background image

reducen la capacidad de refrigeración.

• El aceite en el sistema mantenga el nivel de limpieza

recomendado, cambiarlo si es necesario.

• El intercambiador no esté dañado. Remplazar cualquier

pieza dañada.

• El intercambiador no tenga fugas.
• Las etiquetas de alerta y seguridad estén en buen

estado, remplazar de inmediato las etiquetas dañadas
o perdidas.

Limpieza

Advertencia

Riesgo de heridas corporales. Desconectar

siempre el motor de la fuente de alimentación antes

de proceder a la limpieza.

Advertencia

Riesgo de quemaduras graves. Mientras 

el sistema está en funcionamiento el intercambiador

puede estar muy caliente. No tocar el intercambiador hasta
que haya podido enfriarse.

Intercambiador

Para la limpieza externa del intercambiador,

por ejemplo con agua, desmontar todas las conexiones
eléctricas.

Radiador 

La limpieza de las aletas del radiador se realiza

simplemente con aire comprimido. Si es necesario, utilizar
un equipo de alta presión y un desengrasante. Para el lava-
do a alta presión, realizarlo en posición paralela a las ale-
tas. 

Ver Fig 6.

Caja del ventilador 

Para la limpieza del interior de la

caja del ventilador desmontar el radiador. Utilizar preferen-
temente el aire comprimido. Si es necesario puede usarse
un desengrasante. Dirigir el aire comprimido a través de la
rejilla del ventilador partiendo del motor hidráulico.

Mantenimiento

OLAER/OA-Technik

 no se responsabilizará de ninguna 

reparación o modificación efectuada por el usuario.

Desmontaje del radiador

Advertencia

Riesgo de quemaduras graves. Mientras 

el sistema está en funcionamiento el intercambiador

puede estar muy caliente. No tocar el intercambiador hasta
que haya podido enfriarse.

Advertencia

Riesgo de heridas corporales. Desconectar 

siempre el motor de la fuente de alimentación antes

de proceder a su mantenimiento.

1  Parar el sistema.
2  Desconectar la fuente de alimentación eléctrica del 

motor.

3  Asegurarse de que el sistema esté despresurizado.

4  Desconectar la entrada y salida de aceite del radiador
5  Desconectar los flexibles hidráulicos del radiador.
6  Desatornillar los tornillos con arandelas que fijan el 

soporte del motor a la caja. 

Ver fig 7.

7  Extraer el radiador.

Montaje del radiador

1  Colocar el radiador en su posición.
2  Fijar el radiador a la caja con los tornillos con 

arandelas. 

Ver fig 7.

3  Conectar los flexibles hidráulicos al radiador.

Ver fig 4.

4  Conectar el motor a la fuente de alimentación.
5  Efectuar los procesos de 

Antes de puesta en marcha 

inicial y Momento de puesta en marcha.

Desmontaje del motor hidráulico y del ventilador

Advertencia

Riesgo de quemaduras graves. Mientras 

el sistema está en funcionamiento el intercambiador

puede estar muy caliente. No tocar el intercambiador hasta
que haya podido enfriarse.

Advertencia

Riesgo de heridas corporales. Desconectar 

siempre el motor de la fuente de alimentación antes

de proceder a la limpieza.

Importante 

Riesgo de dañar el sistema hidráulico.

Suciedad, agua y aire aumentan el desgaste de los compo-
nentes hidráulicos y pueden ocasionar averías. Sea meticu-
loso con la limpieza cuando maneje el sistema hidráulico.

Nota! 

Algunos asientos de los ventiladores son fijos. 

Ver

fig 9. 

En otros modelos el asiento es desmontable. 

Ver fig

10 A 

fig 10 B.

En la entrega el ventilador en los inter-

cambiadores a partir del modelo 033 está alineados con el
asiento.

1  Parar el sistema.
2  Desconectar la fuente de alimentación del motor.
3  Asegurar el motor hidráulico.
4  Desatornillar los tornillos con arandelas que fijan el 

soporte del motor a la caja del ventilador. 

Ver fig 8.

5  Desatornillar el tornillo con arandela que fija el venti-

lador con el eje del motor. 

Ver fig 9. 

Retirar prudente-

mente el ventilador con el asiento del acoplamiento 
del motor. Utilizar un extractor si es necesario.

6  Desatornillar los tornillos que fijan el motor de la 

rejilla de protección. 

Ver fig 11. 

7  Quitar el motor.

Si el ventilador debe ser desmontado, marcar todas las

piezas para asegurar un correcto montaje, sobre todo
respecto al equilibrio y sentido de rotación. 

Ver fig 12.

28

OLAER/OA-Technik

  LHC  AIR  OIL  COOLER

 

|

 

Installation and servicing manual  |  Español

Содержание LHC2

Страница 1: ...LHC With hydraulic motor optimized for mobile and industrial use Installation and servicing manual SE GB DE FR ES...

Страница 2: ...R OIL COOLER LHC LHC AIR OIL COOLER LHC LHC AIR OIL COOLER LHC LHC OLAER OA Technik LHC AIR OIL COOLER Installation and servicing manual The Professional Choice 1 2 A B C D 3 5 6 1 2 A 1 2 A A A C D B...

Страница 3: ...AIR OIL COOLER LHC LHC AIR OIL COOLER LHC LHC 8 7 The Professional Choice OLAER OA Technik LHC AIR OIL COOLER Installation and servicing manual 10 A 10 B 12 9 AIR OIL COOLER LHC LHC 11...

Страница 4: ...n und Gummistahlscheiben C F e D L ftergeh use E L ftereinheit F Motorhalterung G Schutzgitter H Vorsatzlager I Hydraulikmotor Die Ausf hrung mit starrer oder loser Nabe h ngt vom K hlermodell ab Ab K...

Страница 5: ...schutz B Staubschutz C S Bypassventil Einzeldurchlauf D T Bypassventil Doppeldurchlauf E Thermokontakt Mit Drucksteuerung oder Temperatur und Drucksteuerung lieferbar Zubeh r F Hebe sen G Vibrationsd...

Страница 6: ...n 14 Bedienung 15 Vorbeugende Wartung 15 Wartung 16 Technische Daten 17 bereinstimmungserkl rung 18 Introduction 19 Consignes de s curit 19 Description 20 Installation 20 Consignes d emploi 21 Entreti...

Страница 7: ...nde Viktigt anger att en olycka kan komma att intr ffa om f reskriften inte f ljs Olyckan kan leda till skada p egen dom process eller omgivning g llande till ggsinformation Till ggsinformation marker...

Страница 8: ...oljekylaren Se Bild 3 Ol mplig placering av luft oljekylaren eller drift under extrema f rh llanden kan orsaka f rh jd ljudtrycksniv och s mre kyleffekt Viktigt Vid montering och installation av hydra...

Страница 9: ...litaget p hydraulkomponenterna och kan orsaka haverier Var noggrann med renhet vid ingrepp i hydraulsystemet Kontrollera att inga onormala ljud och vibrationer f rekommer luftoljekylaren r ordentligt...

Страница 10: ...fast motorn i motorf stet Se Bild 11 2 Passa in sp ret i navet mot krysskilen p motorn Anv nd etanol i navet som sm rjning och tryck fast fl kten med nav p motoraxeln Knacka eventuellt f r siktigt med...

Страница 11: ...n action orprocedure that if performed improperly is likely to result in damage to the pro duct process or environment concerning additional information Additional information is marked as follows Not...

Страница 12: ...the height of the matrix A should be available in front of and behind the air oil cooler to allow for good air flow i e optimal cooling capacity as well as low acoustic pressure level See Figure 3 In...

Страница 13: ...uld become extremely hot during operation Make sure that the air oil cooler is cool before touching Maximum permitted fluid temperature in the cooler matrix is 120 C See Technical data for recommended...

Страница 14: ...system is cleanliness Note Some fan hubs are fixed see Figure 9 and some are detachable see Figure 10 A and Figure 10 B The fan is balanced together with the hub as from size LHC 033 1 Turn off the sy...

Страница 15: ...ed fluid type Mineral based hydraulic oil according to DIN 51524 part 2HLP Recommended oil viscosity 20 50 cSt Min 10 cSt Max operating viscosity 100 cSt Max viscosity at cold start 1000 cSt Recommend...

Страница 16: ...e oder Umfeld und Bedienung sind wie folgt unterteilt Wichtig weist darauf hin dass ein Unfall sich ereignen kann wenn diese Vorschriften nicht beachtet werden Ein solcher Unfall kann zu Besch digunge...

Страница 17: ...et Hebe sen sind als Zubeh r von OLAER OA Technik zu bestellen Montage Vorsicht Verletzungsgefahr Sicherstellen dass der l Luftk hler immer ausreichend gesichert ist Der l Luftkuhler kann in jeder Pos...

Страница 18: ...ss die Innenseite des L ftergeh uses frei von Gegen st nden ist die weggeschleudert werden und Personen verletzen oder Dinge besch digen k nnen Beim Start berprufen Sie die richtige Drehrichtung des L...

Страница 19: ...men gem Anweisungen Vor dem Start und Beim Start durchf hren Demontage von Hydraulikmotor und L fterrad Warnung Ernsthafte Verbrennungsgefahr Im Betrieb kann der l Luftk hler sehr hei werden Daher sol...

Страница 20: ...lelement Max zul ssiger statischer Betriebsdruck 21 Bar Max zul ssiger dynamischer Betriebsdruck 14 Bar K hlleistungstoleranz 6 Eintrittstemperatur der Fl ssigkeit im K hlelement 120 C Maximale K hlle...

Страница 21: ...a manipu lation de l changeur sont class s comme suit Important indique qu un accident peut se produire en cas de non respect de la consigne Cet accident peut entra ner des dommages aux biens au proc...

Страница 22: ...ssement Risque de pincement d crasement Pour viter les blessures corporelles lors des levages l utilisation de la m thode de levage appropri e est imp ra tive Contr ler que le dispositif de levage et...

Страница 23: ...Classe de propret recommand e voir les Caract ristique t chniques niveau de propret Avant le d marrage Avertissement Assurez vous que l changeur air huile peut tre d marr sans risque de blessures corp...

Страница 24: ...oteur 3 S assurer que le syst me est purg de toute pression 4 D connecter l entr e et sortie d huile 5 D connecter les flexibles hydrauliques du radiateur 6 D visser les vis avec rondelles qui fixent...

Страница 25: ...a grille du ventilateur et du moteur 7 S assurer que toutes les vis sont bien serr es 8 Connecter la source d entra nement du moteur 9 Effectuer les proc dures selon Avant le d marrage et Lors du d ma...

Страница 26: ...a otros aspectos de seguridad Las indicaciones de seguridad concernientes a otros aspectos de seguridad propiedad proceso medio ambiente y a la manipulaci n del intercambiador est n clasificadas como...

Страница 27: ...rega a o y semana p e 0818 es decir a o 08 semana 18 Remplace de inmediato una placa perdida o rota Instalaci n Elevaci n Advertencia Riesgo de ca da Para evitar lesiones corporales en la elevaci n es...

Страница 28: ...Prudencia Asegurarse de que el intercambiador puede ponerse en marcha sin causar da os a perso nas propiedades o medio ambiente Controlar que todas las piezas del intercambiador est n en buen estado...

Страница 29: ...ntrada y salida de aceite del radiador 5 Desconectar los flexibles hidr ulicos del radiador 6 Desatornillar los tornillos con arandelas que fijan el soporte del motor a la caja Ver fig 7 7 Extraer el...

Страница 30: ...e necesario la posici n de la rejilla y del motor 7 Asegurarse de que los tornillos est n bien apretados 8 Conectar la fuente de energ a al motor 9 Efectuar los procesos de Antes de puesta en marcha i...

Страница 31: ......

Отзывы: