background image

Deutsch – 

2

DE

– für die Motoren der Größe „M“ (Ø = 45 mm) und ein 

Drehmoment von bis zu 35 Nm (einschließlich)

, muss 

der Innendurchmesser mindestens 52 mm betragen;

– für die Motoren der Größe „M“ (Ø = 45 mm) und ein 

größeres Drehmoment von 35 Nm

, muss der Innen-

durchmesser mindestens 60 mm betragen.

3.2 -  Zusammenbau und Installation des 

Rohrmotors

Achtung!

 • Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, lesen Sie die 

Hinweise in den Abschnitten 1.1 und 1.2 genau durch. • Eine 

fehlerhafte Installation kann zu ernsthaften Verletzungen füh-

ren.

Für den Zusammenbau und die Installation des Motors, be-

ziehen Sie sich auf die 

Abb. 7

. Lesen Sie außerdem im Pro-

duktkatalog Nice oder auf der Webseite www.niceforyou.com 

nach, welchen Endschalterkranz (

Abb. 7-a / 7-a1

), welches 

Mitnehmerrad (

Abb. 7-b

) und welchen Motorbefestigungsbü-

gel (

Abb. 7-h

) Sie benötigen.

STROMANSCHLÜSSE

4

4.1 -  Installation der Schutzvorrichtungen 

innerhalb des Stromnetzes

In Übereinstimmung mit den Vorschriften für elektrische Ins-

tallationen müssen im Stromversorgungsnetz des Mo tors ein 

Kurzschlussschutz und ein Last trenn schalter in stalliert wer-

den.

Achtung! – Die Trennvorrichtung muss entsprechend 

den Bedingungen der Überspannungskategorie III die 

vollständige Trennung von der Stromversorgung ermö-

glichen.

Der Lasttrennschalter muss vom Antrieb aus sichtbar sein. Im 

gegenteiligen Fall ist ein System zu installieren, das ei nen ver-

sehentlichen oder nicht autorisierten Anschluss der Netzspan-

nung verhindert, um jede mögliche Gefahr auszuschließen.

Hinweis

 – Die zwei Vorrichtungen sind nicht in der Verpa-

ckung enthalten.

in der Verpackung enthaltene Vorrichtungen);

l

 

Er ist mit einem elektromechanischen System ausgestattet, 

das automatisch die Stromversorgung unterbricht, wenn der 

Rollladen die eingestellten Endlaufpositionen erreicht 

(Abb. 

4

): Position „0“ (ganz aufgerollter Rollladen) und Position „1“ 

(ganz abgerollter Rollladen);

l

 

wird in der Aufwickelrolle installiert; die aus der Rolle her-

vorstehende Motorseite (Kopf) wird an der Decke oder an der 

Wand mit speziellen Haltebügeln befestigt (nicht in der Verpa-

ckung enthalten);

l

 

es ist für Wohngebäude entwickelt worden und somit nicht 

für einen Dauerbetrieb gedacht. Es garantiert je doch eine 

durchgehende Betriebszeit von höchstens 4 Minuten.

l

 

Das Produkt ist mit einem Thermoschutzschalter ausge-

stattet, der im Falle einer Überhitzung aufgrund einer Anwen-

dung der Automatisierung über den vorgesehenen Limits au-

tomatisch die Stromspeisung unterbricht und sie erst wieder 

herstellt, wenn sich die Temperatur normalisiert hat.

l

 

Für den Fall, dass die definitiven elektrischen Anschlüsse 

noch nicht vorhanden sind, kann der Antrieb bei den Installati-

ons- und Einstellungsarbeiten über die eigens dazu bestimm-

te “

TTU

”-Einheit (

Abb. 6

) gesteuert werden.

INSTALLATION DES PRODUKTS

3

3.1 - Vorprüfungen - Anwendungslimits

Achtung! - Vor der Installation die folgenden Aspekte 

prüfen.

l

 

Dieses Produkt steht in verschiedenen Ausführungen zur 

Verfügung. Jede Ausführung dient für ein bestimmtes Dreh-

moment. Jede Ausführung wurde entwickelt, um Rollläden mit 

bestimmten Eigenschaften und Abmessungen und Gewichte 

zu automatisieren. Vor der Installation bezieht man sich auf die 

„Auswahlanleitung“ im Katalog der Nice-Produkte (www.nice-

foryou.com), um zu prüfen, ob die Eigenschaften dieses Mo-

tors (Drehmoment, Drehgeschwindigkeit und Betriebszeit) für 

die Automatisierung Ihres Rollladens geeignet sind. 

Achtung! 

- Keinen Motor mit einem Drehmoment über dem not-

wendigen installieren, um Ihren Rollladen zu bewegen.

l

 

Überprüfen Sie den Durchmesser der Aufwickelrolle. Diese 

muss entsprechend dem Drehmoment des Motors folgender-

maßen gewählt werden:

chen Flüssigkeiten vermeiden; keine spitzen Gegenstände in 

den Motor bringen; nicht durchbohren und keine Schrauben 

außerhalb des Motors anbringen; das Produkt nicht in die Nä-

he von Wärmequellen bringen und keinen offenen Flammen 

aussetzen (

Abb. 2

). Diese Ereignisse können das Produkt 

beschädigen und die Ursache für eine mangelhafte Funktion 

oder gefährliche Situationen sein. In diesen Fällen die Installa-

tion so fort unterbrechen und sich an den Kundendienst von 

Nice wenden.

l

 

Das Produkt nicht mehr zerlegen, als in diesem Handbuch 

angegeben ist.

l

 

Keine Änderungen an den Produktbestandteilen ausführen, 

außer den in diesem Handbuch angegebenen. Nicht zugelas-

sene Vorgänge führen zu Funktionsstörungen. Der Hersteller 

lehnt jede Verantwortung für Schäden durch willkürliche Ände-

rungen des Produkts ab.

l

 

Das Stromkabel des Motors besteht aus Gummi und eignet 

sich für den Einsatz im Innen- und Außenbereich. In jedem Fall 

sollte das Kabel über seine gesamte Länge mit einer speziel-

len Schutzleitung für Stromkabel geschützt werden.

l

 

Nicht mehr als eine Steuervorrichtung für einen einzelnen 

Rohrmotor und keine einzelne Steuervorrichtung für mehre-

re Rohrmotoren verwenden (

Abb. 3

). Für diesen Zweck das 

hierfür vorgesehene Zubehörteil „TTE“ von Nice benützen.

l

 

Während der Ausführung der Anlage, alle Personen vom 

Rollladen entfernt halten, wenn dieser in Bewegung ist.

l

 

Zur Steuerung des Produkts ausschließlich Druckknöpfe 

verwenden, die eine „Todmannfunktion“ aufweisen, bzw. die 

über die ganze Bewegungsdauer gedrückt werden müssen.

BESCHREIBUNG DES PRODUKTS UND 

VERWENDUNGSZWECK

2

Das Produkt ist ein Rohrmotor für die Automatisierung eines 

Rollladens, einer Markise oder eines Sonnenschutzes. 

Jeder 

anderer Gebrauch ist untersagt! Der Hersteller ist nicht 

für Schäden durch einen unsachgemäßen Ge brauch 

des Produkts verantwortlich, der von den An gaben die-

ses Handbuchs ab weicht.

Das Produkt weist die folgenden Eigenschaften auf:

l

 

es wird vom Stromnetz gespeist (konsultieren Sie die Daten 

in der Typenschild des Motors);

l

 

es ist in der Lage, den Rollladen mithilfe von an der Wand 

angebrachten Druckknöpfen anzuheben und zu senken (nicht 

Содержание E M PC

Страница 1: ...ctions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrz...

Страница 2: ...ntenance cleaning always disconnect the product from the mains power sup ply l Check the system periodically in particular all cables springs and supports to detect possible imbalances signs of wear o...

Страница 3: ...ceeding with installation verify the following l There are various versions of this product available each designed to manage a specific motor torque Each is de signed to automate shutters awnings scr...

Страница 4: ...be powered permanent ly via a permanent connection electrical ma ins consult da ta on the rating plate for motor To connect the motor to a control pushbutton panel and electrical mains refer to fig 5...

Страница 5: ...maximum l Protection rating IP 44 tubular motor l Minimum operating temperature 20 C l Connection cable length 2 m Notes All technical specifications stated in this section refer to an ambient temper...

Страница 6: ...zzatore non deve essere effettuata da bambi ni senza sorveglianza l Prima degli interventi sull impianto manutenzione puli zia disconnettere sempre il prodotto dalla rete di alimen tazione l Verificar...

Страница 7: ...allazione ve rificare i seguenti aspetti l Il presente prodotto disponibile in varie versioni cia scuna con una determinata coppia motore Ognuna di queste progettata per automatizzare avvolgibili con...

Страница 8: ...rone Fase elettrica di salita o discesa Nero Fase elettrica di salita o discesa Blu Comune di solito collegato al Neutro Giallo verde Terra collegamento equipotenziale di pro tezione 4 4 Abbinamento d...

Страница 9: ...nzionamento continuo 4 minuti massimo l Grado di protezione IP 44 motore tubolare l Temperatura minima di funzionamento 20 C l Lunghezza cavo di connessione 2 m Note Tutte le caratteristiche tecniche...

Страница 10: ...sion pond r e A est inf rieur 70 dB A l Le nettoyage et la maintenance qui doivent tre effectu s par l utilisateur ne doivent pas tre confi s des enfants sans surveillance l Avant toute intervention m...

Страница 11: ...l durant les op rations d installation et de r glage quand les connexions lectriques ne sont pas encore d finitives il est possible de commander le moteur tubulaire avec l unit TTU fig 6 INSTALLATION...

Страница 12: ...tribution lectrique consulter les donn es dans l tiquette du moteur Pour connecter le moteur un clavier de commande et au secteur se r f rer la fig 5 Les conducteurs du c ble ont la fonction suivante...

Страница 13: ...u dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles sur l environnement et sur la sant des personnes s ils taient jet s dans la nature Comme l indique le symbole ci contre il est in terdit de jete...

Страница 14: ...el aparato deben ser efectuados por el usuario y no por ni os sin vigilancia l Antes de realizar cualquier operaci n en la instalaci n limpieza mantenimiento hay que desconectar el aparato de la red d...

Страница 15: ...cionar el motor tubular con la unidad TTU fig 6 INSTALACION DEL PRODUCTO 3 3 1 Controles preliminares l mites de empleo Atenci n Antes de comenzar la instalaci n con trole los siguientes aspectos l Es...

Страница 16: ...el cable de conexi n tienen las siguientes funciones Cable Conexi n Marr n Fase el ctrica de subida o bajada Negro Fase el ctrica de subida o bajada Azul Com n generalmente conectado al Neutro Amarill...

Страница 17: ...Atenci n algunas piezas del producto pueden contener sustancias contami nantes o peligrosas que si se las abandonara en el medio ambiente podr an provocar efectos perjudiciales para el mismo medio am...

Страница 18: ...challdruckpegel ist geringer als 70 dB A l Kinder du rfen Reinigung und Wartungsarbeiten die dem Benutzer obliegen nur dann ausu ben wenn sie von einer er wachsenen Person beaufsichtigt werden l Das P...

Страница 19: ...ngen Anwendungslimits Achtung Vor der Installation die folgenden Aspekte pr fen l Dieses Produkt steht in verschiedenen Ausf hrungen zur Verf gung Jede Ausf hrung dient f r ein bestimmtes Dreh moment...

Страница 20: ...erste Endanschlag 0 und dann der Endanschlag 1 einzustellen 01 Die Rolle in die Position 1 verschieben Die Stellschrauben mit den entsprechenden End anschl gen verbinden 02 Stellen Sie sich vor die Ro...

Страница 21: ...dieses Produkt nicht in den Hausm ll geworfen werden Somit m ssen die Regeln der M lltren nung gem den an Ihrem Ort geltenden Vor schriften eingehalten oder das Produkt an den H ndler ausge h ndigt we...

Страница 22: ...o ci za szkody mate rialne lub osobowe powsta e w wyniku nieprzestrzegania in strukcji monta u W takich przypadkach nie ma zastosowa nia r kojmia za wady materialne l Poziom ci nienia akustycznego emi...

Страница 23: ...temperatury do normalnych wa runk w l podczas prac instalacyjnych i regulacyjnych kiedy nie ma jeszcze po czenia do sieci elektrycznej mo na sterowa si ownik jednostk steruj c TTU rys 6 INSTALOWANIE U...

Страница 24: ...ci tablic przycisk w po tej stronie mechanizmu zwijaj cego po kt rej znajduje si kabel elektryczny silnika rurowego oraz kabel zasilania poprowadzony z sieci elek trycznej l Umie ci przyciski na wyso...

Страница 25: ...aszym terytorium Uwaga nie kt re cz ci urz dzenia mog zawiera substancje zanie czyszczaj ce lub niebezpieczne kt re je eli zostan roz rzucone w otoczeniu mog wywiera szkodliwy wp yw na rodowisko i zdr...

Страница 26: ...den die door de ge bruiker kunnen worden uitgevoerd mogen niet worden toever trouwd aan kinderen die niet onder toezicht staan l Voordat u werkzaamheden aan de installatie uitvoert onder houd reinigin...

Страница 27: ...innen het normale bereik ligt l Tijdens de installatie en afstellingswerkzaamheden wan neer er nog geen definitieve elektrische aansluitingen zijn is het mogelijk de motor met de speciale eenheid TTU...

Страница 28: ...rden via een permanente aansluiting op het elektrische dis tributienet controleert de gegevens op het naambord de mo tor Om de motor aan te sluiten op een bedieningsdrukknop penpaneel en het elektrici...

Страница 29: ...ties bevatten die indien ze in het milieu terechtkomen schadelijke effecten kunnen hebben op de om geving of op de gezondheid van personen Zoals aangegeven door het symbool hiernaast is het verboden d...

Страница 30: ...I NL PL DE ES FR IT EN 3 C L N M FUSE 5 6 4 7 a a1 2 E M PC E M PC E M SH E M SH...

Страница 31: ...entual extraction of the connector Per l eventuale estrazione del connettore Pour l ventuelle extraction du connecteur Para la extracci n del conector Zum eventuellen Herausziehen des Steckers Dla ewe...

Страница 32: ...IDV0693A00MM_15 12 18 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: