background image

1

<PRE1269>

Ge/It

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION

The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.

CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK).  NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.  REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.

IMPORTANT

Français

English

Italiano

Deutsch

Operating instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

PDR-555RW

COMPACT DISC RECORDER
ENREGISTREUR DE COMPACT DISC
CD-RECORDER
COMPACT DISC REGISTRABILE

Содержание PD-R555RW

Страница 1: ...EABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons IMPORTANT Français English Italiano Deutsch Operating instruction...

Страница 2: ... in the cord or tie it with other cords The power cords should be routed such a way that they are not likely to be stepped on A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock Check the power cord regularly When you find it damaged ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils ba...

Страница 3: ...iemals mit nassen Händen an da dies einen Kurzschluß oder elektrischen Schlag verursachen kann Stellen Sie nicht das Gerät Möbelstücke o ä auf das Netzkabel sehen Sie auch zu daß es nicht eingeklemmt wird Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln Das Netzkabel sollte so gelegt werden daß niemand darauf tritt Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Br...

Страница 4: ...nisé d un signal numérique 1 plage musicale 44 Enregistrement automatique et synchronisé d un signal numérique toutes les plages musicales 48 Enregistrement à achèvement automatique 50 Enregistrement manuel d un signal numérique 52 Enregistrement d un signal analogique 54 SCMS 58 Contrôle de la permission ou de l interdiction de copie 58 FONCTIONS COMMODES POUR L ENREGISTREMENT 60 Utilisation d un...

Страница 5: ... der programmierten Titel 97 Auswechseln eines Titels im Programm 99 LISTE DER ZEICHENANZEIGEN 102 INDEX 106 STÖRUNGSBESEITIGUNG 112 TECHNISCHE DATEN 117 PRECAUZIONI PER L USO 7 CARATTERISTICHE 11 CONTROLLO ACCESSORI 13 DISCHI 15 COLLEGAMENTO CON ALTRI COMPONENTI 21 1 COLLEGAMENTI DIGITALI 21 2 COLLEGAMENTI ANALOGICI 25 COMANDI CONNETTORI ED INDICATORI 29 IL DISPLAY 35 COME SI CARICA E COME SI EST...

Страница 6: ...ue compact ne soit pas soumis à la lumière directe du soleil ou à la chaleur dégagée par un appareil de cuisine ou de chauffage Placer l enregistreur sur disque compact dans un environnement humide ou poussiéreux peut entraîner une anomalie de fonctionnement ou un accident Evitez tout particulièrement la proximité des appareils de cuisson et des appareils similaires qui dégagent des vapeurs grasse...

Страница 7: ...zum Trockenwischen ein weiches Tuch Zur Reinigung dürfen keine flüchtigen Mittel wie zum Beispiel Benzol oder Verdünner verwendet werden da hierdurch das Gehäuse beschädigt werden kann Bewegen Sie das Gerät niemals während der Auf nahme Wiedergabe Die CD dreht sich bei Aufnahme und Wiedergabe mit hoher Geschwindigkeit Aus diesem Grund darf das Gerät in diesen Betriebszuständen nicht angehoben oder...

Страница 8: ...s of instruments con tain frequencies above 20 kHz it cannot be said that the discs contain recordings of the signal waveforms as they were origi nally To deal with this problem the Legato linked conver sion provides closer musical performance to the original sound by assuming the original signals based on the signals recorded on the disc FEATURES En Build in Multi Level Σ Delta Sigma DAC The mult...

Страница 9: ... supérieure à 20 kHz Les sons que produisent les instruments de musique contiennent toutefois des composantes de valeur plus élevée ce qui signifie que l enregistrement sur le disque n est pas une image fidèle de l onde sonore d origine Pour résoudre ce problème le système Legato linked conversion détermine à partir des signaux numériques enregistrés des signaux plus proches de ceux émis par l ins...

Страница 10: ...r Platte aufgenommen werden auf 20 kHz beschränkt Da aber natürliche Klänge und musikalische Tonfolgen von Instrumenten oft Frequenzen mit mehr als 20 kHz enthalten ist eine originalgetreue Aufnahme der Signal Wellenformen auf einer CD nicht möglich MERKMALE Ge Die Legato gekoppelte Umwandlungsfunktion gleicht diesen Nachteil aus indem sie die Original Signale der Tonquelle verwendet und somit ein...

Страница 11: ...ndere più naturale la riproduzione Il formato del segnale limita la frequenza registrabile su disco ai 20 kHz ma come è noto la musica contiene frequenze anche superiori che non possono venire raccolte Per diminuire il problema la conversione legato linked tenta di ricostruire il segnale originale sulla base di quello registrato su disco CARATTERISTICHE It Convertitore digitale analogico Σ Delta S...

Страница 12: ...e la télécommande et introduisez les 2 piles en veillant à respecter les polarités ª et gravées dans le logement refermez le couvercle Précaution concernant les piles Veillez à placer les piles de manière que les polarités positive ª et négative indiquées dans leur logement soient respectées N utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée Deux piles de même dimension peuvent présen...

Страница 13: ...den säubern Sie das Innere des Batteriefachs gründlich und legen Sie dann neue Batte rien ein Einlegen der Batterien in die Fernbedienungs Einheit CONTROLLO ACCESSORI Come si caricano le batterie Togliere il coperchio del vano batterie inserire due batterie orientandone correttamente le polarità ª e e rimettere il coperchio al suo posto Precauzioni riguardanti le batterie Caricare le batterie orie...

Страница 14: ...les avec cet appareil Disques CD R et CD RW 7 Pour enregistrer des signaux avec cet appareil sur un disque CD R ou un disque CD RW celui ci doit porter le label et l indication suivants disque pour le grand public FOR CONSUMER ou FOR CONSUMER USE L enregistrement est impossible sur un disque où ne figure pas l indication ci dessus disque à usage professionnel Dans les pays où les droits de copie f...

Страница 15: ...mmen wurde verkauft übertragen vertrieben oder gegen Entgelt verliehen wird Dies schließt die Verwendung in einem Geschäftsbetrieb ein zum Beispiel als Hintergrundmusik DISCS Dischi utilizzabili in questo apparecchio Dischi CD R e CD RW 7 Per la registrazione su dischi del tipo CD R compact disc registrabile o CD RW compact disc registrabile e manipo labile si possono utilizzare solamente i dischi...

Страница 16: ...ication de saut est impossible reportez vous à la page 74 de ce mode d emploi Le témoin R est éteint Disque partiellement enregistré enregistrement possible L écoute de ce disque au moyen d un lecteur ordinaire de CD est impossible L enregistrement sur ce disque est encore possible L écoute de ce disque au moyen d un lecteur ordi naire de CD est possible Avant achèvement enregistrement possible Ap...

Страница 17: ...ripro dotto da un lettore CD ordinario Teilweise bespielte Disc aufzeichnungs fähig Vor der Abschlußeingabe aufzeichnungsfähig Nach der Abschlußeingabe keine Aufzeichnung möglich Disco parzialmente registrato ulteriormente registrabile Prima della finalizzazione registrabile Dopo la finalizzazione non registrabile Display Messaggio che lampeggia L indicatore CD R si accende L indicatore R non si a...

Страница 18: ...à ne pas salir la face portant la gravure Saisissez le disque par son bord extérieur à deux mains ou entre le pouce et l index comme le montrent les illustrations Si le disque porte des empreintes digitales des rayures ou des saletés il peut être impossible de l utiliser pour l enregistrement ou la lecture 7 Pareillement veillez à ne pas rayer la surface portant l étiquette ce qui peut rendre impo...

Страница 19: ... die Etikettenseite nicht verkratzt oder anderweitig beschädigt ist Eine verkratzte oder beschädigte Oberfläche kann Funktions störungen beim Aufnehmen oder Wiedergeben verursachen Zur Beschriftung des Etiketts verwenden Sie nur einen weichen im Fachhandel erhältlichen Filzstift Benutzen Sie niemals einen Stift mit harter Spitze Kugelschreiber Bleistift o ä da dies eine Beschädigung der Disc verur...

Страница 20: ... PDR 555RW in a series 3After completing connections with other equipment plug the power cord into a wall outlet 4PDR 555RW unit 5Optional coaxial pin cables For connection of the COAXIAL digital signal be sure to use the coaxial pin cables 6Optional optical fiber cables Remarques Placez la fiche du câble à fibres optiques en regard de la prise et engagez la première à fond de manière à obtenir un...

Страница 21: ...ndung mit einem COAXIAL Digitalanschluß müssen unbedingt Koaxialkabel verwendet werden 6Als Sonderausstattung erhältliche Lichtleiterkabel 7 Collegamenti digitali Prima di collegare quest unità ad altri componenti scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente COLLEGAMENTO CON ALTRI COMPONENTI Note Allineare il connettore con la sua presa ottica ed inserirlo a fondo Usare un cavo opzi...

Страница 22: ...s optiques Veillez à ne pas courber outre mesure un câble à fibres optiques car cela peut l endommager Redoublez de soin dans le cas où l appareil est monté dans une baie Si vous devez enrouler un câble à fibres optiques faites en sorte que le diamètre de la bobine soit au moins de 15 cm Veillez à ce que les fiches soient complètement engagées dans les prises Tout défaut de connexion entraîne une ...

Страница 23: ...re Ende an eine Wandsteckdose bzw die Zusatzsteckdose am Verstärker an Achten Sie darauf die Stecker bis zum Anschlag in die Buchse und die Wandsteckdose einzuschieben ANSCHLUSS VON ANDEREN GERÄTEN 7 Fare attenzione ai cavi a fibre ottiche Non piegare eccessivamente un cavo a fibre ottiche dato che ciò può danneggiarlo Fare attenzione in particolare quando lo si installa su di un rack Se esso vien...

Страница 24: ...ite plug to the L jack and red plug to the R jack Be sure to fully insert the plugs into the jacks 2White 3Red 4PDR 555RW unit 5Audio cables 6Stereo amplifier Connect to a stereo amplifier etc 7After completing connections with other equipment plug the power cord into a wall outlet 1Raccordements des cordons de liaison aux entrées et sorties Reliez la fiche blanche à la prise L et la fiche rouge à...

Страница 25: ...anderen Komponente vorgenommen wurden stecken Sie das Netzkabel wieder in die Wandsteckdose ein 7 Collegamento segnale analogico Prima di collegare quest unità ad altri componenti scollegare il cavo di alimentazione dalla sua presa di corrente COLLEGAMENTO CON ALTRI COMPONENTI 1Collegamento dei cavi di ingresso ed uscita Collegare la spina bianca alla presa L e quella rossa a quella R Inserire a f...

Страница 26: ... in orange 7 Disc tray 8 OPEN CLOSE button 0 9 Record button RECORD 0 Record muting button REC MUTE See p 64 TIME button See p 36 INPUT SELECTOR knob See p 42 DIGITAL SYNCHRO button See p 44 and 48 REC LEVEL knobs outer L inner R See p 56 Headphone level control PHONES LEVEL Headphones jack PHONES Stop button 7 Pause button 8 Play button 3 Track search buttons 4 See p 86 Manual search buttons 1 Se...

Страница 27: ...registrement RECORD 0 Touche de silence à l enregistrement REC MUTE p 64 Touche de temps TIME p 36 Sélecteur d entrée INPUT SELECTOR p 42 Touche de synchronisation numérique DIGITAL SYNCHRO pp 44 et 48 Boutons de niveau d enregistrement REC LEVEL Extérieur Gauche Intérieur Droit p 56 Commande du niveau de sortie au casque PHONES LEVEL Prise pour casque PHONES Touche d arrêt 7 Touche de pause 8 Tou...

Страница 28: ...metaste RECORD 0 Aufnahmestummschaltungs Taste REC MUTE Siehe Seite 65 TIME Taste Siehe Seite 37 INPUT SELECTOR Knopf Siehe Seite 43 DIGITAL SYNCHRO Taste Siehe Seite 45 und 49 REC LEVEL Regler außen linker Kanal innen rechter Kanal Siehe Seite 57 Regler für Kopfhörer Lautstärke PHONES LEVEL Kopfhörerbuchse PHONES Stopp Taste 7 Pause Taste 8 Wiedergabe Taste 3 Titelsuchlauf Tasten 4 Siehe Seite 87...

Страница 29: ...ento della registrazione REC MUTE vedere a pag 65 Tasto per indicazione del tempo TIME vedere a pag 37 Manopola di selezione dell ingresso INPUT SELECTOR vedere a pag 43 Tasto per sincronizzazione digitale della registrazione DIGITAL SYNCHRO vedere alle pagg 45 e 49 Manopole del livello di registrazione REC LEVEL esterna sinistra L interna destra R Comando del livello sonoro della cuffia PHONES LE...

Страница 30: ...OTE CONTROL UNIT 7 Remote controllable range Point the remote control unit and press its buttons Caution on the remote control operation Remote control may be impossible if there is an obstacle between the remote control unit and main unit or if the remote control unit is operated at too great of an angle from the remote control sensor Erroneous operation may occur if strong light such as di rect ...

Страница 31: ...DE 7 Portée de la télécommande Dirigez le boîtier de télécommande vers le capteur et agissez sur les touches Précaution d emploi de la télécommande Si un obstacle est placé entre la télécommande et la fenêtre de réception ou encore si vous inclinez la télécommande au delà de ce qui est permis le faisceau émis n atteindra pas l appareil et vous ne pourrez pas le régler à distance La commande à dist...

Страница 32: ...T 7 Wirksamkeitsbereich der Fernbedienung Die Fernbedienungs Einheit auf das Gerät richten und die entsprechenden Tasten drücken Vorsichtshinweise für die Verwendung der Fernbedie nung Ein Betrieb des Geräts über die Fernbedienung ist unter Umständen nicht möglich wenn sich ein Hindernis zwischen der Fernbedienungs Einheit und dem Hauptgerät befindet oder wenn die Fernbedienungs Einheit in einem z...

Страница 33: ...cerca manuale 1 Consultare in proposito pag 87 Tasti di ricerca brani 4 Consultare in proposito pag 87 Tasto di riproduzione 3 Tasto di pausa 8 Tasto TIME Consultare in proposito pag 37 Tasto di cancellazione di programmi CLEAR Consultare in proposito pag 97 COMANDI CONNETTORI ED INDICATORI PANNELLO ANTERIORE 7 Gamma del telecomando Puntare il telecomando e premere i suoi tasti Precauzioni per l u...

Страница 34: ...in s éclaire pendant la répétition de la lecture p 90 3 Ce témoin s éclaire pendant la programmation p 94 4 Ce témoin s éclaire pendant la lecture au hasard p 90 5 Ce témoin s éclaire pendant la lecture 6 Ce témoin clignote pendant un fond sonore à l ouverture ou à la fermeture pp 64 et 90 7 Ce témoin s éclaire ou clignote pendant une pause 8 Le numéro de la plage musicale est affiché ici 9 Zone d...

Страница 35: ...lumina se la registrazione automatica e sincronizzata di sorgenti di segnale digitale viene attivata Consultare in proposito pag 45 49 e 51 2 Si illumina durante la ripetizione della riproduzione Consultare in proposito pag 90 3 Si illumina nel modo di programmazione Consultare in proposito pag 95 4 Si illumina durante la riproduzione casuale Consultare in proposito pag 91 5 Si illumina durante la...

Страница 36: ...ffichage des temps Les opérations suivantes vous permettent de contrôler les durées d enregistrement pendant l enregistrement ou les durées de lecture pendant la lecture Chaque pression sur la touche TIME provoque l affichage d une autre indication de temps dans l ordre A B C D Les indications affichées dépendent du mode de fonctionnement enregistrement ou lecture de l appareil pendant l enregistr...

Страница 37: ...ne o quelle di riproduzione durante la riproduzione Ad ogni pressione del tasto TIME il contenuto del display cambia nell ordine A B C D Il modo di visualizzazione del display cambia a seconda che la registrazione o la riproduzione sia in corso Esso cambia nell ordine A B C nel corso della registrazione IL DISPLAY Durante la riproduzione A Tempo di riproduzione trascorso 2 minuti e 16 secondi dall...

Страница 38: ...claire 2 Ouvrez le tiroir L indication OPEN s affiche et le tiroir s ouvre A la fin de l enregistrement du signal musical ou du code d identification de saut quelques secondes sont nécessaires avant que le retrait du disque ne soit possible qui sont mises à profit pour écrire des informations sur le disque Pendant ce temps l indication OPEN clignote 3 Posez un disque dans le tiroir Placez le disqu...

Страница 39: ... caricano e si estraggono i dischi dall unità 1 Accendere l unità Il display si illumina La spia della funzione lampeggia in verde 2 Aprire il piatto portadisco L indicazione OPEN si illumina ed il piatto fuoriesce Dopo la registrazione di musica o di segnali di evitamento brani l espulsione del disco richiede qualche secondo perché le informazioni devono prima venire fisicamente scritte sul disco...

Страница 40: ...nt présentés dans cette section MODES D ENREGISTREMENT Lorsque vous désirez procéder à l enregis trement d un signal numérique que porte un support tel que CD DAT MD ou DCC nous vous conseillons d employer le mode Enregistrement automatique et synchro nisé d un signal numérique La numérotation des plages musicales est alors automatiquement effectuée par cet appareil Pour de plus amples détails rep...

Страница 41: ...iner Analog Signalquelle Dieser Modus dient zum Aufnehmen eines Leitungs Aus gangssignals der angeschlossenen Komponente Siehe Seite 55 für die Vorbereitungsschritte zur Aufnahme Questa sezione introduce i modi di registrazione disponibili con quest unità Per registrare un CD un nastro DAT un disco MD o una cassetta DCC si raccomanda di usare la registrazione auto matica e sincronizzata di sorgent...

Страница 42: ...enregistrement réglez le Sélecteur d entrée INPUT SELECTOR à la position souhaitée Si la position reste la même faites passer le sélecteur à une position différente puis ramenez le à celle de l entrée à surveiller Après le choix de la source son nom s affiche ainsi INPUT CD MONI uniquement dans le cas d une source numérique Ces indications ne s affichent que si la source est du type CD MD DAT ou D...

Страница 43: ...aser controllare che l indicatore della frequenza di campionamento di quest unità sia acceso sul display La registrazione digitale non è possibile se esso non si accende Provare a riprodurre con la sorgente di segnale scelta usando la funzione di monitor di registrazione Se si registra un segnale digitale da un CD un CDV o da un disco a laser il display della sorgente di segnale può riportare in t...

Страница 44: ...to a source for which auto synchro recording is not possible the 1 track synchro recording mode will be canceled and the unit will enter the record pause mode 1 Mettez en place un CD R ou un CD RW non complètement utilisé A propos de la mise en place du disque reportez vous à la page 38 Après la mise en place du disque assurez vous que le témoin CD R ou CR RW ne clignote plus mais qu il est éclair...

Страница 45: ...da CD nastri DAT dischi MD e cassette DCC La procedura che segue vi permette di eseguire la registrazione automatica e sincronizzata di segnale digitale Collegare i cavi digitali di ingresso ed uscita nel modo indicato a pagina 21 1 Inserire un disco CD R o CD RW contenente spazio ancora registrabile Per l inserimento del disco vedere a pag 39 Una volta inserito il disco attendere che l indicazion...

Страница 46: ...départ suivant est détecté quand la source d entrée est DAT ou DCC l enregistrement d une plage sera annulé et l appareil passer au mode d attente d enregistrement Le mode d enregistrement d une plage sera également annulé si aucun son n est capté pendant une période de 5 secondes environ Pour enregistrer une autre plage après l enregistrement d une plage répétez les étapes 3 à 5 7 Après enregistr...

Страница 47: ...erät bestätigt werden Automatisches Synchron Aufnehmen kann nicht gestartet werden wenn die SYNC Anzeige nicht leuchtet A Vorsichtshinweise zu Digitalaufnahmen von DAT Achten Sie darauf die Startmarkierungen von Titeln auf DAT jeweils an einer Stelle kurz vor dem Anfang jedes Titels einzugeben Bei einem DAT das mit Hilfe der automatischen Ken nungsfunktion bespielt wurde wird die Startmarkierung k...

Страница 48: ...oin n est pas éclairé ou encore si une indication telle que Pro DISC est affichée reportez vous à la page 110 2 Au moyen du sélecteur INPUT SELECTOR choisissez la nature de la source Choisissez COAXIAL ou OPTICAL Le signal présent sur l entrée ANALOG ne peut pas être enregistré avec ce mode de fonctionnement 3 Assurez vous que l appareil source ne procède pas à la lecture il doit être à l arrêt ou...

Страница 49: ...EGISTRAZIONE AUTOMATICA E SINCRONIZZATA DI SEGNALE DIGITALE TUTTI I BRANI AUFNEHMEN 2 AUTOMATISCHE SYNCHRON AUFNAHMEBETRIEBSART FÜR DIGITALE SIGNALQUELLEN AUFNEHMEN VON ALLEN TITELN Blinks Ce témoin clignote Diese Anzeige blinkt Lampeggia 1 Inserire un disco CD R o CD RW contenente spazio ancora registrabile Per l inserimento del disco vedere a pag 39 Una volta inserito il disco attendere che l in...

Страница 50: ...ur le terminer L indication PMA REC est affichée et l appareil s arrête après enregistrement des données de la plage ATTENTION Ne reproduisez la bande DAT ou DCC de l appareil source avec la lecture programmée car ceci pourrait provoquer une erreur d inscription des numéros de plage Pour enregistrer une lecture programmée enregistrez chaque plage séparément en utilisant les démarches d enregistrem...

Страница 51: ...utomatisch Der Abschlußeingabe Bereitschaftsmodus kann aufgehoben werden indem Sie die Stopp Taste 7 oder die FINALIZE Taste drücken während sich das Gerät im Abschlußeingabe Bereitschaftsmodus befindet Nach Beginn der Abschlußeingabe sind alle Funktionstasten des Gerätes unwirksam Schalten Sie das Gerät auf keinen Fall aus während die Abschlußeingabe stattfindet Wenn keine Aufnahmezeit mehr zur V...

Страница 52: ...trement du signal numérique que porte un support tel que CD DAT MD ou DCC nous conseillons d employer le mode automatique et synchronisé 1 Mettez en place un CD R ou un CD RW non complètement utilisé A propos de la mise en place du disque reportez vous à la page 38 Après la mise en place du disque assurez vous que le témoin CD R ou CR RW ne clignote plus mais qu il est éclairé Si ce témoin n est p...

Страница 53: ...en Sie die Stopp Taste 7 um den Aufnahmevorgang abzuschließen PMA REC erscheint am Display und nach beendeter Aufzeichnung der Titeldaten schaltet das Gerät auf Stopp REGISTRAZIONE 4 REGISTRAZIONE MANUALE DI SEGNALE DIGITALE Questa funzione serve per registrare segnale digitale proveniente da sorgenti diverse da dischi o nastri CD DAT MD e DCC Per la registrazione di segnale digitale da unità CD D...

Страница 54: ... du signal analogique fourni par une platine microsillon ou une platine pour cassette compacte Assurez vous que les prises d entrée et de sortie des signaux analogiques ont été correctement reliées comme il est dit à la page 24 1 Mettez en place un CD R ou un CD RW non complètement utilisé A propos de la mise en place du disque reportez vous à la page 38 Après la mise en place du disque assurez vo...

Страница 55: ...N EINER ANALOGEN SIGNALQUELLE Questa funzione permette di registrare segnale analogico prodotto da un giradischi o da un lettore CD Collegare i cavi di ingresso ed uscita nel modo descritto a pag 25 REGISTRAZIONE 5 REGISTRAZIONE DI SEGNALE ANALOGICO 1 Inserire un disco CD R o CD RW contenente spazio ancora registrabile Per l inserimento del disco vedere a pag 39 Una volta inserito il disco attende...

Страница 56: ...ossible d ajouter les numéros des plages musicales lorsque l enregistrement est terminé La méthode d écriture des plages musicales est décrite à la page 66 ENREGISTREMENT 5 ENREGISTREMENT D UN SIGNAL ANALOGIQUE RECORDING 5 ANALOG SOURCE RECORDING Recording level adjustment 7 Adjustment reference A For recording of analog input adjust the recording level so that the OVER level indicator does not li...

Страница 57: ...ür die Vorgehensweise beim Aufzeichnen von Titel nummern beziehen Sie sich bitte auf Seite 67 Regolazione del livello di registrazione 7 Punti di riferimento A Per la registrazione di segnali analogici regolare il livello di registrazione in modo che l indicatore di livello OVER non si illumini neppure quando viene raggiunto il picco massimo Se esso si illumina la registrazione risulterà probabilm...

Страница 58: ...CAN NOT and COPY are displayed if the copy inhibit signal is detected in the source being played back In case a copy inhibit signal is detected during recording Recording pauses and CAN NOT and COPY are displayed when the copy inhibit signal is detected in the digital signal be ing recorded Recording is continued if copying is permitted again a b d c e b f 1 Lorsque les enregistrements que portent...

Страница 59: ...nnt wird erscheint CAN NOT und COPY am Display und das Gerät schaltet auf Aufnahmepause Die Aufnahme wird fortgesetzt sobald eine Freigabe des Kopiervorgangs erfolgt 1 Con CD o MD protetti da diritti d autore la registrazione è possibile solo direttamente dall originale aCD bRegistrazione digitale cMD dDisco registrato con segnale digitale eDisco registrato con segnale digitale fLa duplicazione è ...

Страница 60: ...OMMODES POUR L ENREGISTREMENT 7 Utilisation d un disque partiellement enregistré Si la capacité totale d un CD R ou d un CD RW n a pas été utilisée et si le nombre de plages musicales qu il porte est inférieur à 99 la fraction encore disponible peut être employée pour effectuer un enregistrement 7 Détermination des conditions d enregistrement et recherche de la fin des enregistrements avant repris...

Страница 61: ...kt durchgeführt werden Die 8 Anzeige erlischt während der Wiedergabe bis zum Aufnahme Endpunkt NÜTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN CONVENIENTI FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 7 Registrazione da un punto intermedio di un disco Su un CD R o un CD RW non ancora finalizzato contenente spazio ancora registrabile ed un numero totale di brani registrati inferiore a 99 si può continuare la registrazione a partire dall...

Страница 62: ...ions de courant pendant l enregistrement ou quand l affichage indique PMA REC Nous vous conseillons vivement de ne pas interrompre l alimentation de l appareil pendant un enregistrement Par ailleurs veillez à retirer le disque avant de mettre l appareil hors tension Si pendant l enregistrement l alimentation de l appareil est interrompue en raison d une panne secteur ou d une manoeuvre intempestiv...

Страница 63: ...n oder Unterbrechen der Aufnahme bis ein 4 Sekunden Titel geschaffen wurde Dies geschieht indem eine Leerstelle für diese Zeitspanne aufgezeichnet wird In diesem Fall kann der nächste Bedienungsschritt nicht eher ausgeführt werden bis der 4 Sekunden Titel aufgezeichnet wurde NÜTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN 7 In caso di interruzioni di corrente nel corso della registrazione o durante la visualizzazion...

Страница 64: ...ez sur la touche de lecture 3 ou de pause 8 Si le mode de pause d enregistrement se prolonge pendant 10 minutes environ ce mode est mis hors service Pour repasser en mode de pause d enregistrement appuyez sur la touche RECORD 7 Création d un silence B Pour eréer un silence à la fin d un enregistrement Appuyez sur la touche REC MUTE pendant l enregistre ment Le témoin REC clignote et un silence est...

Страница 65: ...trazione A Per interrompere temporaneamente la registrazione premere il tasto di pausa Per riavviare poi la registrazione premere il tasto di riproduzione 3 o quello di pausa 8 Se la durata della pausa della registrazione supera i 10 minuti la modalitá di pausa viene automaticamente sospesa Per riattivarla premere il tasto o i tasti RECORD 7 Creazione di uno spazio in bianco B Per creare uno spazi...

Страница 66: ...MANUAL n est pas éclairé 2 Au cours de l enregistrement appuyez sur la touche WRITE MANUAL au moment où vous désirez mettre à jour les numéros des plages musicales Les numéros des plages musicales peuvent être mis à jour en appuyant sur la touche WRITE MANUAL si le temps écoulé depuis le début de l enregistrement est au moins égal à 4 secondes Après leur écriture les numéros des plages musicales n...

Страница 67: ...e Titelnummern Eingabefunktion zu verwenden 7 Scrittura manuale di numeri di brano 1 Premere il TRACK NO AUTO MANUAL in modo da fare accendere l indicazione WRITE MANUAL Il tasto WRITE MANUAL non funziona se l indicatore WRITE MANUAL non è acceso 2 Premere il tasto WRITE MANUAL durante la registrazione nella posizione in cui si desidera aggiornare il numero di brano Il numero di brano può venire a...

Страница 68: ...usicales qui sont défectueuses ou les zones de silence dans un cas comme dans l autre leur présence est ultérieurement ignorée par le lecteur REMARQUE La lecture avec omission de plages musicales n est pas possible avec un lecteur ordinaire de CD qui n est pas pourvu de cette fonction Enregistrement du code d identification de saut d une plage musicale Saut d une plage musicale 1 Commandez la lect...

Страница 69: ...ausgeschaltet 3 Um die Übersprungmarkierung einzugeben drücken Sie die SKIP ID SET Taste noch einmal ÜBERPSPRINGEN VON UNERWÜNSCHTEN TITELN Registrando dei segnali speciali sul disco è possibile evitare la riproduzione di brani la cui registrazione sia fallita o per qualche ragione sia indesiderata NOTA La riproduzione con evitamento non è possibile con un lettore CD che non possiede la funzione d...

Страница 70: ...istré pareillement pour d autres plages musicales en répétant les opérations 1 à 3 Si vous tentez d enregistrer et d effacer le code d identification de saut un nombre de fois supérieur à ce qu il n est possible l indication FULL s affiche pour vous signaler que ces opérations sont impossibles 5 Après avoir enregistré le code d identification de saut autant de fois qu il est nécessaire appuyez sur...

Страница 71: ...iner Abschlußeingabe versehenen CD Rs oder CD RWs nicht eingegeben bzw gelöscht werden ÜBERPSPRINGEN VON UNERWÜNSCHTEN TITELN 4 I segnali di evitamento possono venire registrati per altri brani ripetendo le fasi dalla 1 alla 3 per ciascuno di essi Se si tenta di registrare più segnali di evitamento del possibile l indicazione FULL appare sul display ad indicare che l operazione è impossibile 5 Reg...

Страница 72: ...CD RW qui ne contient pas de code d identification de saut le témoin SKIP ON ne s allume pas quand la touche SKIP PLAY est actionnée 2 Commandez la lecture de la plage musicale qui ne doit plus être ignorée Choisissez cette plage par les touches numé rotées de la télécommande ou par une touche de recherche de plage 4 ou 3 Pendant la lecture de cette plage musicale appuyez sur la touche SKIP ID CLE...

Страница 73: ...RWs nicht eingegeben oder gelöscht werden ÜBERPSPRINGEN VON UNERWÜNSCHTEN TITELN Cancellazione di segnali di evitamento di brani 1 Premere il tasto SKIP PLAY per fare spegnere l indicatore SKIP ON Con un CD R o CD RW non contenente segnali di punti di salto l indicazione SKIP ON non si illumina anche premendo il tasto SKIP PLAY 2 Riprodurre il brano il cui segnale di evitamento si desidera cancell...

Страница 74: ...ATION D ACHÈVEMENT Qu est ce que l achèvement d un disque L achèvement d un disque est la dernière démarche d enregistrement d un CD R ou d un CD RW qui peut être reproduit sur un lecteur CD ordinaire Cependant un disque CD RW qu il soit achevé ou non ne peut être reproduit que sur un lecteur de disque CD RW Après l achèvement d un disque il n est plus possible d introduire ou d effacer un code d ...

Страница 75: ... se l apparecchio viene lasciato in modalità di pausa della registrazione senza effettuare alcuna operazione per oltre 10 minuti Attendere che venga visualizzata l indicazione del tempo 3 Premere il tasto di pausa 8 per dare inizio alla procedura La finalizzazione ha immediatamente inizio Il tempo occorrente per la finalizzazione del disco viene visualizzato nel corso della finalizzazione stessa L...

Страница 76: ...UN DISQUE PORTANT UN ENREGISTREMENT PUISSE ÊTRE ÉCOUTÉ AU MOYEN D UN LECTEUR DE CD OPÉTRATION D ACHÈVEMENT ATTENTION Après le lancement de l opération d achèvement toutes les touches deviennent inopérantes jusqu à ce que cette opération soit terminée Si vous tentez de procéder à l opération d achèvement alors que le disque est sale ou rayé cette opération peut échouer Si l opération d achèvement n...

Страница 77: ...nterbrochen wird erfolgt eine Fortsetzung der Aufzeich nung nachdem die Stromversorgung wiederhergestellt ist In diesem Fall wird RESUME am Display angezeigt bis der Aufzeichnungsvorgang abgeschlossen ist Es ist allerdings zu beachten daß unter den obigen Umständen eine Wiederaufnahme der Aufzeichnung nicht immer möglich ist PRODUZIONE DI UN DISCO RIPRODUCIBILE SU DI UN LETTORE CD FINALIZZAZIONE A...

Страница 78: ...sible d effacer des disques CD RW et d effectuer de nouveaux enregistrements là où les données ont été effacées Les types d enregistrement suivants sont dis ponibles A Effacement de la dernière plage Cette opération élimine la dernière plage mais elle n est plus possible sur un CD RW qui a été achevé B Effacement de toutes les plages Cette opération élimine toutes les plages du disque C Effacement...

Страница 79: ...sch vorgangs aus dem Gerät zu entfernen bevor Sie die Stromversorgung ausschalten Wird die Stromversorung bei eingelegter Disc aus geschaltet so werden die Sicherungsdaten gelöscht und der Löschvorgang wird annulliert Cancellazione dei dischi CD RW Le registrazioni sui dischi CD RW possono essere cancellate e negli spazi lasciati liberi si possono effettuare nuove regis trazioni Sono possibili i s...

Страница 80: ...ionsindikator 1 Spia della funzione A EFFACEMENT DE LA DERNIÈRE PLAGE Prend quelques secondes Impossible sur un CD RW achevé 1 Mettez en place le CD RW portant des données enregistrées Reportez vous à la page 38 pour la mise en place du disque 2 Appuyez sur la touche ERASE L afficheur indique successivement LAST TRACK et ERASE Ensuite le témoin de fonction clignote en orange pour signaler que l en...

Страница 81: ...ehenen CD RW dürfen nach Ausführen von Schritt 2 nicht mehr als 8 Sekunden verstreichen bevor mit Schritt 3 fortgefahren wird Fortsetzung auf Seite 83 A CANCELLAZIONE DELL ULTIMO BRANO richiede alcuni secondi non possibile sui CD RW finalizzati 1 Inserire nell apparecchio un CD RW registrato Per le operazioni di inserimento vedere a pag 39 2 Premere il tasto ERASE Sul pannello delle indicazioni co...

Страница 82: ...mander l effacement de toutes les plages Le témoin de fonction s allume en orange et l effacement de toutes les plages commence Pendant l effacement de toutes les plages d un CD RW qui n a pas été achevé les indications ALL TRACK et ERASE clignotent successivement Pendant l effacement de toutes les plages d un CD RW achevé ERS apparaît pendant que la durée restante est affichée L effacement de tou...

Страница 83: ...ts schaltet das Gerät in den Stopp Modus 3 Premere il tasto di pausa 8 per avviare la cancellazione di tutti i brani L indicazione della funzione si illumina in arancione e la cancellazione di tutti i brani si avvia Nel corso delle operazioni di cancellazione di tutti i brani di un disco CD RW non finalizzato le indicazioni ALL TRACK ed ERASE lampeggiano in ordine successivo Nel corso della cancel...

Страница 84: ...e l écoute 1 Appuyez sur la touche de lecture 3 Posez le disque dans le tiroir en dirigeant vers le haut sa face portant l étiquette Reportez vous à la page 38 pour la mise en place du disque 2 Pour arrêter la lecture appuyez sur la touche d arrêt 7 Appuyez sur la touche de pause 8 pour interrompre momentanément la lecture Pour reprendre la lecture appuyez sur la touche de lecture 3 ou de pause 8 ...

Страница 85: ...zio della riproduzione 1 Agire sul tasto di riproduzione 3 Posizionare il disco sul piatto giradischi con il lato etichettato rivolto verso l alto Per le operazioni di inserimento vedere a pag 39 2 Per far terminare la riproduzione premere il tasto di arresto 7 Per interrompere temporaneamente la riproduzione premere il tasto di pausa 8 Per far terminare la pausa e riprendere la riproduzione preme...

Страница 86: ...nctions recherche d une plage musicale recherche manuelle d un passage musical Recherche d une plage musicale A Utilisez l une ou l autre touche de recherche 4 ou aAppuyez brièvement bPour localiser la plage musicale qui précède cPour localiser la plage musicale qui suit Si vous appuyez sur la touche ou pendant la lecture lors d une pause ou d un arrêt de la lecture le capteur se place au début de...

Страница 87: ... Pause Modus aufzuheben Nachdem der gegenwärtig wiedergegebene Titel in Rückwärtsrichtung bis zum Anfang abgesucht wurde beginnt die programmierte Wiedergabe an einer Position die unmittelbar vor dem vorherigen Titel liegt RIPRODUZIONE Ciascuno dei due tasti 4 1 e possiede due funzioni una di ricerca di brani ed una di ricerca manuale Ricerca di un brano A Premere il tasto di ricerca brani desider...

Страница 88: ...secondes de manière que vous puissiez les vérifier Pendant l enregistrement la touche DISP OFF est sans effet et l afficheur ne peut pas être mis hors service Pendant une pause l afficheur ne peut pas être mis hors service même si vous appuyez sur la touche DISP OFF toutefois il se met hors service dès que la lecture reprend 2 Absence d indication de niveau Absence d affichage Affichage normal Lev...

Страница 89: ... per alcuni secondi ogni volta che si agisce su un tasto operativo Se si preme il tasto TIME il display si accende per qualche secondo per permettere il controllo delle informazioni riguardanti i brani Il display non può venire spento durante la registrazione neppure premendo il tasto DISP OFF Il display non si spegne durante la pausa anche se si preme il tasto DISP OFF Si spegne tuttavia una volt...

Страница 90: ...e plage musicale et le témoin RPT 1 s éclaire La plage musicale qui était en cours de lecture est répétée sans interruption Cela est possible pendant la lecture normale la lecture programmée et la lecture au hasard Deux pressions sur cette touche commandent la lecture répétée de toutes les plages musicales et seul RPT s éclaire Toutes les plages musicales sont répétées sans interruption Pendant la...

Страница 91: ...te der Fernbedie nungs Einheit Die RDM Anzeige leuchtet auf und alle Titel der Disc werden in einer zufallsbestimmten Reihenfolge abgespielt Ripetizione della riproduzione A Premere il tasto REPEAT del telecomando Premendo il tasto una volta si dà inizio alla ripetizione di un solo brano e si fa accendere l indicatore RPT 1 In questo modo di funzionamento il brano scelto viene ripetuto più volte L...

Страница 92: ...cture L enregistrement du code d identification de saut permet pendant la lecture du disque d omettre les plages musicales auxquelles il est attaché Pour enregistrer des codes d identification de saut reportez vous à la page 68 Méthode pour l omission de plages musicales pendant la lecture 1 Mettez en place un disque portant au moins une fois le code d identification de saut Si le disque porte au ...

Страница 93: ... TITELN ÜBERSPRUNG WIEDERGABE Riproduzione con evitamento di brani indesiderati Applicando segnali di evitamento a certi brani è possibile riprodurre il disco evitandoli Per la predisposizione degli indici di salto vedere a pag 69 Procedura di riproduzione con evitamento di brani indesiderati 1 Caricare un disco che contenga segnali di evitamento di brani Se il disco contiene segnali di evitamento...

Страница 94: ...ED PLAYBACK ECOUTE DES PLAGES MUSICALES DANS UN ORDRE DONNÉ LECTURE PROGRAMMÉE Programmation de la lecture 1 Appuyez sur la touche PGM de la télécomande Le témoin PGM s éclaire 2 Au moyen des touches numérotées choisissez les plages musicales dans l ordre où vous désirez les écouter a Plage musicale n 5 b Durée totale du programme de lecture Quand l appareil est à l arrêt vous pouvez composer le p...

Страница 95: ...n indem kurz vor Beendigung der normalen Wiedergabe die Wiedergabetaste gedrückt wird WIEDERGABE DER TITEL IN DER GEWÜNSCHTEN REIHENFOLGE PROGRAMMIERTE WIEDERGABE Programmazione dei brani 1 Premere il tasto PGM del telecomando L indicatore PGM si illumina 2 Scegliere i numeri dei vari brani nell ordine desiderato di riproduzione facendo uso dei tasti numerici a Brano No 5 b Durata complessiva del ...

Страница 96: ...nt soit la méthode A soit la méthode B A Appuyez sur la touche d arrêt 7 pour arrêter la lecture programmée puis appuyez une nouvelle fois sur cette touche B Appuyez sur la touche OPEN CLOSE Effacement d une étape du programme C Appuyez sur la touche CLEAR de la télécom mande Chaque pression sur cette touche provoque l effacement de la dernière étape du programme Si vous appuyez sur cette touche p...

Страница 97: ...der letzte Programmschritt angezeigt wird erscheint 00 am Display Drücken Sie die Taste noch einmal um den ersten Programmschritt anzuzeigen Cancellazione di un intero programma Il programma può venire cancellato con la procedura A o quella B seguenti A Premere il tasto di arresto 7 per fermare la riproduzione programmata e quindi premerlo una seconda volta per far fermare l unità B Premere il tas...

Страница 98: ...ton 3 Other tracks can also be replaced by repeating steps 1 and 2 ECOUTE DES PLAGES MUSICALES DANS UN ORDRE DONNÉ LECTURE PROGRAMMÉE Modification du contenu d une étape du programme 1 Appuyez sur la touche CHECK de la télécommande autant de fois qu il est nécessaire pour afficher le numéro de l étape dont le contenu doit être modifié La modification doit s effectuer alors que l appareil est à l a...

Страница 99: ...r 4 oder Taste gewählt werden 3 Weitere Titel können durch Wiederholen der Schritte 1 und 2 ausgewechselt werden RIPRODUZIONE DEI BRANI IN UN ORDINE DESIDERATO RIPRODUZIONE PROGRAMMATA Sostituzione di un brano del programma 1 Premere il tasto CHECK del telecomando il numero di volte necessario a far apparire il brano da sostituire Quest operazione è disponibile a unità ferma e dopo che i tasti son...

Страница 100: ...the numeric buttons or 4 or button The current operation is the track skip setting operation If you want to skip a track select it with the SKIP ID SET button The current operation is the track skip clear operation If you want to clear the skip designation of a track select it with the SKIP ID CLEAR button Erases the last track If you want to erase the last track press the pause 8 button Erases al...

Страница 101: ...musicale soit ignorée procédez à son choix puis appuyez sur la touche SKIP ID SET Vous êtes en cours d effacement du code d identification de saut Si vous désirez qu une plage musicale ne soit plus ignorée procédez à son choix puis appuyez sur la touche SKIP ID CLEAR Efface la dernière plage musicale Si vous désirez effacer la dernière plage appuyez sur la touche de pause 8 Efface toutes les plage...

Страница 102: ...eingabe Modus für die Titelübersprungfunktion Wenn Sie einen Titel überspringen wollen bestimmen Sie ihn mit der SKIP ID SET Taste Das Gerät befindet sich im Datenlösch Modus für die Titelübersprungfunktion Wenn Sie eine Übersprungmarkierung eines Titels löschen wollen bestimmen Sie ihn mit der SKIP ID CLEAR Taste Kennzeichnet das Löschen des letzten Titels Wenn der letzte Titel tatsächlich gelösc...

Страница 103: ...are un brano sceglierlo con il tasto SKIP ID SET L operazione attuale è quella di cancellazione dei segnali di evitamento brani Se si vuole cancellare un segnale di cancellazione di un brano sceglierlo con il tasto SKIP ID CLEAR Cancella l ultimo brano Per procedere a questa cancellazione agire sul tasto di pausa 8 Cancella tutti i brani Per procedere a questa cancellazione agire sul tasto di paus...

Страница 104: ...aking a recorded CD R disc playable on ordinary CD players A CD R disc can be recorded only once and the recording cannot be erased Recording always starts from the end of previous recording The disc side on which letters etc are printed CD R or CD RW disc for other purpose than the consumer use refer to consumer disc The applications of this disc are not limited CD R or CD RW disc designed for re...

Страница 105: ... qu une seule fois et l enregistrement ne peut pas être effacé Si la totalité du disque n est pas utilisée au cours du premier enregistrement l enregistrement suivant débute à la fin du précédent Côté du disque sur lequel sont imprimées diverses informations le concernant Il s agit d un disque CD R ou d un CD RW destiné à des applications autres que les applications grand public et qui peuvent êtr...

Страница 106: ...elte CD R Disc so vorzubereiten daß sie auch auf herkömmlichen CD Spielern wiedergegeben werden kann Eine CD R Disc kann nur einmal bespielt werden die Aufnahme läßt sich danach nicht mehr löschen Die Aufnahme beginnt stets am Ende der vorherigen Aufzeichnung Die Disc Seite auf der sich der Aufkleber usw befindet Eine CD R oder CD RW die für andere Zwecke als für eine Verbraucher Verwendung vorges...

Страница 107: ...ettori CD comuni Un CD R può venire registrato una sola volta e la registrazione non può venire modificata Se il disco non è finalizzato ed avanza spazio la registrazione ha sempre inizio dall ultimo brano registrato Lato del disco sul quale sono stampate informazioni CD R o CD RW destinato ad usi diversi da quelli previsti per il pubblico vedere il paragrafo che tratta della voce per i consumator...

Страница 108: ...unit enters RESUME mode so that additional recording is possible NEW DISC NO DISC RESUME The loaded disc is a blank CD R or CD RW disc Recording is possible but playback is not Open the tray and check if a disc is loaded Wait until the message disappears In case of trouble first check the following list What seems to be a failure of the unit is sometimes due to imperfect maintenance defective disc...

Страница 109: ...back is impossible Recording is impossible Recorded sound is distorted Remote control operation is impossible Certain tracks are skipped without being played Skip playback does not occur A recorded CD R disc cannot be played on other CD players The point of sale demonstration is displayed Note Remedy Plug the power cord into a power outlet Turn on the component into which the power cord is connect...

Страница 110: ...ent de l installation assurez vous que ce n est pas le cas Si en dépit de ces contrôles vous n êtes pas en mesure d obtenir un fonctionnement satisfaisant consultez le centre d entretien PIONEER ou le distributeur Fonction d autodiagnostic Cet appareil est doté d une fonction d autodiagnostic Lorsque cette fonction détecte une anomalie elle affiche l un des messages suivants Indications affichées ...

Страница 111: ...d l afficheur s allume que le disque est lu après la mise sous tension et avant que la lecture par minuterie commence Si aucun disque n est installé appuyez sur la touche 4 1 immédiatement après que 00 00 00 est apparu sur l affichage Le mode Démonstration a été mis en service Actions correctives Branchez la fiche du cordon d alimentation sur une prise secteur Mettez sous tension l appareil à part...

Страница 112: ...Verbesserung festzustellen ist ziehen Sie bitte einen autorisierten PIONEER Fachhändler zu Rate Abwechselnde Anzeige von CHECK und DISC Seite 19 Seite 39 Display Anzeige Ursache Abhilfe Ursache Display Anzeige Abhilfe Leiten Sie das Tonsignal des Ursprungsgeräts über den Analog Eingangsanschluß ein oder nehmen Sie Musikstücke auf die nicht kopiergeschützt sind Überprüfen Sie ob das Kabel des Digit...

Страница 113: ...isse Titel werden übersprungen Keine Wiedergabe in der Übersprung Funktion Eine bespielte CD R Disc kann auf einem anderen CD Spieler nicht wiedergegeben werden Das Gerät schaltet in den Vorführ Modus siehe Hinweis Abhilfe Verbinden Sie das Netzkabel mit der Wandsteckdose Schalten Sie die Komponente ein mit der das Netzkabel verbunden ist Schließen Sie das Gerät korrekt an wie im Abschnitt ANSCHLÜ...

Страница 114: ...alizzazione alternata di SET e UP REPAIR REC FULL Pro DISC Pag 59 Pag 21 Pag 63 Pag 45 Pag 49 Pag 51 Pag 43 Pag 79 Pag 15 43 In caso di problemi controllare la seguente lista Ciò che può a prima vista sembrare un guasto può essere un problema dovuto a semplici errori nell uso dei comandi o a mancanza di manutenzione Esso può quindi essere di facile soluzione Se un problema permane anche dopo aver ...

Страница 115: ...o viene letto dopo aver acceso l apparecchio e prime dell avvio della riproduzione a mezzo timer Se non vi sono dischi nell apparecchio premere il tasto 4 1 suvito dopo che l indicazione 00 00 00 é comparsa sul quadrante attivazione della modalità dimostrativa Rimedio Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente Accendere l unità che alimenta questo registratore Provvedere ai colleg...

Страница 116: ...oration All rights reserved Publication de Pioneer Electronic Corporation 1998 Pioneer Electronic Corporation Tous droits de reproduction et de traduction réservés 1 Généralités Format Compact Disc Audio System Disques utilisables CD CD R et CD RW Alimentation AC 220 230 V 50 60 Hz Consommation 20 W Température de fonctionnement 5 C à 35 C Poids sans l emballage 4 8 kg Dimensions hors tout 420 L x...

Страница 117: ... geändert werden TECHNISCHE DATEN 1 DATI GENERALI Modello Sistema audio a CD Dischi utilizzabili CD CD R e CD RW Alimentazione C a a 220 230 V 50 60 Hz Consumo 20 W Temperatura di funzionamento Da 5 a 35 C Peso senza imballaggio 4 8 kg Dimensioni 420 L x 385 P x 105 A mm 2 SEZIONE AUDIO Risposta in frequenza Da 2 Hz a 20 kHz Rapporto S R di riproduzione 113 dB EIAJ Gamma dinamica di riproduzione 9...

Страница 118: ...le Belgium TEL 03 570 05 11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY LTD 178 184 Boundary Road Braeside Victoria 3195 Australia TEL 03 9586 6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S A DE C V San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp 302 Col Del Valle Mexico D F CP 03100 TEL 5 688 52 90 PIONEER ELECTRONIC CORPORATION 4 1 Meguro 1 Chome Meguro ku Tokyo 153 8654 Japan Published by Pioneer Electronic Corporation Copyrig...

Отзывы: