DE:
Wasserdicht nach IP65:
Der Eintrittsbereich des Marders konnte bisher nur be
-
dingt abgesichert werden, da die Marderabwehrgerä
-
te, schmutz- und spritzwassergeschützt im Motorraum
verbaut werden mussten. Durch das Erreichen der
Schutzart IP 65* (wasser- und schmutzbeständig) an
Steuergerät und Kontaktplatten kann das M5700N nun
direkt an den Einstiegsöffnungen der Tiere zum Motor
-
raum montiert werden.
Abschreckung mittels Hochspannung, Ultraschall und
Lichtimpulsen:
Dieses Spitzengerät vereint 3 Vertreibungsmechanis
-
men.
6 wasserdicht gekapselte Lautsprecher
strahlen
über großflächige Metallmembranen lautstark
pulsie
-
rende naturgetreue Sinus-Ultraschalltöne
ab. Dies
erfolgt in unregelmäßig
wechselnder Frequenz
, um
einen Gewöhnung beim Marder zu vermeiden. Gleich
-
zeitig werden die Membranen mit
Hochspannung von
ca. 200 - 300 V
aufgeladen und vertreiben den Mar
-
der bei Berührung mit einem für den Marder heftigen
elektrischen Schlag. Die elektrischen Schläge sind so
eingestellt, dass sie den Marder vertreiben, aber nicht
töten. Je 2 = 12
pulsierende Leuchtdioden
an jedem
Lautsprechersatelliten verunsichern das nachtaktive
Tier zusätzlich.
Optional kann als Zubehör der neue
Sicherheits-Motor
-
habenschalter
mit Sofortentladung (Art. 1001) erworben
werden. Durch dessen Einsatz wird das Gerät mit dem
Öffnen der Motorhaube, nicht nur automatisch ausge
-
schaltet. Durch die Kurzschlussschaltung wird gleichzeitig
der Ladekondensator sofort entladen, die Hochspannung
wird schlagartig abgebaut. Gleiches kann aber auch durch
aktives Ziehen des Kompaktsteckers erzielt werden.
Weitere Vorteile:
Sehr geringe Stromaufnahme
(unter 10 mA) *
CAN-
Bus/Hybrid geeignet
* Eingebauter
Batteriewächter
(Abschaltung bei Spannungsabfall unter 11,5 V) *
ho
-
her Schalldruck
*
Kompaktstecker
zwischen Steuerein
-
heit und Kontaktplatten (erleichterter Austausch und
sofortige Entladung bei Wartungsarbeiten) * moderne,
stromsparende Mikroelektronik ermöglicht eine
klei
-
ne, kompakte Steuereinheit
, die leicht zu verbauen ist
* in Kombination mit der Masse-Matte (Zubehör) auch
bei nichtleitender Umgebung einsetzbar * e1-Zeichen
* Automatische Einschaltung bei parkendem Auto, kein
Anschluss an Klemme 15 mehr nötig! Dadurch sehr ge
-
ringe Montagekosten!
Funktionshinweise:
Die erzeugten Ultraschalltöne werden von den Mar
-
dern als äußerst lästig empfunden und daher möglichst
gemieden. Sollte trotzdem ein Marder in Ihr Auto krie
-
chen und dann mit den Hinterpfoten das Autochassis
oder dem Motorblock (Masse) und gleichzeitig mit
den Vorderpfoten oder der Schnauze eine aufgeladene
Lautsprecherabdeckung berühren, bekommt er einen
heftigen Schlag. Es dauert dann eine kurze Zeit, bis sich
die Hochspannung wieder aufgebaut hat. In dieser Zeit
kann der Marder loslassen und fliehen. Er wird also
nicht getötet.
Aufbauanweisung:
Bitte nehmen Sie während der Montage die Sicherung
des Gerätes aus dem Sicherungshalter. Im Motorraum
des Kraftfahrzeugs werden die Steuerungseinheit und
die Lautsprechersatelliten so angebracht, dass die
-
se nicht durch zu starke Hitzeeinstrahlung (z.B. in der
Nähe des Auspuffkrümmers) überhitzt werden können
und nicht mit einer Schmutzschicht überzogen werden
können. Die Lautsprecher sollten so angebracht wer
-
den, dass die Ultraschall-Metallmembran möglichst auf
die „Marder-Bissgefährdeten-Stellen“ im Auto zeigen.
Ultraschall breitet sich wie Licht aus: es wirft Schatten,
wenn Hindernisse da sind. Aus diesem Grund sind ins
-
gesamt 6 Lautsprecher vorhanden, um den Schall gut
zu verteilen. Die Metalloberflächen der Lautsprecher
dürfen im montierten Zustand keine anderen leitenden
Teile des Autos berühren oder näher als 10 mm heran
-
kommen! Die aufgeladene Hochspannung würde sonst
kurzgeschlossen!
Mögliche Montagearten
mit Schrauben
mit Kabelbindern
Die Kabel der Steuerungseinheit werden gemäß Schalt
-
plan (siehe oben) angeschlossen: Das Minuskabel wird
mit dem Fahrzeugchassis elektrisch leitend verbunden
(Minuspol 12 V). Das Pluskabel mit dem eingebauten
Sicherungshalter wird mit dem Pluspol des Auto-Bord
-
netzes verbunden.
Eine eingebaute Automatik sorgt dafür, dass die Mar
-
derscheuche nur bei ausgeschaltetem Motor in Betrieb
geht.
Sicherheitshinweise:
Die Kabel müssen so verlegt wer
-
den, dass diese keine Kurzschlüsse auslösen können
(Isolierung nicht durchgescheuert wird oder durch zu
große Hitze schmilzt). Die Anlage sollte so montiert
werden, dass in solchen Fällen keine Brandschäden
entstehen können (nicht in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Schläuchen montieren).
Inbetriebnahme:
Die Sicherung, die vor der Montage aus dem Siche
-
rungshalter genommen wurde, wird wieder eingebaut.
Wenn alles richtig angeschlossen wurde und sich das
Fahrzeug in Parkstellung befindet, baut sich die Hoch
-
spannung an den Kontaktplatten auf. Jetzt darf nie
-
mand die aufgeladenen Lautsprecher anfassen! Die
LEDs auf den Lautsprechern und die LEDs an der Steu
-
erungseinheit müssen blinken. Das Gerät kontrolliert
ständig das Vorhandensein der Hochspannung und
zeigt dies mittels der entsprechend gekennzeichneten
LED an. Wenn Sie jetzt den Motor einschalten, muss die
Marderscheuche abschalten (LEDs gehen aus).
Ultraschall ist für Menschen nicht hörbar. Auch hier
wird die Funktionsfähigkeit durch die blinkende LED
angezeigt.
Bitte bringen Sie den mitgelieferten gelben Warnauf
-
kleber gut sichtbar im Motorraum an (z.B. auf dem
Luftfiltergehäuse).
Gefahrenhinweis bei Wartungsarbeiten
Nach dem Abschalten des Gerätes (durch Entfernen der
Sicherung oder mittels der eingebauten Schalter) kann
die Hochspannung noch bis zu 1 Min. an den Kontakt
-
platten vorhanden sein. Diese Zeit braucht der einge
-
baute Ladekondensator für die Entladung. In dieser Zeit
kann es für kranke und schockgefährdete Menschen
gefährlich sein, wenn diese gleichzeitig das Autochassis
przed zamontowaniem: Należy połączyć kabel masy z
biegunem ujemnym akumulatora samochodu a kabel
dodatni z wbudowanym bezpiecznikiem z biegunem
dodatnim akumulatora (przy wyłączonym silniku). Sa
telity wysokiego napięcia spoczywać powinny na izolo
wanych podkładkach (papa, drewno). Najdalej po 3 mi
nutach powinny zacząć migać w odstępie 1 - 12 sekund
obie diody świecące wbudowane w module. W takim
przypadku urządzenie odstraszające kuny działa popra
wnie i może zostać zamontowane. Uwaga! Po wyłącze
niu płyty wysokiego napięcia mogą pozostawać jeszcze
pod napięciem przed 1 minutę. Przed zamontowaniem
urządzenie należy rozładować (patrz instrukcja obsługi
- „Prace konserwacyjne“).
Podczas kontroli prosimy uważać, żeby nie dotknąć płyt
wysokiego napięcia! Jeżeli urządzenie mimo pozytyw
nego wyniku kontroli przed zamontowaniem nie działa,
wystąpił błąd podczas montażu (patrz „Instrukcja mon
tażu”). Udzielamy gwarancji na urządzenie zgodnie z
prawem, nie ponosimy kosztów montażu i demontażu.
Wskazówka dotycząca poluzowania wtyczki stykowej:
Aby móc łatwiej otworzyć wtyczkę, należy obie części
najpierw mocno wsunąć w siebie, dopiero potem wcis
nąć końcówkę ku dołowi i jednocześnie wyciągnąć oba
końce.
Wskazówka ogólna:
Jeżeli kuny były już w Państwa samochodzie, zwierzęta
pozostawiły z pewnością ślad zapachowy. Owe ślady
zapachowe muszą zostać zneutralizowane przed mon
tażem urządzenia odstraszającego kuny. W tym celu
należy dokładnie umyć silnik lub użyć preparatu do
usuwania zapachów K&K, art. 000300. Również na par
kingu, pod pojazdem zwierzęta często pozostawiają od
powiednie znaki oznaczające ich rewir. Należy usunąć je
przy użyciu szczotki do szorowania i detergentu, jeżeli
korzystają Państwo stale z tego samego miejsca parko
wania. Zaniechanie tych kroków zachęcić może kunę do
obrony swojego rewiru.
Nasze urządzenia odstraszające kuny ze stykowymi pły
tami wysokiego napięcia i agresywnymi ultradźwiękami
odznaczają się bardzo wysoką skutecznością w obronie
przed kunami. Mimo tego nie udzielamy gwarancji, że
w 100% wszystkich przypadków kuna zostanie rzeczy
wiście przepędzona!
Podczas uruchamiania akumulatora z zewnętrznego
źródła, szybkim jego ładowaniu oraz pracach spawal
niczych należy uwzględnić co następuje:
W celu ochrony przed skokami napięcia wyjąć bezpiecz
nik z urządzenia do odstraszania kun.
Utylizacja:
Jeżeli moduł lub urządzenie poddane ma zostać utyli
zacji, nie może zostać wyrzucone do odpadów do
mowych. Należy je dostarczyć do punktu zbiórki elek
troodpadów, gdzie oddaje się telewizory, komputery
itd. (informacji na temat punktów zbiórki odpadów
elektronicznych prosimy zasięgnąć w swojej gminie lub
mieście).
Dane techniczne:
Napięcie robocze:
akumulator samochodowy 12 V *
Pobór prądu:
<10 mA Ø, wbudowana ochrona przed za
mianą biegunów miejscami *
Wodoszczelny:
wg IP 65 *
Czujnik akumulatora:
automatyka odłączająca, jeśli na
pięcie akumulatora spada do ok. <11,5 V ±5% * 6 głoś
ników ultradźwiękowych, połączonych w tej samej fazie
w celu optymalizacji rozchodzenia się dźwięku, wiązka
kabli ok 4 m ±10% *
Częstotliwość ultradźwięku:
ok.
22 kHz ±15% sinusoidalnie (niemal naturalne odgłosy
przerażenia dzikich zwierząt), agresywnie pulsujący *
* Zmiany częstotliwości w nieregularnych odstępach
(stąd uniknięcie efektu przyzwyczajenia) *
Kąt rozcho
dzenia się ultradźwięków za każdym razem:
ok. 180°
*
Ciśnienie akustyczne:
ok. 105 dB ±20% na każdym z
6 głośników * 6 metalowych membran z podłączonym
wysokim napięciem, skutkującym „kopnięciem” prądu
w razie dotknięcia. *
Wysokie napięcie „kopnięć” prą
ok. 250 V ±25% * Dla każdego głośnika 2 pulsujące
diody LED w celu dodatkowego optycznego odstrasza
nia kun. *
Zakres temperatur:
ok. -25 - +85°C *
zanie funkcjonowania:
dla ultradźwięków i wysokiego
napięcia po 1 powoli błyskającej diodzie LED (ok. co 4 -
12 sek.) *
Bezpiecznik:
1 A * Wodoszczelna zwarta wty
czka pomiędzy urządzeniem sterującym a wiązką kabli
* Automatyczne włączenie tylko przy zaparkowanym
samochodzie (gdy silnik jest wyłączony) *
Bardzo łatwe
podłączenie do akumulatora samochodu:
podłączyć
tylko kabel plus i minus, żadnych dalszych kabli podłąc
zeniowych! *
Wymiary jednostki sterującej:
ok. 100
x 72 x 26 mm (bez końcówek mocujących i obudowy)
*
Wymiary satelitów głośników z płytami stykowymi
wysokiego napięcia:
ok. 78 x 55 x 28 mm (bez ochrony
przed zagięciem kabli + LED)
Neu in der Marderabwehr –
Wasserdichtes Kontaktplatten-Kombigerät nach IP65
M5700N
Seite 8 von 8
P / K&K / M5700N / 12036DI / Karton B
K&K Handelsgesellschaft mbH, Germany
D-68723 Oftersheim, Gewerbepark Hardtwald 14
Tel. +49 (0) 6202-85 932 0 | www.kuk-marderabwehr.de
Seite 1 von 8
P / K&K / M5700N / 12036DI / Karton B
Masse (Fahrzeugchassis)
Ground (vehicle chassis)
Uzemnění (podvozek vozidla)
Masse (châssis du véhicule)
Massa (telaio del veicolo)
Massa (voertuigchassis)
Masa (karoseria pojazdu)
Kompaktstecker
Compact connector
Kompaktní konektor
Prise compacte
Spina compatta
Compacte stekker
Złącze kompaktowe
Kontroll-LEDs
Control LEDs
Kontrolní LED
DELs de contrôle
LED di controllo
Controle-LEDs
Kontrolne diody LED
Kontaktplattengehäuse mit Ultraschallmembran und LEDs
Contact plate case with ultrasonic membrane and LEDs
Pouzdro s kontaktními deskami sultrazvukovou membránou a LED
Boîtier de plaque de contact avec membrane ultrasonique et DELs
Scatola piastre a contatto con membrana ultrasuono e LED
Contactplatenbehuizing met ultrasoon membraan en LEDs
Obudowa płyt stykowych z membraną ultradźwiękową i diodami LED
1 A
12 V