background image

Connexion du moteur hydraulique

Important

Risque de dommage sur le système hydraulique.

De la contamination, de l’eau et de l’air peuvent générer une
usure des composants hydrauliques risquant ainsi d’entraîner
une  panne  du  système.  Veillez  à  la  propreté  du  système
hydraulique lors du fonctionnement.

Utiliser des flexibles. Veillez que les raccordements et les

flexibles  soient  dimensionnés  suivant  la  pression,  le  débit,
la température et le fluide du système.

Pour prévenir l’étranglement, ne pas utiliser des flexibles

hydrauliques avec un faible rayon de courbure.
Les  dimensions  des  connexions  dépendent  de  la  taille  du
moteur hydraulique.

Veillez à ne pas dépasser la limite de la vitesse périphéri-

que de l’hélice et du moteur. Risque d’avarie. 

Effectuer  la  connexion  avec  un  maximum  de  soins.  Une

connexion  incorrecte,  des  câbles  défectueux  etc.  peuvent
être des éléments conducteurs de courant et un sens de rota-
tion incorrect du moteur.

L’échangeur  LHC  est  en  standard  equipé  d’un  moteur

hydraulique  avec  drainage  externe.  Le  drainage  du  moteur
hydraulique  doit  être  raccordé  au  réservoir.  Pression  maxi
dans le raccordement du drainage est de 5 bar.

Connexion électrique

Si  l'échangeur  est  équipé  d'un  thermocontact,  utilisez  un
relais si le thermocontact est soumis à une charge supérieu-
re à sa charge maximale. 

Consignes d’emploi

Avant la mise en service initiale

Prudence 

Contrôler que l’échangeur air/huile 

soit bien fixé et correctement connecté.

Pour  maintenir  un  niveau  de  propreté  optimal,  veillez  à

utiliser le bon type d’huile dans le moteur et des filtres de
bon qualité. Assurez-vous que les flexibles hydrauliques et le
réservoir soient bien nettoyés.

OLAER/OA-Technik

  recommande  d’effectuer  les 

préparatifs  suivants

 

avant la mise en service initiale de 

l’échangeur:

1  Effectuer un cycle de fonctionnement utilisant le même

fluide que celui utilisé dans le système.

2  Le fluide doit être filtré avant son passage dans 

l’échangeur.

Pour  les  compatibilités  de  fluides  et  Classe  de  propreté
recommandée, 

voir les Caractéristique téchniques

, niveau de

propreté.

Avant le démarrage

Avertissement 

Assurez-vous que l’échangeur air/huile 

peut être démarré sans risque de blessures corporelles,

propriété ou environnement.

Contrôler que:

• toutes les pièces de l'échangeur soient en bon état
• l'échangeur air/huile est correctement connecté,
• l’hélice tourne librement (effectuer une rotation à la

main)

• tous les raccords hydrauliques sont correctement serrés
• l’intérieur du caisson du ventilateur est exempt d’objets

pouvant être projetés et causer des dommages corpo-
rels ou matériels.

Lors du démarrage 

Contrôler que:
• le sens de rotation et le débit air du ventilateur

correspondent aux indications de l’autocollant sur 
le caisson du ventilateur,

• il n’y a pas de bruits anormaux et de vibrations,
• l’échangeur n’a pas de fuites

Consultez 

OLAER/OA-Technik

 lorsque vous utilisez des 

huiles avec une

 

viscosité > 100 cSt (des huiles lubrifiantes 

épaisses p.e.). 

Pour protéger le radiateur, installer une Bypass en cas de

démarrages à froid/des huiles lubrifiantes épaisses). 

Voir  la

Brochure LHC.

Pendant le fonctionnement

Avertissement

Risque de brûlures graves. Pendant le

fonctionnement du système, l’échangeur peut devenir

très  chaud.  Ne  pas  toucher  l’échangeur  avant  qu’il  n'ait
refroidi.

La température maximale admissible de dans le radiateur est
de 120 °C.

Le radiateur est dimensionné pour une pression dynamique

de service maximale de 14 bars.

Le  moteur  hydraulique  ne  doit  pas  fonctionner  à  faible

vitesse de rotation et en haute pression en continu. 

Remarque! 

Pour tout séjour prolongé à proximité d’un 

échangeur en marche, utiliser un casque anti-bruit.

Entretien préventif

Les plus importantes procédures d’entretien sont les mesures
préventives effectuées par l’utilisateur à des intervalles régu-
liers.

Important

Risque de dommage sur le système hydraulique.

De la contamination, de l’eau et de l’air peuvent générer une
usure des composants hydrauliques risquant ainsi d’entraîner
une  panne  du  système.  Veillez  à  la  propreté  du  système
hydraulique lors du fonctionnement.

OLAER/OA-Technik

 

LHC  AIR  OIL  COOLER

 

|

 

Installation and servicing manual  |  Français

21

T h e   P r of e s s i o n a l   C h o i c e

Содержание LHC2

Страница 1: ...LHC With hydraulic motor optimized for mobile and industrial use Installation and servicing manual SE GB DE FR ES...

Страница 2: ...R OIL COOLER LHC LHC AIR OIL COOLER LHC LHC AIR OIL COOLER LHC LHC OLAER OA Technik LHC AIR OIL COOLER Installation and servicing manual The Professional Choice 1 2 A B C D 3 5 6 1 2 A 1 2 A A A C D B...

Страница 3: ...AIR OIL COOLER LHC LHC AIR OIL COOLER LHC LHC 8 7 The Professional Choice OLAER OA Technik LHC AIR OIL COOLER Installation and servicing manual 10 A 10 B 12 9 AIR OIL COOLER LHC LHC 11...

Страница 4: ...n und Gummistahlscheiben C F e D L ftergeh use E L ftereinheit F Motorhalterung G Schutzgitter H Vorsatzlager I Hydraulikmotor Die Ausf hrung mit starrer oder loser Nabe h ngt vom K hlermodell ab Ab K...

Страница 5: ...schutz B Staubschutz C S Bypassventil Einzeldurchlauf D T Bypassventil Doppeldurchlauf E Thermokontakt Mit Drucksteuerung oder Temperatur und Drucksteuerung lieferbar Zubeh r F Hebe sen G Vibrationsd...

Страница 6: ...n 14 Bedienung 15 Vorbeugende Wartung 15 Wartung 16 Technische Daten 17 bereinstimmungserkl rung 18 Introduction 19 Consignes de s curit 19 Description 20 Installation 20 Consignes d emploi 21 Entreti...

Страница 7: ...nde Viktigt anger att en olycka kan komma att intr ffa om f reskriften inte f ljs Olyckan kan leda till skada p egen dom process eller omgivning g llande till ggsinformation Till ggsinformation marker...

Страница 8: ...oljekylaren Se Bild 3 Ol mplig placering av luft oljekylaren eller drift under extrema f rh llanden kan orsaka f rh jd ljudtrycksniv och s mre kyleffekt Viktigt Vid montering och installation av hydra...

Страница 9: ...litaget p hydraulkomponenterna och kan orsaka haverier Var noggrann med renhet vid ingrepp i hydraulsystemet Kontrollera att inga onormala ljud och vibrationer f rekommer luftoljekylaren r ordentligt...

Страница 10: ...fast motorn i motorf stet Se Bild 11 2 Passa in sp ret i navet mot krysskilen p motorn Anv nd etanol i navet som sm rjning och tryck fast fl kten med nav p motoraxeln Knacka eventuellt f r siktigt med...

Страница 11: ...n action orprocedure that if performed improperly is likely to result in damage to the pro duct process or environment concerning additional information Additional information is marked as follows Not...

Страница 12: ...the height of the matrix A should be available in front of and behind the air oil cooler to allow for good air flow i e optimal cooling capacity as well as low acoustic pressure level See Figure 3 In...

Страница 13: ...uld become extremely hot during operation Make sure that the air oil cooler is cool before touching Maximum permitted fluid temperature in the cooler matrix is 120 C See Technical data for recommended...

Страница 14: ...system is cleanliness Note Some fan hubs are fixed see Figure 9 and some are detachable see Figure 10 A and Figure 10 B The fan is balanced together with the hub as from size LHC 033 1 Turn off the sy...

Страница 15: ...ed fluid type Mineral based hydraulic oil according to DIN 51524 part 2HLP Recommended oil viscosity 20 50 cSt Min 10 cSt Max operating viscosity 100 cSt Max viscosity at cold start 1000 cSt Recommend...

Страница 16: ...e oder Umfeld und Bedienung sind wie folgt unterteilt Wichtig weist darauf hin dass ein Unfall sich ereignen kann wenn diese Vorschriften nicht beachtet werden Ein solcher Unfall kann zu Besch digunge...

Страница 17: ...et Hebe sen sind als Zubeh r von OLAER OA Technik zu bestellen Montage Vorsicht Verletzungsgefahr Sicherstellen dass der l Luftk hler immer ausreichend gesichert ist Der l Luftkuhler kann in jeder Pos...

Страница 18: ...ss die Innenseite des L ftergeh uses frei von Gegen st nden ist die weggeschleudert werden und Personen verletzen oder Dinge besch digen k nnen Beim Start berprufen Sie die richtige Drehrichtung des L...

Страница 19: ...men gem Anweisungen Vor dem Start und Beim Start durchf hren Demontage von Hydraulikmotor und L fterrad Warnung Ernsthafte Verbrennungsgefahr Im Betrieb kann der l Luftk hler sehr hei werden Daher sol...

Страница 20: ...lelement Max zul ssiger statischer Betriebsdruck 21 Bar Max zul ssiger dynamischer Betriebsdruck 14 Bar K hlleistungstoleranz 6 Eintrittstemperatur der Fl ssigkeit im K hlelement 120 C Maximale K hlle...

Страница 21: ...a manipu lation de l changeur sont class s comme suit Important indique qu un accident peut se produire en cas de non respect de la consigne Cet accident peut entra ner des dommages aux biens au proc...

Страница 22: ...ssement Risque de pincement d crasement Pour viter les blessures corporelles lors des levages l utilisation de la m thode de levage appropri e est imp ra tive Contr ler que le dispositif de levage et...

Страница 23: ...Classe de propret recommand e voir les Caract ristique t chniques niveau de propret Avant le d marrage Avertissement Assurez vous que l changeur air huile peut tre d marr sans risque de blessures corp...

Страница 24: ...oteur 3 S assurer que le syst me est purg de toute pression 4 D connecter l entr e et sortie d huile 5 D connecter les flexibles hydrauliques du radiateur 6 D visser les vis avec rondelles qui fixent...

Страница 25: ...a grille du ventilateur et du moteur 7 S assurer que toutes les vis sont bien serr es 8 Connecter la source d entra nement du moteur 9 Effectuer les proc dures selon Avant le d marrage et Lors du d ma...

Страница 26: ...a otros aspectos de seguridad Las indicaciones de seguridad concernientes a otros aspectos de seguridad propiedad proceso medio ambiente y a la manipulaci n del intercambiador est n clasificadas como...

Страница 27: ...rega a o y semana p e 0818 es decir a o 08 semana 18 Remplace de inmediato una placa perdida o rota Instalaci n Elevaci n Advertencia Riesgo de ca da Para evitar lesiones corporales en la elevaci n es...

Страница 28: ...Prudencia Asegurarse de que el intercambiador puede ponerse en marcha sin causar da os a perso nas propiedades o medio ambiente Controlar que todas las piezas del intercambiador est n en buen estado...

Страница 29: ...ntrada y salida de aceite del radiador 5 Desconectar los flexibles hidr ulicos del radiador 6 Desatornillar los tornillos con arandelas que fijan el soporte del motor a la caja Ver fig 7 7 Extraer el...

Страница 30: ...e necesario la posici n de la rejilla y del motor 7 Asegurarse de que los tornillos est n bien apretados 8 Conectar la fuente de energ a al motor 9 Efectuar los procesos de Antes de puesta en marcha i...

Страница 31: ......

Отзывы: