страница 12: ...REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA P2 P1 P1 P2 Q C 2750 920 1830 710 C 13050 2600 2750 2950 950 2000 1100 3200 1050 2150 1200 900 1850 950 860 1740 800 Q P1 P2 kg P2 kg P1 kg C mm RIPARTIZ...

Страница 13: ...Fahrzeugen die den folgenden Anforderungen entsprechen Gewicht das die Tragf higkeit der Hebeb hne nicht berschreitet Lastverteilung auf den Abst tzpunkten SIEHE TABELLE Seite 12 Mindestabstand der He...

Страница 14: ...TECHNISCHEDATEN Tragkraft 3200 kg Dreiphasenmotor 230 400 V 50 Hz 2 6 kW Gewicht 750 kg Ger uschpege 70 dB A 3 DONNEESTECHNIQUES Port e 3200 kg Moteurs triphas s 230 400 V 50 Hz 2 6 kW Poids 750 kg N...

Страница 15: ...A Capacity 3200 kg Three phase motor 230 400 V 50 Hz 2 6 kW Weight 750 kg Noise level 70 dB A 3 TECHNISCHEDATEN Tragkraft 3200 kg Dreiphasenmotor 230 400 V 50 Hz 2 6 kW Gewicht 750 kg Ger uschpege 70...

Страница 16: ...Three phase motor 230 400 V 50 Hz 2 6 kW Single phase motor 230 V 50 Hz 1 5 kW Weight 750 kg Noise level 70 dB A 3 TECHNISCHEDATEN Tragkraft 4200 kg Dreiphasenmotor 230 400 V 50 Hz 2 6 kW Gewicht 750...

Страница 17: ...e phase motor 230 400 V 50 Hz 2 6 kW Weight 750 kg Noise level 70 dB A 3 TECHNISCHEDATEN Tragkraft 4200 kg Dreiphasenmotor 230 400 V 50 Hz 2 6 kW Gewicht 750 kg Ger uschpege 70 dB A 3 DONNEESTECHNIQUE...

Страница 18: ...UNIT MOTOR 7 GANTRY 1 STEUERS ULE 2 NEBENS ULE 3 HUBWAGEN 4ARME 5 SCHALTSCHRANK 6 MOTOR DER HYDRAULIKZENTRALE 7 PORTAL 1 COLONNE DE COMMANDE 2 COLONNEOPPOSEE 3 CHARIOTS 4 BRAS 5 BOITIER DE COMMANDE 6...

Страница 19: ...Material mit einem niedrigen Reibungskoeffi zienten Die Hebe und Senkbewegungen erfolgen durch zwei hydraulische Zylinder mit synchronisierter Bewegung zwischen den Wagen ber ein Stahlseil Die Wagens...

Страница 20: ...schon gepr ft worden und dieser Produkttyp braucht keine weiteren Pr fungen weil er nicht fest installiert wird Sollten Pr fungen auf jeden Fall ausgef hrt wer den ist dieses Produkt gem der Europ is...

Страница 21: ...von anderen laufenden Maschinen verursacht werden Am Aufstellungsort d rfen keine explosiven korrosiven und oder toxischen giftigen Materialien gelagert sein Der Abstand von den S ulen zur Wand oder z...

Страница 22: ...596 4200 kg 2476 3200 kg 200 200 440 170 170 405 1500 4000 2670 4200 kg 2550 3200 kg P Mx My Portata Capacity 3200 kg 1950 kg 1 650 000 kgmm 500 000 kgmm Portata Capacity 4200 kg 2600 kg 2 200 000 kgm...

Страница 23: ...ags ohne R cksicht auf eine evtl Fliesenverkleidung und entsprechenden Unterbeton sieheAbb 1a C Obere und untereArmierung mindestens mit elektrogeschweisstem Netz 4x150 mm oder hnlichem ausgef hrt Ras...

Страница 24: ...E HORMIG N ARMADO calcestruzzo magro poor concrete Magerbeton b ton maigre hormig n pobre 90 90 105 160 Min ANCORANTE CHIMICO CHEMICAL ANCHOR CHEMISCHVERANKERT ANCRAGE CHIMIQUE ANCLAJE QU MICO 110 110...

Страница 25: ...3 M12 25 oder hnlichen am Boden befestigt werden oder auch mittels chemischen Verankerungsmitteln HILTI HVU M12x110 oder hnlichen mit Gewindestange M12 in Stahl der Klasse 5 8 oder dar ber HINWEIS F...

Страница 26: ...26 0484 M002 0 6 D C B A FUNI IDRAULICA B 1 2 600 kg 20 kg...

Страница 27: ...n F r die Transportman ver der Einrichtung zum ausgesuchten Aufstellungsort oder bei weiteren Transportman vern folgende Punkte beachten Vorsichtig anheben die Last ordnungsgem ss mit geeigneten sich...

Страница 28: ...28 0484 M002 0 6 1 2 3 4 5 6 1 5...

Страница 29: ...tionnement 6 3 Anweisungen zum Auspacken und Montage 6 3 1 Anleitung zum Auspacken DieAbbildung zeigt alle Phasen f r die ordnungsgem eAuspacken der Hebeb hne Anmerkung f hren die Operationen mit Vors...

Страница 30: ...ty 4 B D L 1220 mm L 1400 mm L 6400 mm Qt 20 Qt 6 L 150 mm L 3400 mm Q ty 1 Q ty 2 Q ty 1 Q ty 1 Q ty 1 Q ty 1 Q ty 1 C VAR 5000 L 150 mm Q ty 1 L 3400 mm Q ty 1 L 5050 mm Q ty 1 L 8050 mm Q ty 1 VAR...

Страница 31: ...n geschickten Verpackungen zu finden sind und die entsprechenden Mengen Auf den n chsten Seiten siehe alle Phasen f r die ordnungsgem e Montage der Hebeb hne Anmerkung Nach Durchlesen der folgendenAnw...

Страница 32: ...32 0484 M002 0 1a 1b 1c 1e 1g 1f 20 25mm 1a 1d 1f 1h 1h ok H vedi see layout Distanziale L 200 mm a cura dell installatore ok H vedi see layout H 100 mm 6 Spacer L 200 mm by the installer...

Страница 33: ...2a 2c 2d 2e Colonna comando Control column Flex Hose L 1220 mm 2b 2g Flex Hose Fune Rope 2f F F F Colonna lato opposto Opposite side column Flex Hose L 6400 mm VAR 5000 L 6400 mm 7 5 X 360mm 1 4 500 m...

Страница 34: ...34 0484 M002 0 H vedi see layout n 6 viti Screw Flex Hose Fune Rope 3b 3c 3d H vedi see layout 100 mm 6...

Страница 35: ...sto 5 kgm 4b 4c 4a 200 200 440 170 170 405 1500 4000 4d 4e 4f 2596 4200 kg 2476 3200 kg 2670 4200 kg 2550 3200 kg 6 Repeat all operations shown in fig 1 4 to fit the opposite side column Per le coppie...

Страница 36: ...36 0484 M002 0 6 Fune Rope Fune Rope Flex Hose 5a 5b 5c Flex Hose...

Страница 37: ...na comando Control column cylinder Flex sul cilindro colonna lato opposto Hose opposite side column cylinder F F F F F F X 500 mm 650 mm 400 mm F1 7 5 X 360mm 3 5 X 140 mm Centralina Power unit Y Y 50...

Страница 38: ...parte alta del sollevatore l operatore deve procurarsi un mezzo adeguato e conforme alle normative vigenti nel paese di utilizzo Note The oil tank is located at the top of the lift the operator must u...

Страница 39: ...Steuereinheit C einf hren einen Aufstiegsvorgang ausf hren um die Schlitten bis zur max H he zu bringen und das Seil zu befestigen und zu spannen Anmerkung es empfiehlt sich die Spannung auf den S ul...

Страница 40: ...40 0484 M002 0 6 F1 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 F1 8a F1 F1 8b...

Страница 41: ...41 0484 M002 0 6 10a 10b 9b V1 9 V V1 9a V...

Страница 42: ...n correspondiente a la indicada en la placa SCHEMA 3PH 400V 50Hz 380V 60Hz 6A 10A 230V 50Hz 220V 60Hz 9A 14A MARRONE MARRONE MARRONE TENSIONE MAGGIORE HIGHER VOLTAGE TENSIONE MINORE LOWER VOLTAGE ROS...

Страница 43: ...tspannung Kabelquerschnitt 5G 2 5 mm2 3Ph 400V 50Hz 380V 60Hz P 6kW I 9 5A Im Zweifelsfall die Installation unterbrechen und telefonisch den technischen Kundendients zu Rate ziehen Ebenfalls kontrolli...

Страница 44: ...44 0484 M002 0 6 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO...

Страница 45: ...h in die falsche Richtung drehender Motor die Ursache daf r sein In diesem Fall m ssen die Versorgungsphasen umgesteckt werden 6 7 Komplettierung und Kontrolle Die langenArme montieren Die kurzenArme...

Страница 46: ...46 0484 M002 0 6 MIN MAX...

Страница 47: ...iligen L ndern Kontrollieren ob der lpegel im Tank der Zentrale bei vollst ndig abgesenkter Hebeb hne sich an der Pegelstandskerbe A befi ndet andernfalls l vom Typ ESSO Huto H32 oder gleichwertiges L...

Страница 48: ...der Firma nicht vorgesehen sind 6 Die Bedienung der Hebeb hne seitens nicht entsprechend geschulten und autorisierten Personals 7 2 Gebrauch von Zubeh rteilen Zur Vereinfachung der Arbeit des Bediener...

Страница 49: ...Gegenst nde befinden und dass der Fu boden nicht mit lresten oder anderen schmierigen Substanzen beschmutzt ist die eine potentielle Gef hrdung f r den Bediener darstellen k nnten Der Bediener muss a...

Страница 50: ...50 0484 M002 0 7 1 2 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO 3 4...

Страница 51: ...Man aktiviert kurz die Aufw rtsbewegung um den Wagen aus dieser Position zu bringen Wederholt gleichzeitig das Man ver f r die Abw rtsbewegung indem man auf den Bedienungsschalter 1 einwirkt bis die H...

Страница 52: ...ent movement Irregular upstroke and or downstroke Air in the hydraulic circuit Drain valve jammed Oil lack Re alignement rope slack Friction between sliders and sliding guides Make air blow out the hu...

Страница 53: ...ite insuficiente en la centralita A adir cap 6 9 8 INCONVENIENTS Nous fournissons ici la liste des pannes ventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont La Soci t d cline t...

Страница 54: ...54 0484 M002 0 9...

Страница 55: ...g der Schutzabdeckungen auf eigene Gefahr des Bedieners 9 1 Gleitbahnen Die Gleitf hrungen der Gleitschuhe alle 3 Monate mit Fett schmieren 9 2 Kabel und Riemenscheiben Regelm ig berpr fen dass die Ka...

Страница 56: ...ungen besch digt werden k nnten Teile die durch Austrocknen besch digt werden k nnten sind zu schmieren Bei der Wiederaufnahme des Betriebs die im Ersatzteilverzeichnis aufgef hrten Dichtungen ersetze...

Страница 57: ...eilen wir Folgendes mit das Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt nicht im gemischten Hausm ll entsorgt werden darf das hei t gemeinsam mit gemischten st dt...

Страница 58: ...1 W1 W N V U N S Q1 nero 2 5mmq 2 1 0 IG R T 5 3 1 6 4 2 2 2 1 1 U V W 0 1 V Hz 50 60 TRIFASE CAVO ALIMENTAZIONE 3P NEUTRO TERRA x 2 5mmq F F 400 10 A 3 M 0484_0555_0 11 ESQUEMAELECTRICO Lainstalaci n...

Страница 59: ...0484 M002 0 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci...

Страница 60: ...p 140 bar 32 safety valve p 180 bar 42 p 140 bar 32 F Valvola controllo velocit discesa down speed valve L valvola di ritegno check valve M Cilindro cylinder T Sfiato cilindro cylinder relief M G A C...

Страница 61: ...3 13 IMPIANTO PNEUMATICO 13 PNEUMATIC SYSTEM 13 DRUCKLUFTANLAGE 13 INSTALLATION PNEUMATIQUE 13 SISTEMA NEUM TICO RIFER NOMENCLATURA REF A EV1 SOLENOID VALVE A EV1 SOLENOID VALVE B CILINDRETTI B SMALLC...

Страница 62: ...de graver de modifier de quelque fa on que ce soit ou d enlever la plaque d identification de la machine Ne pas recouvrir la plaque au moyen de panneaux provisoires etc car elle doit toujours tre bie...

Страница 63: ...inarle alla casa costruttrice e ricollocarle secondo lo schema riportato nelle pagine seguenti ATTENZIONE For a correct handling of residual risks pictograms are located on the machine to show the are...

Страница 64: ...2LIKT TAV 1 X X X X TAV 2 X X X X TAV 3 X TAV 4 X TAV 5 X X TAV 6 X X X X TAV 7 X X X X TAV 8 X X X X TAV 9 X X X X TAV 7 TAV 8 400 VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG VEICHLES LIFT MODEL R A E Y SERIAL N...

Страница 65: ...nazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0484 M002 0 GRUPPO COLONNA COLUMN GROUP 1 0 1 2 3 19 151 6 15 11 12 13 11 13 15 15 14 13 12 12 8 9 10 7 6 5 4 4 21 Tav...

Страница 66: ...ition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0484 M002 0 GRUPPO FUNE DI RIALLINEO E PORTALE RE ALIGNEMENT CABLE UNIT 2 0 14 15 1 12 16 10 18 6 4 5 7 11 9 7 3 1 10 9 19 3 17 A B A B 13 11 9...

Страница 67: ...on N tavola Table no Indice di modifica Change index 0484 M002 0 GRUPPO BRACCI DI SOLLEVAMENTO LIFTING ARM UNIT 3 0 6 5 4 7 B A C D 9 8 A 1 3 2 10 6 5 4 7 9 8 B 12 3 2 10 6 5 4 7 9 8 C 13 14 10 6 5 4...

Страница 68: ...e tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0484 M002 0 4 0 GRUPPO BRACCI DI SOLLEVAMENTO LIFTING ARM UNIT B A A B 17 11 18 19 16 20 6 5 4 7 9 8 1 3 2 10 A 6 5 4 7 8 9...

Страница 69: ...Table no Indice di modifica Change index 0484 M002 0 5 0 GRUPPO BRACCI DI SOLLEVAMENTO LIFTING ARM UNIT B A C D 9 8 A 1 3 2 10 9 B 12 3 2 10 9 C 13 14 10 6 5 4 7 9 D 15 14 10 17 11 18 19 16 20 6 5 4...

Страница 70: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0484 M002 0 6 0 CENTRALINA IDRAULICA HYDRAULIC POWER PACK 18 16 17 12 4 10 1 13 11 5 6 9 8 7 3 15 14 2...

Страница 71: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0484 M002 0 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 7 0 1 3 2 4 5 5 6 7 7 8 8 9 10 11 12 10 13 14 15 7 10 1...

Страница 72: ...R WARNING DEVICES 1 2 VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG 3 6 5 4 400 1 PORTATA MAX 3150 3600 4200 1400 2800 1000 1200 2400 900 1050 2100 800 Q P1 P2 kg P2 kg P1 kg C mm RIPARTIZIONE DEL CARICO LOAD DISTR...

Страница 73: ...PG16 IG VALIDO PER VAR370 32 T VAR370 42 T schema elettrico 048405550 lasciare lunghi i cavetti provenienti dal coperchio in modo che in caso di manutenzione si riesca a fissarlo nelle due viti sul la...

Страница 74: ...a Table no Indice di modifica Change index 0484 M002 0 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gi...

Страница 75: ...rollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bitten Sie diesbez glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften ents...

Страница 76: ...s de fijaci n columna en el suelo Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici __________________________________________________c Contr le du glissement correct des bras t lescopiques Contro...

Страница 77: ...e au sol Control del par de torsi n de los tornillos de fi jaci n columna en el suelo Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici Contr le du glissement correct des bras t lescopiques Contro...

Страница 78: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...

Страница 79: ...r Arretierschrauben S ule an Fussboden Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici __________________________________________________c Telescopic arms correct sliding control Kontrolle einwa...

Страница 80: ...rews securing column to fl oor Kontrolle Anziehmoment der Arretierschrauben S ule an Fussboden Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici Telescopic arms correct sliding control Kontrolle e...

Страница 81: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...

Страница 82: ...84 M002 0 82 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci...

Страница 83: ...0484 M002 0 83 Sol l evat or e per vei c ol i Vehi c l es l i f t Hebeb hnen f r f ahr z euge El evat eur de v hi c ul e El evador par a veh c ul os KPH370 32 10 07 2017 DC13430 F A C S I M I L E...

Страница 84: ...84 M002 0 84 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci...

Отзывы: