OLAER LHC2 Скачать руководство пользователя страница 28

Conexión del motor hidráulico

Importante

Riesgo de dañar el sistema hidráulico.

Suciedad, agua y aire aumentan el desgaste de los compo-
nentes hidráulicos y pueden ocasionar averías. Sea meticu-
loso con la limpieza cuando maneje el sistema hidráulico.

Utilizar flexibles hidráulicos para la conexión del motor

hidráulico. Asegurarse de que los rácords y los flexibles
estén dimensionados y sean adecuados a la presión, al cau-
dal, temperatura y tipo de aceite del sistema. 

Para evitar estrangulamientos evitar flexibles hidráulicos

con un pequeño radio de curvatura. Las dimensiones de las
conexiones dependen del tamaño del motor hidráulico. 
Conectar el motor hidráulico de tal manera que el ventila-
dor gire en la dirección correcta. 

Ver la placa de la direc-

ción de giro.

Adecuar el caudal del aceite al motor hidráulico para que

el máximo de revoluciones permitidas no sea sobrepasado.
Un exceso de revoluciones conlleva riesgo de avería. 

El intercambiador LHC está equipado de serie con un

motor hidráulico con drenaje externo. Conectar el tubo de
drenaje del motor directamente al déposito. La máxima
presión en la conexión del drenaje es 5 bar. 

Conexionado eléctrico

Para los intercambiadores aire/aceite equipados con un ter-
mocontacto, utilizar un relé si la corriente excede la corri-
ente máxima permitida en el termocontacto.

Modo de empleo

Antes de la puesta en marcha inicial

Prudencia 

Controlar que el intercambiador 

aire/aceite esté correctamente fijado y conectado. 

Es importante usar el tipo de aceite correcto en el motor
hidráulico y al mismo tiempo usar un filtro de alta calidad
para mantener un buen nivel de limpieza. Asegurarse que
todos los flexibles hidráulicos así como el depósito están
bien limpios.

OLAER/OA-Technik

 recomienda de:

1. realizar un ciclo de funcionamiento utilizando el

mismo fluido del sistema,

2. filtrar el fluido antes de su paso por el intercambiador.

Para conocer la compatibilidad de los fluídos recomenda-
dos, 

ver las Características técnicas.

Antes de la puesta en marcha

Prudencia

Asegurarse de que el intercambiador 

puede ponerse en marcha sin causar daños a perso-

nas, propiedades o medio ambiente.

Controlar que:
• todas las piezas del intercambiador estén en buen

estado,

• el intercambiador esté correctamente conectado,
• el ventilador gira libremente (comprobarlo con la mano),
• las conexiónes hidráulicas estén bien cerradas,
• el interior de la caja del ventilador esté exenta de

objetos que puedan ser proyectados y provocar daños
corporales o materiales.

En el momento de la puesta en marcha

Controlar que:
• el sentido de rotación y el caudal del ventilador corres-

pondan a las indicaciones de la caja del ventilador,

• no existan ruidos anormales o vibraciones,
• el intercambiador no tenga fugas.

Consulte 

OLAER/OA-Technik

 acerca del uso de 

aceites de viscosidad > 100 cSt (p.ej. aceites 
lubricantes pesados). 

Para proteger el radiador, usar una válvula Bypass cuándo

operar en modo de arranque en frío/con aceittes lubrican-
tes pesados. 

Ver el Folleto LHC.

Durante el funcionamiento

Advertencia 

Riesgo de quemaduras graves. Mientras 

el sistema está en funcionamiento el intercambiador

puede estar muy caliente. No tocar el intercambiador hasta
que haya podido enfriarse.

La temperatura máxima permitida del radiador es de 120 ºC. 
Para conocer la temperatura máxima del aceite en el motor,

ver las Características técnicas.

El radiador está diseñado para una presión dinámica de

servicio máxima de 14 bar. 
Evitar el uso del motor hidráulico durante un largo periodo
de tiempo con bajas revoluciones y alta presión. 

Nota! 

Para un trabajo prolongado cerca de un intercambia-

dor en funcionamiento, se deben utilizar tapónes antiruido.

Mantenimiento preventivo

El mantenimiento preventivo es efectivo si se realiza a
intervalos regulares.

Importante 

Riesgo de dañar el sistema hidráulico.

Suciedad, agua y aire aumentan el desgaste de los compo-
nentes hidráulicos y pueden ocasionar averías. Sea meticu-
loso con la limpieza cuando maneje el sistema hidráulico.

Controlar que:
• No existan ruidos anormales o vibraciones.
• El intercambiador esté correctamente fijado.
• El radiador esté limpio, las impurezas ó suciedad

OLAER/OA-Technik

 

LHC  AIR  OIL  COOLER

 

|

 

Installation and servicing manual  |  Español

27

T h e   P r of e s s i o n a l   C h o i c e

Содержание LHC2

Страница 1: ...LHC With hydraulic motor optimized for mobile and industrial use Installation and servicing manual SE GB DE FR ES...

Страница 2: ...R OIL COOLER LHC LHC AIR OIL COOLER LHC LHC AIR OIL COOLER LHC LHC OLAER OA Technik LHC AIR OIL COOLER Installation and servicing manual The Professional Choice 1 2 A B C D 3 5 6 1 2 A 1 2 A A A C D B...

Страница 3: ...AIR OIL COOLER LHC LHC AIR OIL COOLER LHC LHC 8 7 The Professional Choice OLAER OA Technik LHC AIR OIL COOLER Installation and servicing manual 10 A 10 B 12 9 AIR OIL COOLER LHC LHC 11...

Страница 4: ...n und Gummistahlscheiben C F e D L ftergeh use E L ftereinheit F Motorhalterung G Schutzgitter H Vorsatzlager I Hydraulikmotor Die Ausf hrung mit starrer oder loser Nabe h ngt vom K hlermodell ab Ab K...

Страница 5: ...schutz B Staubschutz C S Bypassventil Einzeldurchlauf D T Bypassventil Doppeldurchlauf E Thermokontakt Mit Drucksteuerung oder Temperatur und Drucksteuerung lieferbar Zubeh r F Hebe sen G Vibrationsd...

Страница 6: ...n 14 Bedienung 15 Vorbeugende Wartung 15 Wartung 16 Technische Daten 17 bereinstimmungserkl rung 18 Introduction 19 Consignes de s curit 19 Description 20 Installation 20 Consignes d emploi 21 Entreti...

Страница 7: ...nde Viktigt anger att en olycka kan komma att intr ffa om f reskriften inte f ljs Olyckan kan leda till skada p egen dom process eller omgivning g llande till ggsinformation Till ggsinformation marker...

Страница 8: ...oljekylaren Se Bild 3 Ol mplig placering av luft oljekylaren eller drift under extrema f rh llanden kan orsaka f rh jd ljudtrycksniv och s mre kyleffekt Viktigt Vid montering och installation av hydra...

Страница 9: ...litaget p hydraulkomponenterna och kan orsaka haverier Var noggrann med renhet vid ingrepp i hydraulsystemet Kontrollera att inga onormala ljud och vibrationer f rekommer luftoljekylaren r ordentligt...

Страница 10: ...fast motorn i motorf stet Se Bild 11 2 Passa in sp ret i navet mot krysskilen p motorn Anv nd etanol i navet som sm rjning och tryck fast fl kten med nav p motoraxeln Knacka eventuellt f r siktigt med...

Страница 11: ...n action orprocedure that if performed improperly is likely to result in damage to the pro duct process or environment concerning additional information Additional information is marked as follows Not...

Страница 12: ...the height of the matrix A should be available in front of and behind the air oil cooler to allow for good air flow i e optimal cooling capacity as well as low acoustic pressure level See Figure 3 In...

Страница 13: ...uld become extremely hot during operation Make sure that the air oil cooler is cool before touching Maximum permitted fluid temperature in the cooler matrix is 120 C See Technical data for recommended...

Страница 14: ...system is cleanliness Note Some fan hubs are fixed see Figure 9 and some are detachable see Figure 10 A and Figure 10 B The fan is balanced together with the hub as from size LHC 033 1 Turn off the sy...

Страница 15: ...ed fluid type Mineral based hydraulic oil according to DIN 51524 part 2HLP Recommended oil viscosity 20 50 cSt Min 10 cSt Max operating viscosity 100 cSt Max viscosity at cold start 1000 cSt Recommend...

Страница 16: ...e oder Umfeld und Bedienung sind wie folgt unterteilt Wichtig weist darauf hin dass ein Unfall sich ereignen kann wenn diese Vorschriften nicht beachtet werden Ein solcher Unfall kann zu Besch digunge...

Страница 17: ...et Hebe sen sind als Zubeh r von OLAER OA Technik zu bestellen Montage Vorsicht Verletzungsgefahr Sicherstellen dass der l Luftk hler immer ausreichend gesichert ist Der l Luftkuhler kann in jeder Pos...

Страница 18: ...ss die Innenseite des L ftergeh uses frei von Gegen st nden ist die weggeschleudert werden und Personen verletzen oder Dinge besch digen k nnen Beim Start berprufen Sie die richtige Drehrichtung des L...

Страница 19: ...men gem Anweisungen Vor dem Start und Beim Start durchf hren Demontage von Hydraulikmotor und L fterrad Warnung Ernsthafte Verbrennungsgefahr Im Betrieb kann der l Luftk hler sehr hei werden Daher sol...

Страница 20: ...lelement Max zul ssiger statischer Betriebsdruck 21 Bar Max zul ssiger dynamischer Betriebsdruck 14 Bar K hlleistungstoleranz 6 Eintrittstemperatur der Fl ssigkeit im K hlelement 120 C Maximale K hlle...

Страница 21: ...a manipu lation de l changeur sont class s comme suit Important indique qu un accident peut se produire en cas de non respect de la consigne Cet accident peut entra ner des dommages aux biens au proc...

Страница 22: ...ssement Risque de pincement d crasement Pour viter les blessures corporelles lors des levages l utilisation de la m thode de levage appropri e est imp ra tive Contr ler que le dispositif de levage et...

Страница 23: ...Classe de propret recommand e voir les Caract ristique t chniques niveau de propret Avant le d marrage Avertissement Assurez vous que l changeur air huile peut tre d marr sans risque de blessures corp...

Страница 24: ...oteur 3 S assurer que le syst me est purg de toute pression 4 D connecter l entr e et sortie d huile 5 D connecter les flexibles hydrauliques du radiateur 6 D visser les vis avec rondelles qui fixent...

Страница 25: ...a grille du ventilateur et du moteur 7 S assurer que toutes les vis sont bien serr es 8 Connecter la source d entra nement du moteur 9 Effectuer les proc dures selon Avant le d marrage et Lors du d ma...

Страница 26: ...a otros aspectos de seguridad Las indicaciones de seguridad concernientes a otros aspectos de seguridad propiedad proceso medio ambiente y a la manipulaci n del intercambiador est n clasificadas como...

Страница 27: ...rega a o y semana p e 0818 es decir a o 08 semana 18 Remplace de inmediato una placa perdida o rota Instalaci n Elevaci n Advertencia Riesgo de ca da Para evitar lesiones corporales en la elevaci n es...

Страница 28: ...Prudencia Asegurarse de que el intercambiador puede ponerse en marcha sin causar da os a perso nas propiedades o medio ambiente Controlar que todas las piezas del intercambiador est n en buen estado...

Страница 29: ...ntrada y salida de aceite del radiador 5 Desconectar los flexibles hidr ulicos del radiador 6 Desatornillar los tornillos con arandelas que fijan el soporte del motor a la caja Ver fig 7 7 Extraer el...

Страница 30: ...e necesario la posici n de la rejilla y del motor 7 Asegurarse de que los tornillos est n bien apretados 8 Conectar la fuente de energ a al motor 9 Efectuar los procesos de Antes de puesta en marcha i...

Страница 31: ......

Отзывы: