SPECIFICHE TECNICHE • SPECIFICATIONS
ENGLISH
ITALIANO
–
32 –
2.
021_103_0.TIF
P
7
A
B
S
R
M
C
L
C
H
F
F
H
D
G
E
2.7.
DISPOSITIVI DI
SICUREZZA (fig.7)
La macchina è dotata dei seguenti
dispositivi di sicurezza (è assolu-
tamente vietato modificarli o
disattivarli):
A - Microinterruttore portello
gruppo toupie ( Versione
USA e CANADA).
Arresta la macchina all’aper-
tura del portello P.
B - Microinterruttore pialla (Ver-
sione USA e CANADA).
Arresta la macchina al ribal-
tamento del piano R o M.
Riabilita la macchina qualora
venga ribaltata la cuffia S per
lavorare allo spessore.
C - Microinterruttore gruppo
sega (solo nella versione
con vagone in alluminio,
USA e CANADA).
Arresta la macchina qualora
la protezione L viene aperta
per effettuare operazioni alle
lame.
D - Protezione per lavorazioni
alla sega.
E - Protezioni per lavorazioni
alla pialla.
F - Protezione per lavorazioni
alla toupie
G - Protezione parabraccio per
lavorazioni di tenonatura
H - Pulsanti di emergenza
2.7.
SAFETY DEVICES
(fig. 7)
The machine is equipped with the
following safety devices (it is
strictly prohibited to modify them
or deactivate them):
A - Moulder unit door
microswitch (U.S.A. and
CANADA version ).
It commands the machine stop
when the door P is open.
B - Plane microswitch (U.S.A.
and CANADA version).
It commands the machine stop
when the table R or M is
rotated.
Resets the machine should
the hood S be tipped to work
on the thickness.
C - Saw unit microswitch (only
for version with aluminium
wagon, U.S.A. and CANA-
DA).
Stops the machine if the guard
L is opened to perform
operations on the blade.
D - Guard for saw operations
E - Guard for planer operations
F - Guard for router operations
G - Arm guard for tenoning
operations
H - Emergency button
Содержание LAB 300 N
Страница 3: ... 4 ...