44
<PRE1269>
En/Fr
This function is convenient for track-by-track
edited recording of a CD, DAT, MD and/or DCC.
The following procedure allows you to perform automatic
digital-source synchro recording.
÷
Connect the digital input/output properly as indicated (on page 20).
Ce mode convient plus particulièrement à la
réalisation de montages sonores à partir de CD,
DAT, MD ou DCC.
Employez la méthode ci-dessous pour effectuer l’enregis-
trement automatique et synchronisé d’un signal numérique.
÷
Assurez-vous que les prises d’entrée et de sortie des signaux numériques ont
été correctement reliées, comme il est dit à la page 20.
1
Load a CD-R or CD-RW disc containing a record-
able space. For a disc loading, refer p. 38
÷
After loading the disc, check that the CD-R or CD-RW indicator
stops blinking and starts to light steadily.
In case it does not light steadily or a character display (such as
“Pro DISC”) appears, refer to page 108.
2
Select the input to be recorded with the INPUT
SELECTOR.
÷
Select COAXIAL or OPTICAL.
The ANALOG input cannot be recorded with this function.
3
Ensure that the source player is not playing (in
stop or pause mode). (This function cannot be
activated if the source is being played.)
÷
Confirm the track to be recorded before recording.
4
Press the DIGITAL SYNCHRO button.
÷
Wait until the SYNC indicator blinks.
÷
Do not start the playback of the source player until the SYNC
indicator starts to blink.
5
Start playing the source player.
÷
This unit starts recording automatically.
÷
When the SYNC indicator is blinking (1-track synchro recording
standby), or during 1-track synchro recording, if the input signal
is interrupted or the source is switched to a source for which
auto synchro recording is not possible, the 1-track synchro
recording mode will be canceled and the unit will enter the
record-pause mode.
1
Mettez en place un CD-R ou un CD-RW non
complètement utilisé. A propos de la mise en
place du disque, reportez-vous à la page 38.
÷
Après la mise en place du disque, assurez-vous que le témoin
CD-R ou CR-RW ne clignote plus mais qu’il est éclairé.
Si ce témoin n’est pas éclairé, ou encore si une indication telle
que “Pro DISC” est affichée, reportez-vous à la page 110.
2
Au moyen du sélecteur INPUT SELECTOR,
choisissez la nature de la source.
÷
Choisissez COAXIAL ou OPTICAL.
Le signal présent sur l’entrée ANALOG ne peut pas être
enregistré avec ce mode de fonctionnement.
3
Assurez-vous que l’appareil source ne procède
pas à la lecture (il doit être à l’arrêt ou en pause).
(La commande de ce mode de fonctionnement
suppose que la source ne procède pas à la
lecture.)
÷
Vérifiez le numéro de la plage musicale à enregistrer.
4
Appuyez sur la touche DIGITAL SYNCHRO.
÷
Attendez que le témoin SYNC clignote.
÷
Ne commandez pas la lecture sur l’appareil source aussi
longtemps que le témoin SYNC ne clignote pas.
5
Commandez la lecture sur l’appareil source.
÷
L’enregistrement débute automatiquement sur cet
appareil-ci.
÷
Si le témoin SYNC clignote (mise en attente d’enregistrement
synchronisé d’une plage) ou pendant un enregistrement
synchronisé d’une plage, si le signal d’entrée est interrompu ou
s i v o u s p a s s e z à u n e a u t r e s o u r c e p o u r l a q u e l l e
l’enregistrement synchronisé automatique n’est pas possible,
le mode d’enregistrement synchronisé d’une plage sera annulé
et l’appareil repassera au mode de pause à l’enregistrement.
RECORDING (1) – AUTOMATIC DIGITAL-
SOURCE SYNCHRO RECORDING
(1-TRACK RECORDING)
ENREGISTREMENT (1) – ENREGISTREMENT
AUTOMATIQUE ET SYNCHRONISÉ D’UN
SIGNAL NUMÉRIQUE (1 PLAGE MUSICALE)
4
7
2
1