OLAER LHC2 Скачать руководство пользователя страница 27

nentes hidráulicos y pueden ocasionar averías. Sea meticu-
loso con la limpieza cuando maneje el sistema hidráulico.

Nota! 

Para un trabajo prolongado cerca de un intercam-

biador en funcionamiento, se deben utilizar protectores
auditivos.

Etiqueta de advertencia

La etiqueta especificada abajo es colocada sobre el inter-
cambiador en la entrega. Remplácela de inmediato en el
caso de pérdida y/o rotura.

• Peligro! 

Alta temperatura en superficie! Usar protec-

tores auditivos! Ventilador en rotación!
(Referencia 500029-70x30 mm o bien
referencia 5000291-120x50 mm). 

Ver fig 1.

Descripción

El intercambiador aire/aceite de tipo LHC se compone prin-
cipalmente de un radiador, una caja de ventilador, un ven-
tilador con rejilla de protección y un motor hidráulico.

Utilizar flexibles hidráulicos para la conexion del inter-

cambiador y del motor al sistema hidráulico. Los intercam-
biadores de tipo LHC utilizan diferentes tipos de motores
hidraulicos. La presión de trabajo varía según el tamaño
del motor, 

ver Características técnicas.

Temperatura ambiente del motor hidráulico es de 
-20 °C  - 60 °C.
Para datos más amplios, 

ver Características técnicas.

Los intercambiadores grandes están dotados de un coji-

nete de empuje, lo que proporciona una vida útil más larga
del motor.

El intercambiador puede funcionar por la acción de un

termocontacto. En estos casos el ventilador puede ponerse
en funcionamiento automáticamente en cuanto se ha
alcanzado la temperatura designada.

El nivel de presión acústica puede, según el tamaño

dependiente del intercambiador, estar entre 62-93 LpA
dB(A) a una distancia de 1 m bajo condiciones normales de
funcionamiento. Un emplazamiento inadecuado del inter-
cambiador puede provocar un nivel de presión acústica ele-
vada y reducir la capacidad de refrigeración.

Placa indicadora

La placa indicadora está colocada sobre la caja del ventila-
dor y contiene la siguiente información: 

Ver fig 2.

–  Referencia del producto. 

–  Descripción del producto. 

–  Número de serie. 

–  Fecha de entrega (año y semana, p.e. 0818, 

es decir año 08 semana 18). 

Remplace de inmediato una placa perdida o rota.

Instalación

Elevación

Advertencia

Riesgo de caída. Para evitar lesiones 

corporales en la elevación, es básico utilizar un

método de elevación correcto. Controlar que el dispositivo
de elevación y las herramientas de uso estén en buen estado
y homologados para la elevación del peso del intercambiador.

Todos los intercambiadores aire/aceite a partir del mode-

lo 033 están preparados para llevar cáncamos de elevación.

 

Los cáncamos de elevación están disponibles bajo pedido

 

como accesorios de 

OLAER/OA-Technik

.

Montaje

Precaución

Riesgo de heridas corporales. Asegurarse 

de que el intercambiador esté correctamente sujeto. 

El intercambiador LHC puede colocarse en cualquier posi-

ción aunque se recomienda el montaje sobre las patas del
mismo. Para conseguir una buena circulación de aire y con
ello una capacidad de refrigeración máxima y un nivel de
potencia acústica mínima, dejar un espacio libre corres-
pondiente a, al menos, la mitad de la altura del radiador
(A) en la parte frontal y posterior del intercambiador. 

Ver

fig 3.

Un emplazamiento inadecuado del intercambiador

puede provocar un nivel de presión acústica elevada y
reducir la capacidad de refrigeración. 

Importante. 

En el montaje del motor hidráulico, instale

el motor en un entorno limpio.

Conexión del radiador

Utilizar flexibles hidráulicos para la conexión del radiador.
Asegurarse de que los rácords y los flexibles estén dimen-
sionados y sean adecuados a la presión, el caudal, la tem-
peratura y tipo de aceite del sistema. Conectar los flexibles
hidráulicos al radiador como sigue.

Ver fig 4.

–  Entrada.

B

–  Salida para modelo 1 paso.

–  Salida para modelo 2 pasos.

–  Conexión para termocontacto.

Las dimensiones de las conexiones dependen del tamaño

de radiador.

Diagrama de circuito, 

ver fig 5.

Importante

El radiador está diseñado para una presión

dinámica de servicio máxima de 14 bar. Evitar los picos de
presión cuando el intercambiador esté conectado en la
línea de retorno. Si esto no es posible instalar un sistema
de enfriamiento autónomo.

26

OLAER/OA-Technik

  LHC  AIR  OIL  COOLER

 

|

 

Installation and servicing manual  |  Español

Содержание LHC2

Страница 1: ...LHC With hydraulic motor optimized for mobile and industrial use Installation and servicing manual SE GB DE FR ES...

Страница 2: ...R OIL COOLER LHC LHC AIR OIL COOLER LHC LHC AIR OIL COOLER LHC LHC OLAER OA Technik LHC AIR OIL COOLER Installation and servicing manual The Professional Choice 1 2 A B C D 3 5 6 1 2 A 1 2 A A A C D B...

Страница 3: ...AIR OIL COOLER LHC LHC AIR OIL COOLER LHC LHC 8 7 The Professional Choice OLAER OA Technik LHC AIR OIL COOLER Installation and servicing manual 10 A 10 B 12 9 AIR OIL COOLER LHC LHC 11...

Страница 4: ...n und Gummistahlscheiben C F e D L ftergeh use E L ftereinheit F Motorhalterung G Schutzgitter H Vorsatzlager I Hydraulikmotor Die Ausf hrung mit starrer oder loser Nabe h ngt vom K hlermodell ab Ab K...

Страница 5: ...schutz B Staubschutz C S Bypassventil Einzeldurchlauf D T Bypassventil Doppeldurchlauf E Thermokontakt Mit Drucksteuerung oder Temperatur und Drucksteuerung lieferbar Zubeh r F Hebe sen G Vibrationsd...

Страница 6: ...n 14 Bedienung 15 Vorbeugende Wartung 15 Wartung 16 Technische Daten 17 bereinstimmungserkl rung 18 Introduction 19 Consignes de s curit 19 Description 20 Installation 20 Consignes d emploi 21 Entreti...

Страница 7: ...nde Viktigt anger att en olycka kan komma att intr ffa om f reskriften inte f ljs Olyckan kan leda till skada p egen dom process eller omgivning g llande till ggsinformation Till ggsinformation marker...

Страница 8: ...oljekylaren Se Bild 3 Ol mplig placering av luft oljekylaren eller drift under extrema f rh llanden kan orsaka f rh jd ljudtrycksniv och s mre kyleffekt Viktigt Vid montering och installation av hydra...

Страница 9: ...litaget p hydraulkomponenterna och kan orsaka haverier Var noggrann med renhet vid ingrepp i hydraulsystemet Kontrollera att inga onormala ljud och vibrationer f rekommer luftoljekylaren r ordentligt...

Страница 10: ...fast motorn i motorf stet Se Bild 11 2 Passa in sp ret i navet mot krysskilen p motorn Anv nd etanol i navet som sm rjning och tryck fast fl kten med nav p motoraxeln Knacka eventuellt f r siktigt med...

Страница 11: ...n action orprocedure that if performed improperly is likely to result in damage to the pro duct process or environment concerning additional information Additional information is marked as follows Not...

Страница 12: ...the height of the matrix A should be available in front of and behind the air oil cooler to allow for good air flow i e optimal cooling capacity as well as low acoustic pressure level See Figure 3 In...

Страница 13: ...uld become extremely hot during operation Make sure that the air oil cooler is cool before touching Maximum permitted fluid temperature in the cooler matrix is 120 C See Technical data for recommended...

Страница 14: ...system is cleanliness Note Some fan hubs are fixed see Figure 9 and some are detachable see Figure 10 A and Figure 10 B The fan is balanced together with the hub as from size LHC 033 1 Turn off the sy...

Страница 15: ...ed fluid type Mineral based hydraulic oil according to DIN 51524 part 2HLP Recommended oil viscosity 20 50 cSt Min 10 cSt Max operating viscosity 100 cSt Max viscosity at cold start 1000 cSt Recommend...

Страница 16: ...e oder Umfeld und Bedienung sind wie folgt unterteilt Wichtig weist darauf hin dass ein Unfall sich ereignen kann wenn diese Vorschriften nicht beachtet werden Ein solcher Unfall kann zu Besch digunge...

Страница 17: ...et Hebe sen sind als Zubeh r von OLAER OA Technik zu bestellen Montage Vorsicht Verletzungsgefahr Sicherstellen dass der l Luftk hler immer ausreichend gesichert ist Der l Luftkuhler kann in jeder Pos...

Страница 18: ...ss die Innenseite des L ftergeh uses frei von Gegen st nden ist die weggeschleudert werden und Personen verletzen oder Dinge besch digen k nnen Beim Start berprufen Sie die richtige Drehrichtung des L...

Страница 19: ...men gem Anweisungen Vor dem Start und Beim Start durchf hren Demontage von Hydraulikmotor und L fterrad Warnung Ernsthafte Verbrennungsgefahr Im Betrieb kann der l Luftk hler sehr hei werden Daher sol...

Страница 20: ...lelement Max zul ssiger statischer Betriebsdruck 21 Bar Max zul ssiger dynamischer Betriebsdruck 14 Bar K hlleistungstoleranz 6 Eintrittstemperatur der Fl ssigkeit im K hlelement 120 C Maximale K hlle...

Страница 21: ...a manipu lation de l changeur sont class s comme suit Important indique qu un accident peut se produire en cas de non respect de la consigne Cet accident peut entra ner des dommages aux biens au proc...

Страница 22: ...ssement Risque de pincement d crasement Pour viter les blessures corporelles lors des levages l utilisation de la m thode de levage appropri e est imp ra tive Contr ler que le dispositif de levage et...

Страница 23: ...Classe de propret recommand e voir les Caract ristique t chniques niveau de propret Avant le d marrage Avertissement Assurez vous que l changeur air huile peut tre d marr sans risque de blessures corp...

Страница 24: ...oteur 3 S assurer que le syst me est purg de toute pression 4 D connecter l entr e et sortie d huile 5 D connecter les flexibles hydrauliques du radiateur 6 D visser les vis avec rondelles qui fixent...

Страница 25: ...a grille du ventilateur et du moteur 7 S assurer que toutes les vis sont bien serr es 8 Connecter la source d entra nement du moteur 9 Effectuer les proc dures selon Avant le d marrage et Lors du d ma...

Страница 26: ...a otros aspectos de seguridad Las indicaciones de seguridad concernientes a otros aspectos de seguridad propiedad proceso medio ambiente y a la manipulaci n del intercambiador est n clasificadas como...

Страница 27: ...rega a o y semana p e 0818 es decir a o 08 semana 18 Remplace de inmediato una placa perdida o rota Instalaci n Elevaci n Advertencia Riesgo de ca da Para evitar lesiones corporales en la elevaci n es...

Страница 28: ...Prudencia Asegurarse de que el intercambiador puede ponerse en marcha sin causar da os a perso nas propiedades o medio ambiente Controlar que todas las piezas del intercambiador est n en buen estado...

Страница 29: ...ntrada y salida de aceite del radiador 5 Desconectar los flexibles hidr ulicos del radiador 6 Desatornillar los tornillos con arandelas que fijan el soporte del motor a la caja Ver fig 7 7 Extraer el...

Страница 30: ...e necesario la posici n de la rejilla y del motor 7 Asegurarse de que los tornillos est n bien apretados 8 Conectar la fuente de energ a al motor 9 Efectuar los procesos de Antes de puesta en marcha i...

Страница 31: ......

Отзывы: