background image

Italiano – 

2

IT

– per i motori con taglia “M” (Ø = 45 mm) e coppia fi-

no a 35 Nm (compresa)

, il diametro interno minimo del 

rullo avvolgitore deve essere di 52 mm;

– per i motori con taglia “M” (Ø = 45 mm) e coppia 

maggiore di 35 Nm

, il diametro interno minimo del rullo 

avvolgitore deve essere di 60 mm.

3.2 - Assemblaggio e installazione del 

motore tubolare

Attenzione!

 • Prima di procedere leggere attentamente le 

avvertenze riportate nei paragrafi 1.1 e 1.2. • L’installazione 

non corretta può causare gravi ferite.
Per assemblare e installare il motore fare riferimento alla 

fig. 7

. Inoltre consultare il catalogo dei prodotti Nice o il si-

to www.niceforyou.com per scegliere la corona del finecor-

sa (

fig. 7-a / 7-a1

), la ruota di trascinamento (

fig. 7-b

) e la 

staffa di fissaggio del motore (

fig. 7-h

).

COLLEGAMENTI ELETTRICI

4

4.1 - Installazione dei dispositivi di prote-

zione all’interno della rete di alimen-

tazione elettrica

In conformità alle regole di installazione elettrica, nella rete 

che alimenta il motore è necessario prevedere un disposi-

tivo di protezione contro il corto circuito e un dispositivo di 

sconnessione dalla rete elettrica.

Attenzione! – Il dispositivo di sconnessione deve 

consentire la disconnessione completa dell’alimen-

tazione, nelle condizioni stabilite dalla categoria di 

sovratensione III.

Il dispositivo di sconnessione deve essere collocato in vista 

dell’automazione e, se non è visibile, deve prevedere un si-

stema che blocca un’eventuale riconnessione accidentale 

o non autorizzata dell’alimentazione, al fine di scongiurare 

qualsiasi pericolo.

Nota

 – I due dispositivi non sono presenti nella confezione.

l

 

è dotato di un sistema elettro-meccanico che interrompe 

automaticamente l’alimentazione quando l’avvolgibile rag-

giunge le posizioni di finecorsa impostate (

fig. 4

): posizione 

“0” (avvolgibile totalmente arrotolato) e posizione “1” (av-

volgibile totalmente srotolato);

l

 

si installa all’interno del rullo avvolgitore; la parte del 

motore che sporge dal rullo (testa) si fissa al soffitto o 

alla parete con apposite staffe di supporto (non pre-

senti nella confezione);

l

 

è progettato per l’uso residenziale e, dunque, disconti-

nuo. Garantisce comunque un tempo di lavoro continuo di 

massimo 4 minuti;

l

 

è dotato di un protettore termico che, in caso di surri-

scaldamento dovuto a un utilizzo dell’automazione oltre i 

limiti previsti, interrompe automaticamente l’alimentazione 

elettrica e la ripristina appena la temperatura si normalizza.

l

 

Durante le operazioni di installazione e re golazione, 

quando i collegamenti elet trici non sono ancora definitivi è 

possibile comandare il motore tubolare con l’apposita uni-

tà “

TTU

” (

fig. 6

).

INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO

3

3.1 - Verifiche preliminari - limiti d’impiego

Attenzione! – Prima di procedere all’installazione, ve-

rificare i seguenti aspetti.

l

 

Il presente prodotto è disponibile in varie versioni, cia-

scuna con una determinata coppia motore. Ognuna di 

queste è progettata per automatizzare avvolgibili con de-

terminate caratteristiche di dimensioni e peso. Quindi, pri-

ma di procedere all’installazione, fare riferimento alla “Gui-

da alla scelta” presente nel catalogo dei prodotti Nice (ww-

w.niceforyou.com) per verificare se le ca ratteristiche del 

presente motore (coppia motore, velocità di rotazione e 

tempo di funzionamento) sono adatte ad automatizzare il 

vostro avvolgibile. 

Attenzione! - Non installare un mo-

tore con capacità di coppia motore maggiore di quel-

la necessaria a muovere il vostro avvolgibile.

l

 

Verificare il diametro del rullo avvolgitore. Questo deve 

essere scelto in base alla coppia del motore, nel modo se-

guente:

liquido; non introdurre oggetti appuntiti nel motore; non fo-

rare e non applicare viti all’esterno del motore; non mettere 

il prodotto vicino a fonti di calore e non esporlo a fiamme li-

bere (

fig. 2

). Queste azioni possono danneggiare il prodot-

to ed essere causa di malfunzionamenti o situazioni di pe-

ricolo. In questi casi sospendere immediatamente l’installa-

zione e rivolgersi al Servizio Assistenza Nice.

l

 

Non smontare il prodotto oltre alle operazioni previste in 

questo manuale.

l

 

Non eseguire modifiche su nessuna parte del prodotto 

oltre a quelle riportate in questo manuale. Operazioni non 

permesse possono causare solo malfunzionamenti. Il co-

struttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da 

modifiche arbitrarie al prodotto.

l

 

Il cavo di alimentazione del motore è in gomma ed è 

adatto all’uso in ambienti interni ed esterni. In ogni caso si 

consiglia di proteggere il cavo per tutta la sua lunghezza, 

inserendolo in un condotto specifico per la protezione dei 

cavi elettrici.

l

 

Non usare più di un dispositivo di comando per un sin-

golo motore tubolare e non usare un singolo dispositivo di 

comando per più mo tori tubolari (

fig. 3

). Per queste eve-

nienze utilizzare l’apposito accessorio “TTE” di Nice.

l

 

Durante la realizzazione dell’impianto, mantenere le per-

sone lontane dall’avvolgibile quando questo è in movimento.

l

 

Per comandare il prodotto utilizzare esclusivamente pul-

santi che funzionano a “uomo presente”, cioè che occorre 

mantenerli premuti per l’intera durata della manovra.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E

DESTINAZIONE D’USO

2

Il prodotto è un motore tubolare destinato all’automatizza-

zione di una tapparella, di una tenda da sole oppure di uno 

schermo solare. 

Qualsiasi altro uso è vietato! Il produt-

tore non risponde dei danni risultanti da un uso im-

proprio del prodotto, rispetto a quanto descritto in 

questo manuale.

Il prodotto ha le seguenti caratteristiche:

l

 

è alimentato dalla rete elettrica (consultare i dati nella tar-

ga del motore);

l

 

è in grado di muovere l’avvolgibile in Salita e in Discesa 

tramite dei pulsanti a parete (dispositivi non presenti nella 

confezione);

Содержание E M PC

Страница 1: ...ctions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrz...

Страница 2: ...ntenance cleaning always disconnect the product from the mains power sup ply l Check the system periodically in particular all cables springs and supports to detect possible imbalances signs of wear o...

Страница 3: ...ceeding with installation verify the following l There are various versions of this product available each designed to manage a specific motor torque Each is de signed to automate shutters awnings scr...

Страница 4: ...be powered permanent ly via a permanent connection electrical ma ins consult da ta on the rating plate for motor To connect the motor to a control pushbutton panel and electrical mains refer to fig 5...

Страница 5: ...maximum l Protection rating IP 44 tubular motor l Minimum operating temperature 20 C l Connection cable length 2 m Notes All technical specifications stated in this section refer to an ambient temper...

Страница 6: ...zzatore non deve essere effettuata da bambi ni senza sorveglianza l Prima degli interventi sull impianto manutenzione puli zia disconnettere sempre il prodotto dalla rete di alimen tazione l Verificar...

Страница 7: ...allazione ve rificare i seguenti aspetti l Il presente prodotto disponibile in varie versioni cia scuna con una determinata coppia motore Ognuna di queste progettata per automatizzare avvolgibili con...

Страница 8: ...rone Fase elettrica di salita o discesa Nero Fase elettrica di salita o discesa Blu Comune di solito collegato al Neutro Giallo verde Terra collegamento equipotenziale di pro tezione 4 4 Abbinamento d...

Страница 9: ...nzionamento continuo 4 minuti massimo l Grado di protezione IP 44 motore tubolare l Temperatura minima di funzionamento 20 C l Lunghezza cavo di connessione 2 m Note Tutte le caratteristiche tecniche...

Страница 10: ...sion pond r e A est inf rieur 70 dB A l Le nettoyage et la maintenance qui doivent tre effectu s par l utilisateur ne doivent pas tre confi s des enfants sans surveillance l Avant toute intervention m...

Страница 11: ...l durant les op rations d installation et de r glage quand les connexions lectriques ne sont pas encore d finitives il est possible de commander le moteur tubulaire avec l unit TTU fig 6 INSTALLATION...

Страница 12: ...tribution lectrique consulter les donn es dans l tiquette du moteur Pour connecter le moteur un clavier de commande et au secteur se r f rer la fig 5 Les conducteurs du c ble ont la fonction suivante...

Страница 13: ...u dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles sur l environnement et sur la sant des personnes s ils taient jet s dans la nature Comme l indique le symbole ci contre il est in terdit de jete...

Страница 14: ...el aparato deben ser efectuados por el usuario y no por ni os sin vigilancia l Antes de realizar cualquier operaci n en la instalaci n limpieza mantenimiento hay que desconectar el aparato de la red d...

Страница 15: ...cionar el motor tubular con la unidad TTU fig 6 INSTALACION DEL PRODUCTO 3 3 1 Controles preliminares l mites de empleo Atenci n Antes de comenzar la instalaci n con trole los siguientes aspectos l Es...

Страница 16: ...el cable de conexi n tienen las siguientes funciones Cable Conexi n Marr n Fase el ctrica de subida o bajada Negro Fase el ctrica de subida o bajada Azul Com n generalmente conectado al Neutro Amarill...

Страница 17: ...Atenci n algunas piezas del producto pueden contener sustancias contami nantes o peligrosas que si se las abandonara en el medio ambiente podr an provocar efectos perjudiciales para el mismo medio am...

Страница 18: ...challdruckpegel ist geringer als 70 dB A l Kinder du rfen Reinigung und Wartungsarbeiten die dem Benutzer obliegen nur dann ausu ben wenn sie von einer er wachsenen Person beaufsichtigt werden l Das P...

Страница 19: ...ngen Anwendungslimits Achtung Vor der Installation die folgenden Aspekte pr fen l Dieses Produkt steht in verschiedenen Ausf hrungen zur Verf gung Jede Ausf hrung dient f r ein bestimmtes Dreh moment...

Страница 20: ...erste Endanschlag 0 und dann der Endanschlag 1 einzustellen 01 Die Rolle in die Position 1 verschieben Die Stellschrauben mit den entsprechenden End anschl gen verbinden 02 Stellen Sie sich vor die Ro...

Страница 21: ...dieses Produkt nicht in den Hausm ll geworfen werden Somit m ssen die Regeln der M lltren nung gem den an Ihrem Ort geltenden Vor schriften eingehalten oder das Produkt an den H ndler ausge h ndigt we...

Страница 22: ...o ci za szkody mate rialne lub osobowe powsta e w wyniku nieprzestrzegania in strukcji monta u W takich przypadkach nie ma zastosowa nia r kojmia za wady materialne l Poziom ci nienia akustycznego emi...

Страница 23: ...temperatury do normalnych wa runk w l podczas prac instalacyjnych i regulacyjnych kiedy nie ma jeszcze po czenia do sieci elektrycznej mo na sterowa si ownik jednostk steruj c TTU rys 6 INSTALOWANIE U...

Страница 24: ...ci tablic przycisk w po tej stronie mechanizmu zwijaj cego po kt rej znajduje si kabel elektryczny silnika rurowego oraz kabel zasilania poprowadzony z sieci elek trycznej l Umie ci przyciski na wyso...

Страница 25: ...aszym terytorium Uwaga nie kt re cz ci urz dzenia mog zawiera substancje zanie czyszczaj ce lub niebezpieczne kt re je eli zostan roz rzucone w otoczeniu mog wywiera szkodliwy wp yw na rodowisko i zdr...

Страница 26: ...den die door de ge bruiker kunnen worden uitgevoerd mogen niet worden toever trouwd aan kinderen die niet onder toezicht staan l Voordat u werkzaamheden aan de installatie uitvoert onder houd reinigin...

Страница 27: ...innen het normale bereik ligt l Tijdens de installatie en afstellingswerkzaamheden wan neer er nog geen definitieve elektrische aansluitingen zijn is het mogelijk de motor met de speciale eenheid TTU...

Страница 28: ...rden via een permanente aansluiting op het elektrische dis tributienet controleert de gegevens op het naambord de mo tor Om de motor aan te sluiten op een bedieningsdrukknop penpaneel en het elektrici...

Страница 29: ...ties bevatten die indien ze in het milieu terechtkomen schadelijke effecten kunnen hebben op de om geving of op de gezondheid van personen Zoals aangegeven door het symbool hiernaast is het verboden d...

Страница 30: ...I NL PL DE ES FR IT EN 3 C L N M FUSE 5 6 4 7 a a1 2 E M PC E M PC E M SH E M SH...

Страница 31: ...entual extraction of the connector Per l eventuale estrazione del connettore Pour l ventuelle extraction du connecteur Para la extracci n del conector Zum eventuellen Herausziehen des Steckers Dla ewe...

Страница 32: ...IDV0693A00MM_15 12 18 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: